Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Mechanics.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
04.12.2018
Размер:
1.33 Mб
Скачать

7.2 Фонетика, графика, орфография, пунктуация

7.2.1. Space; case; unreduced; associated; notice; procedure; reference

Правила чтения буквы с. – См. 1.2.1.

7.2.2. Energy; configuration; algebra; gets; arranged; diagonal; singular; tangent; Lagrangian; general

Правила чтения буквы g. – См. 1.2.2.

7.2.3. Mechanical

Правила чтения сочетания ch. – См. 1.2.3.

7.2.4. Method; that; although; thing; this; therein; rather; than

Правила чтения сочетания th. – См. 1.2.4.

7.2.5. Phase

Правило чтения сочетания ph. – См. 1.2.5.

7.2.6. Lagrangian setting

Написание прилагательных с заглавной буквы. – См. 1.2.6.

7.2.7. Equilibria; required; equation

Правила чтения буквы q. – См. 2.2.7.

7.2.8. Rough; although

Чтение сочетания gh. – См. 2.2.10.

7.2.9. Augmented

Чтение сочетания au. – См. 2.2.11.

7.2.10. Example

Чтение буквы x. – См. 2.2.13.

7.2.11. Structure

Чтение суффиксов -ture, -tural. – См. 2.3.14.

7.2.12. Configuration; function; variation; equation; situation; computational; exposition; additional; reduction; variational

Чтение суффиксов -tion, -tial. – См. 2.2.15.

7.2.13. The augmented Hamiltonian

Написание существительных с заглавной буквы. – См. 5.2.14.

7.2.14. The Idea of the Energy-Momentum Method

Заглавная буква в заголовках, названиях книг и т. п. – См. 5.2.15.

7.2.15. Example

Чтение буквы а как [a:]. – См. 6.2.17.

7.2.16. Put

Чтение буквы u в закрытом слоге после b, p, f как [u]

Как известно, буква u в закрытом слоге читается [Λ], но после губных согласных b, p, f она иногда читается как лабиализованный (произносимый с участием губ) звук [u]: bull, pull, full.

Задание 1. Прочитайте вслух и запомните эти слова со звуком [u] (в других корнях u в закрытом слоге читается [Λ]): buffet [´bufeı] буфет, bull, ´bullet пуля, грузило, ´bulletin, ´bully задира, задирать, bush, ´bushel, ´butcher мясник, ´fulminant молниеносный, ´fulminate взрывать(ся), ´fulsome неискренний, ´pudding, pull, ´pulley шкив, ´pulpit кафедра, push, puss кошечка, putsch [t∫] путч.

Задание 2. Прочитайте вслух эти слова с буквой u в закрытом слоге (может быть и [u], и [Λ]): ´puppy, pull, bulk, fund, bump, bull, bug, ´puppet, pulp, push, ´pudding, funda´mental, full, punctu´ation, ´fuzzy, ful´fil, fuss, ´bully, ´funny, ´function, pump, ´publish, ´bulletin, ´bushel.

7.2.17. Procedure

Чтение буквы d как [dζ]

В словах soldier, procedure буква d читается [dζ].

7.3. Грамматика

7.3.1. Momentum; equilibria

Множественное число существительных. – См. 1.3.1.

7.3.2. The energy–momentum method; configuration space; phase space; a Lie algebra element; momentum value; space transverse; the Euler–Poincaré equations

Сочетания двух и более существительных без предлогов и падежных окончаний. – См. 1.3.3.

7.3.3. The idea of the … method; the setting of the… method; critical points of the… Hamiltonian; subject to the constraint; the subgroup of G; what gives _ the method…; an exposition of the method; the tangent bundle of a Lie group; the role of H + C

Падежи в английском языке. Передача значений русских падежей. – См. 1.3.4.

7.3.4. Much simpler second variations

Степени сравнения прилагательных и наречий. – См. 1.3.6.

7.3.5. That leaves μe fixed; the… Hamiltonian plays the role…; the structure also has…; this leads to…

Видовременные формы глагола. – См. 1.3.7.

7.3.6. Are not required; can be arranged; are based; are put into…; was developed; may be found; may also be usefully formulated; is closely related to…

Страдательный залог (Passive Voice). – См. 1.3.8.

7.3.7. Are not required

Отрицание и вопрос. – См 1.3.9.

7.3.8. Can be arranged; may be found; may also be usefully formulated

Модальные и сходные с ними вспомогательные глаголы. – См. 1.3.10.

7.3.9. Equilibria associated with…; the augmented Hamiltonian; that leaves μe fixed; the surprising thing; using splittings; the linearized equations

Передача значений русских причастий и деепричастий. – См. 1.3.11.

7.3.10. The subgroup… that leaves…; notice that Casimir functions…; the surprising thing is that…; using splittings that are based…; this block diagonal structure is what gives…

What и that в сложноподчиненных предложениях. – См. 1.3.12.

