- •1.1.1.2. Ведомственные и отраслевые центры управления в Российской Федерации
- •1.1.1.3. Центры управления в кризисных ситуациях в системе мчс России
- •1.1.2. Организация информационного взаимодействия в рсчс
- •Заключение по разделу 1.1.
- •1.2. Национальный центр управления в кризисных ситуациях, назначение, задачи и место в рсчс
- •1.2.1. Состав и структура нцукс, его организационно-штатная характеристика
- •1.2.2. Органы управления, взаимодействующие с нцукс
- •На федеральном уровне осоук:
- •На региональном уровне осоук:
- •1.2.3. Нормативно-правовые и организационно-методические документы
- •1.2.4. Взаимодействие нцукс в системе рсчс
- •1.2.5. Порядок функционирования нцукс
- •1.2.6. Прогнозирование и моделирование
- •1.2.7. Комплектование и подготовка персонала
- •Заключение по разделу 1.2
- •1.3. Техническое обеспечение нцукс
- •1.3.1. Пункты управления, основные характеристики центрального пункта управления
- •1.3.2. Программно-технические комплексы
- •1.3.3. Информационная и телекоммуникационная инфраструктуры
- •1.3.4. Специальное программное и информационное обеспечение
- •1.4. Финансово-экономическая оценка создания нцукс
- •1.4.1. Стоимостная оценка
- •1.4.2. Источники финансирования
- •1.4.3. Оценка предотвращённого ущерба, экономическая эффективность нцукс
- •1.5. Центр управления в кризисных ситуациях регионального центра (цукс рц)
- •1.5.1. Основные задачи, функции и полномочия цукс рц
- •1.5.2. Состав, структура и подчиненность цукс рц
- •1.5.3. Организация деятельности цукс рц
- •Заключение по разделу 1.5
- •1.6. Центр управления в кризисных ситуациях субъекта рф
- •Материально-техническое и финансовое обеспечение
- •1.7.2. Мониторинг и прогнозирование чс в г. Москве
- •1.7.3. Управление мониторинга, лабораторного контроля и прогнозирования чрезвычайных ситуаций, состав и решаемые задачи
- •1.7.4. Автоматизированные системы дистанционного мониторинга чрезвычайных ситуаций в г. Москве
- •Заключение по разделу 1.7
- •1.8. Центры поддержки принятия решений
- •1.8.1. Центр поддержки принятия решений при чс техногенного характера
- •1.8.1.1. Основные задачи центра
- •1.8.1.2. Основные функции центра
- •1.8.1.3. Режимы функционирования
- •1.8.1.4. Организационная структура и задачи подразделений
- •1.8.2. Центр поддержки принятия решений при чс природного характера
- •Заключение по разделу 1.8.
- •1.9. Вспомогательный ситуационный центр
- •Характеристика всц
- •Состав процедур (операций) всц
- •Взаимосвязь и совместимость процессов деятельности
- •1.9.1. Принципы и цели создания информационной системы
- •Пространственная структура ис всц
- •Комплексы средств автоматизации (кса)
- •1.9.2. Функционирование вспомогательного ситуационного центра
- •1.9.3. Подсистема связи и передачи данных
- •Организация своевременного получения, обработки и хранения информации
- •Организация отображения информации
- •Обеспечение телекоммуникационного обмена
- •1.9.4. Программное обеспечение
- •Методы и средства разработки программного обеспечения
- •Заключение по разделу 1.9
- •2. Общероссийская комплексная система информирования и оповещения населения (оксион)
- •2.1. Режимы функционирования оксион
- •2.2. Распределенные информационные системы оксион
- •2.3. Перспективы развития оксион
- •2.4. Огранизация деятельности оксион
- •2.4.1. Исполнительные процедуры
- •2.4.2. Организация деятельности информационного центра Организация круглосуточного дежурства
- •Обязанности дежурной смены по организации информирования и оповещения населения в различных режимах функционирования
- •2.4.3. Организация обучения оперативных дежурных
- •2.4.4. Особенности проведения информационных операций
- •2.4.5. Требования к разработке информационных материалов
- •Особенности формирования информационных материалов
- •2.4.6. Организация контроля функционирования оксион и трансляции информационных материалов
- •2.4.7. Порядок проверки информационного центра по вопросам функционирования оксион
- •2.4.8. Организация эксплуатационно-технического обслуживания
- •Информационное обеспечение элементов оксион
- •Организация технического обслуживания
