- •Часть 1. Тексты для детального анализа
- •Пояснения к тексту
- •1.1. Слова к тексту
- •1.2 Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •Запятая при однородных членах
- •1.3. Грамматика
- •Множественное число существительных
- •Сочетания двух и более существительных без предлогов и падежных окончаний
- •Видовременные формы глагола
- •Видовременные формы: действительный залог, утвердительная форма
- •Модальные:
- •Вспомогательные:
- •Словообразование
- •1.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •2.1. Слова к тексту
- •2.2. Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •2.3 Грамматика
- •2.4. Словообразование
- •Лексика и фразеология
- •Перевод слова «история»
- •Пояснения к тексту
- •3.1.1. Слова к тексту
- •3.1.2. Чтение математических обозначений
- •3.2. Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •3.3. Грамматика
- •3.4. Словообразование
- •3.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •4.1. Слова к тексту
- •4.3. Грамматика
- •4.4. Словообразование
- •4.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •5.1. Слова к тексту
- •5.2. Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •5.3. Грамматика
- •5.4. Словообразование
- •5.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •6.1. Слова к тексту
- •6.2. Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •6.3. Грамматика
- •6.4. Словообразование
- •6.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •7.1. Слова к тексту
- •7.2 Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •7.3. Грамматика
- •7.4. Словообразование
- •7.5. Лексика и фразеология
- •Пояснения к тексту
- •8.1. Слова к тексту
- •8.2. Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •IV форма глаголов на –ie
- •8.3. Грамматика
- •8.4. Словообразование
- •8.5. Лексика и фразеология
- •Часть 2. Дополнительные тексты с заданиями
- •Приложение 1. Чтение математических выражений
- •Приложение 2. Греческий алфавит
- •Приложение 3. Тематический словарь по механике
- •Список использованной литературы
- •Указатель номеров правил Фонетика, графика, орфография, пунктуация
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Лексика и фразеология
IV форма глаголов на –ie
IV форма глаголов на –ie оканчивается на –ying: lie – lying, die – dying, tie – tying. Глагол dye (красить) имеет IV форму dyeing; и в I, и в IV формах он совпадает по произношению со словом die.
8.2.23. Etc.; e.g.
Сокращения
Запомните следующие сокращения:
etc. – et ´cetera и так далее, и прочее (обычно перед etc. ставится запятая);
e.g. – for example например;
i.e. – that is, лат. id est то есть;
viz. (лат. videlicet) – namely а именно.
8.3. Грамматика
8.3.1. Momentum; axis
Множественное число существительных. – См. 1.3.1.
8.3.2. The energy-momentum method; Hamiltonian bifurcations problems; free boundary problems; surface waves; liquid drops; the Arnold method; Arnold diffusion
Сочетания двух и более существительных без предлогов и падежных окончаний. – См. 1.3.3.
8.3.3. The context of Hamiltonian bifurcation _ problems; examples of this; that of free boundary_ problems; the work of Lewis; found by Zakharov; a study of the bifurcations of such problems; a converse of the energy-momentum method; the addition of dissipation; this idea of dissipation-induced instability; the context of the energy-momentum method; the addition of appropriate dissipation; the indefiniteness of the second variation
Падежи в английском языке. Передача значений русских падежей. – См. 1.3.4.
8.3.4. Most of these
Употребление of в выделительном значении. – См. 1.3.5.
8.3.5. Earlier; most of these
Степени сравнения прилагательных и наречий. – См. 1.3.6.
8.3.6. The… method has… been used; we shall give; which gives; it has… been possible; this idea goes back to Thomson
Видовременные формы глагола. – См. 1.3.7.
8.3.7. Has also been used; this is used; is given; the system is destabilized
Страдательный залог (Passive Voice). – См. 1.3.8.
8.3.8. One cannot… hope to do this
Отрицание и вопрос. – См. 1.3.9.
8.3.9. We shall give; one cannot… hope to do this
Модальные и сходные с ними вспомогательные глаголы. – См. 1.3.10.
8.3.10. Problems building on the work of Lewis; generalizing Hamiltonian structures; found by Zakharov; references cited therein; the block structure mentioned; as stated; gyroscopic system mentioned earlier; eigenvalues lying on the imaginary axis; dissipation-induced instability
Передача значений русских причастий и деепричастий. – См. 1.3.11.
8.3.11. There are many systems… that are formally unstable; the technique is to show that…; <they> show that…
What и that в сложноподчиненных предложениях. – См. 1.3.12.
8.3.12. And other references
Another, other. – См. 1.3.13.
8.3.13. Examples of this; this is used for…; to do this; most of these; this idea
Указательные местоимения this, that. – См. 2.3.12.
8.3.14. We shall give; their linearizations
Личные и притяжательные местоимения. Перевод слова «свой». – См. 2.3.13.
8.3.15. One cannot… hope to do this…
One как неопределенное местоимение. – См. 2.3.14.
8.3.16. There are many systems
Перевод слова «есть». Оборот there + to be. – См. 2.3.15.
8.3.17. To do this literally as stated
Перевод слова «как». – См. 2.3.18.
8.3.18. This is a very delicate situation to prove analytically; the technique is to show that…; the indefiniteness… is sufficient to induce…
Перевод предложений со словом «чтобы». – См. 2.3.19.
8.3.19. There are many systems
Перевод слов «много», «мало», «немного». – См. 3.3.19.
8.3.20. Some simple examples
Местоимения some, any, no, every и их производные. – См. 3.3.20.
8.3.21. Along with the Arnold method itself
Возвратные и усилительные местоимения. – См. 3.3.21.
8.3.22. We shall give some simple examples of this; one such context is that of free boundary problems; one cannot… hope to do this literally as stated; this is a very delicate situation
Перевод слова «это». – См. 3.3.23.
8.3.23. One such context is that of free boundary problems; if the second variation is indefinite, then the system is unstable; one cannot… hope to do this; systems… that are formally unstable; most of these are presumably unstable; this is a very delicate situation
Перевод русских предложений без глагола. – См. 3.3.24.
8.3.24. If the second variation is indefinite, then the sytem is unstable
Условные предложения. Союзы as if, as though. – См. 3.3.26.
8.3.25. The second variation; in the last century
Определения, требующие артикля the. – См. 4.3.19.
8.3.26. _Exercise 1.7-4
Количественные числительные как определения. – См. 4.3.20.
8.3.27. To do this literally as stated
Сочетания as со страдательными причастиями. – См. 5.3.18.
8.3.28. _Converse to the Energy-Momentum Method
Отсутствие артикля в заголовках. – См. 5.3.20.
8.3.29. One such context is that of free boundary problems
That (those) как слово-заменитель. – См. 6.3.21.
8.3.30. Most of these…
Перевод слова these как «они»
Иногда указательное местоимение these целесообразно переводить личным местоимением «они»:
There are many systems that… Most of these… – Есть много систем, которые… Большинство из них…