7.3.11. This leads to…; this block diagonal structure; this procedure; to extend this

Указательные местоимения this, that. – См. 2.3.12.

7.3.12. Its computational power

Личные и притяжательные местоимения. Перевод слова «свой». – См. 2.3.13.

7.3.13. One gets the Lie–Poisson case; one gets much simplersecond variations; one reduces

One как неопределенное местоимение. – См. 2.3.14.

7.3.14. For carrying out this procedure; for the case of reducing the tangent bundle

Герундий. – См. 2.3.17.

7.3.15. Are not required to carry out the calculations; so that the linearized equations are put…

Перевод предложений со словом «чтобы». – См. 2.3.19.

7.3.16. In many examples

Перевод слов «много», «мало», «немного». – См. 3.3.19.

7.3.17. To extend this…; this leads to…; this structure is what gives…

Перевод слова «это». – См. 3.3.23.

7.3.18. The setting… is that of a mechanical system; this structure is what gives…; which is very convenient; the surprising thing is that…

Перевод русских предложений без глагола. – См. 3.3.24.

7.3.19. The second variation of the Hξ; at the same time

Определения, требующие артикля the. – См. 4.3.19.

7.3.20. It is of interest…

Сочетание to be + of. – См. 4.3.21.

7.3.21. The setting… is that of a mechanical system

That (those) как слово-заменитель. – См. 6.3.21.

7.3.22. To carry out the calculations

Фразовые глаголы (Phrasal Verbs)

Наличие наречной частицы (adverbial particle: on, off, up, down, about, over и т. п.) после глагола меняет его значение. Глаголы с такими частицами (to sit down и т. п.) называются фразовыми. Ударение падает на наречную частицу.

При наличии в предложении прямого дополнения, выраженного личным местоименим, оно ставится перед частицей (to put on – Put it on!); если же дополнение выражено другой частью речи, оно может стоять и перед частицей, и после нее (Take your coat off! – They took off their coats).

Необходимо отличать фразовые глаголы от сочетаний глагола с предлогом (напр., to deal with – иметь дело с). Предлог может употребляться только при наличии дополнения, с которым он связывает глагол (to deal with him), хотя употребление различных предлогов также может менять значение глагола (to look – обычно «выглядеть», to look at – смотреть на, to look for – искать и т. п.). Впрочем, предлог может стоять не только перед дополнением: если дополнение находится не после глагола, предлог все равно остается после глагола (What are you looking for? – Что ты ищешь?), но дополнение должно присутствовать в предложении. Во фразовых же глаголах наречная частица не относится к дополнению (которого может не быть) и является необходимым компонентом глагола.

Запомните следующие фразовые глаголы:

go on – продолжать;

go away – уходить;

come in – входить (ср. come into – входить в);

give up – оставить; бросить; уступить;

stand up – вставать;

sit down – садиться;

get up – вставать (с постели);

wake up – просыпаться; будить;

put on – надевать;

take off – снимать (с себя);

turn on/off, switch on/off – включать/выключать;

make out – разглядеть; разобрать;

make up – составлять;

carry out – выполнять, проводить;

point out – отмечать;

turn out – оказываться;

get on – делать успехи; get on (with) – ладить (с).

Задание. Переведите, используя таблицу неправильных глаголов: 1) Я разбудил его в 7 часов. 2) Она надела новое платье. 3) Сними их. 4) Он выключил его. 5) Составьте 2 предложения. 6) Я хочу провести эксперимент. 8) Вы хорошо ладите с ней?

7.3.23. While …the symplectic structure also has a simple block structure

When и while

When – когда (в настоящем времени – «каждый раз, когда»); while – пока; в то время, как (может употребляться и в переносном значении: тогда как).

When требует в придаточном времен групп Simple и Perfect, while во временном значении – Continious. Не забывайте, что в придаточных времени значение будущего времени передается настоящим (см. 3.3.26): When I come back… – Когда я вернусь

When doing… – Делая… (Каждый раз, когда делаешь…).

While doing… – Делая… (В то время, как (пока) делаешь…).

When in London… – (Находясь) в Лондоне (каждый раз, когда ты в Лондоне)…

While in London… – (Находясь) в Лондоне (пока я (он и т. п.) был (буду) в Лондоне)…

Задание. Переведите: 1) Когда он пришел, мы пошли гулять (for a walk). 2) Когда он приходил, мы шли гулять. 3) Я читал, пока она смотрела телевизор. 4) В Германии это традиция, в то время как в России это кажется очень странным. 5) За приготовлением обеда (готовя обед) она любила петь. 6)Когда он уедет, мы будем очень несчастны. 7) Когда ее родители вернулись домой, она уже сделала свои уроки (her homework). 8) Читая эту книгу, она плакала. 9) Находясь в Риме, поступай как римляне (do as the Romans do; пословица).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]