- •Организация текущего ремонта
- •2.4.9. Основные процедуры контроля, управления настройками операционных систем и систем передачи данных Организация системного и сетевого администрирования
- •Организация технической поддержки программного обеспечения
- •Контроль состояния технических средств оксион
- •Сроки проверки работоспособности элементов оксион
- •Сроки представления сведений
- •2.5. Структура оксион субъекта рф
- •2.5.1. Требования к информационному центру субъекта рф
- •2.5.2. Требования к функционированию подсистемы оксион субъекта рф
- •2.6. Технико-экономическая оценка эффективности оксион
- •2.7. Эффективность внедрения подсистемы оксион в субъектах рф
- •2.7.1. Оценка затрат на создание подсистемы оксион
- •2.7.2. Оценка прямой социально-экономической эффективности
- •2.7.3. Оценка коммерческой эффективности
- •2.7.4. Оценка косвенной социально-экономической эффективности
- •Заключение по разделу 2
- •Терминология по проблемам безопасности и Чрезвычайных ситуаций
- •Перечень сокращений
- •Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
- •Технические средства информирования и оповещения населения
- •Нцукс мчс России
- •Территориальные органы мчс России
- •Цукс гу мчс России
- •Оддс Муниципального образования
- •Пример формирования информационного блока
- •1. Определение исходных данных:
- •2. Уточнение данных по качественному составу аудитории в данной зоне ответственности информационного центра.
- •3. Формирование информационного блока:
- •Примеры текстовых сообщений об угрозе и возникновении чрезвычайных ситуаций
- •Основное содержание Устава цукс мчс России по г. Москве
- •1. Общие положения
- •2. Основные цели и задачи цукс
- •3. Основные функции цукс
- •4. Полномочия цукс
- •5. Руководство цукс
- •6. Материально-техническое и финансовое обеспечение цукс
- •Литература
- •Научная и учебная литература
- •Содержание
- •129366, Москва, ул. Б. Галушкина, 4
1. Определение исходных данных:
место установки технических средств информирования – железнодорожный вокзал областного города, в среднеевропейской части страны;
виды технических средств информирования, установленные в данной зоне ответственности – две светодиодные панели на площади перед вокзалом; четыре плазменные панели внутри помещений вокзала;
возможные и наиболее вероятные ЧС в данной зоне ответственности информационного центра (исходя из показателей индивидуального риска) – в данном информационном блоке не учитываются, т.к. он формируется исходя из конкретной складывающейся обстановки, обусловленной четко определенным фактором воздействия;
тематика и основное содержание планируемой к доведению информации – угроза террористического акта с применением взрывного устройства в месте массового пребывания людей, оповещение населения, находящегося на территории вокзала с указанием последовательности действий;
время доведения информации (время года, день недели, время суток) – зима, будний день, вечернее время.
2. Уточнение данных по качественному составу аудитории в данной зоне ответственности информационного центра.
Определение гендерного состава аудитории:
- процентное соотношение гендерного состава аудитории – приблизительно 50 % мужчин и 50 % женщин;
- количественное превалирование одного гендера над другим (в процентах) – отсутствует.
- определение возрастного состава аудитории на данной территории в данное время:
- виды возрастных групп на данной территории – подростки, юноши, молодежь, люди среднего возраста, люди пожилого возраста;
- процентное соотношение возрастных групп на данной территории превалирующий состав – молодежь, люди среднего возраста (около 80 %);
- сезонные (временные) интервалы нахождения установленных видов возрастных групп на данной территории – учтены при определении процентного соотношения возрастных групп на данной территории;
- этнические особенности аудитории:
- национальный состав аудитории – подавляющий состав аудитории - славянские национальности;
- национальные языки этноса, населяющего данную территорию – русский;
- особенности национального характера людей, населяющих данную территорию – в среднем уравновешенный темперамент.
- другие наиболее характерные признаки аудитории, учет которых возможен в данной ситуации:
- религиозность и превалирующее вероисповедание – значительная часть аудитории либо верующая, либо терпимо относиться к религии, превалирующее вероисповедание – христианство;
- общность и направленность интересов – своевременное убытие к выбранному месту железнодорожным транспортом, совместное ожидание времени убытия.
3. Формирование информационного блока:
- определение режима функционирования ОКСИОН – режим угрозы или возникновения ЧС. В обязательном порядке должны быть учтены требования к информации в условиях возможного формирования толпы и при угрозе возникновения групповой паники;
- определение оптимальной продолжительности информационного блока:
- в связи с указанным режимом функционирования ОКСИОН – короткий информационный блок;
- влияние места установки технического средства ОКСИОН на продолжительность информационного воздействия – в связи с указанным режимом функционирования ОКСИОН не учитывается.
- определение способа построения составных частей информационного блока – так как аудитория смешанная – равный приоритет при подаче структурно-логической, образной и эмоциональной составляющей:
- вступление – чёткое обозначение и формулировка рассматриваемой проблемы на фоне образной и эмоциональной составляющей, характеризующей возможную проблему (угрозу) (около 5–7 % от общего времени доведения информации);
- представление всего объёма информации по существу с основным акцентом на структурно–логическую составляющую при высоком уровне фона образной и эмоциональной составляющей (около 80–85 % от общего времени доведения информации);
- заключение – повторное четкое обозначение и формулировка рассматриваемой проблемы на фоне образной и эмоциональной составляющей, характеризующей возможность разрешения проблемы (устранение угрозы) при выполнении представленных в основной части информационного блока рекомендаций (около 10–12 % от общего времени доведения информации).
- окончательное формирование смыслового содержания информационного блока с учетом особенностей аудитории.
Наиболее важные смысловые акценты выделяются красным цветом, наиболее важные психологические акценты – зеленым. При произношении речевого сообщения данные акценты выделяются интонационно.
Определение требований к фоновому сопровождению доводимой информации:
звуковой фон – общепринятый сигнал для привлечения внимания к объявлению перед сообщением и после него (три последовательных гармоничных, нисходящих музыкальных звука, уровень интенсивности звука 90-100 Дб), для обеспечения контрастности уровень интенсивности звучания данного сообщения на 15-20 % выше, чем при обычном сообщении;
цветовой фон – доводимая голосовая информация синхронно дублируется в виде текстового сообщения на экранах с использованием ярких, сочетаемых хроматических и ахроматических цветовых тонов – красный и ярко оранжевый текст с черным или темно-серым фоном;
видеофон:
а) фоновое мигающее слово "Внимание!";
б) анимационные схемы вокзала и прилегающей территории с показом расположения места установки конкретного монитора (светодиодной, плазменной панели), с которого идет представление видеоинформации (с указанием красной стрелкой и надписью "Вы здесь"), выходов и других объектов, указанных в сообщении, а также маршрутов эвакуации (данные схемы по каждому из шести мониторов показаны сориентировано относительно этих мониторов).
Психо-эмоциональная окрашенность сообщения – наиболее важные смысловые и психологические акценты выделяются интонационно; смысловые – ровным, четким уверенным голосом, с неярко выраженной повелительной интонацией; психологические акценты – произносятся несколько мягче, с небольшой побудительной интонацией.
Для достижения большей контрастности, в том случае если простые речевые объявления (сообщения) на вокзале доводились женским голосом с высоким тембром, то данный информационный блок должен доводиться звучным мужским голосом среднего тембра (баритон) и/или наоборот, в случае доведения простых речевых объявлений (сообщений) мужским голосом, данный информационный блок должен доводиться женским голосом.
Приложение 4