Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Learn_to_Read_Think_and_Argue_about_Politics.doc
Скачиваний:
98
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.78 Mб
Скачать

Russian election dogged by accusations of vote fixing Opposition leaders say vote even more rigged than December's parliamentary elections

Kevin O'Flynn in Moscow The Guardian, Sunday 4 March 2012

Opposition leaders said that Russia's presidential elections on Sunday were even more rigged than December's parliamentary elections.

With a record number of observers at polling stations, election day was a fever of accusations of fixed votes on the social media outlets that are the main medium for the opposition.

Opposition leader and anti-corruption blogger Alexei Navalny, installed in a bar in the centre of the city, claimed by early afternoon that it was already clear that there were more violations at this election than at the parliamentary elections in December.

"It is not an election. Even the counting of votes is not honest," he said.

Election watchdog Golos and other observers reported the use of so-called carousels, where voters are brought round on buses to vote many times. Undercover journalists had exposed the practice in the December elections, one of many violations that sparked Russia's biggest street protests since the end of the Soviet Union.

Navalny said that the carousels were being discovered in Moscow and other big cities because of the number of new observers, who had received training beforehand to report on the elections.

Political activist Ksenia Sobchak staged a press conference with a girl who admitted to taking money to take part in a carousel. There were also reports of mass voting by absentee ballots in Moscow, which election watchers described as suspicious as it could allow voting multiple times.

Many polling stations ran out of absentee ballots before the election. One report suggested that people were being forced to collect absentee ballots and a man was arrested a few days before the election for selling them.

"People were on their knees saying: you know we will be sacked if we do not bring absentee ballots," Irek Vuldanov, an election official outside Moscow told gazeta.ru website.

There were also numerous reports of election observers being expelled from polling stations and other minor violations. Golos website reported more than 1000 complaints about violations.

Environmental campaigner Yevgenia Chirikova wrote on Twitter (in Russian) that immigrant workers were going to polling stations having been given instructions by their employer on who to vote for.

Putin's campaign chief, Stanislav Govorukhin, rejected the claims of violations, calling them "ridiculous".

"This is the cleanest election in Russia's entire history," he said. "The violations our rivals and the opponents of our president will now speak of are laughable."

Russia's election commission dismissed the complaints. "These complaints are prepared ahead of time and the initiators of such actions are not at all interested in questions of objectivity and the lawfulness of what has happened."

Putin retains a strong degree of support throughout Russia and has always been way ahead of the other candidates in the race.

The government installed web cameras in nearly all of the polling stations before the election as a response to fraud allegations and more than 2.5 million people signed up to use the service e. Critics say that the costly move, at nearly $500m, was just a cosmetic measure to dissuade criticism.

"It is not an election, it is a disgrace," said Sergei Udaltsov, an opposition leader who has been jailed numerous times after protests. "We will go onto the streets tomorrow."

Ex.7. Render the following articles in English

  1. О ЕДИНОМ ДНЕ ГОЛОСОВАНИЯ

25 сентября 2013. Елена Лукьянова (доктор юридических наук, профессор Высшей школы экономики, Директор института мониторинга эффективности правоприменения Общественной палаты России) /ИТАР-ТАСС /

Раньше в России практически каждые выходные проводились какие-нибудь выборы. Единый день голосования был введен в 2005 году. До этого выборы проводились по воскресеньям за исключением предпраздничных и праздничных дней. Единый день устанавливался на второе воскресенье марта либо второе воскресенье октября.

Формально введение единого дня обосновывалось необходимостью сокращения расходов, хотя наиболее затратные федеральные выборы как проводились, так и проводятся без оглядки на него. Зато нововведение сразу создало ряд проблем для многих кандидатов - в том числе оппозиционных. Так,  при проведении выборов во второе воскресенье марта треть избирательной кампании приходилось на новогодний период.

В 2012 году единый день голосования был перенесен на второе воскресенье сентября. Специалисты по избирательному праву считают, что одной из целей переноса было создание дополнительных препон нежелательным кандидатам в условиях ухудшения рейтингов партии власти.

В итоге проведение выборов в начале сентября привело к значительному снижению (вплоть до двукратного значения по отдельным регионам)  и так не слишком высокой явки избирателей.

Теперь депутаты вновь выступают с предложением о переносе единого дня голосования. По мнению главы Межрегионального объединения избирателей Андрея Бузина, день голосования в сентябре не устраивает ни партии, ни организаторов выборов – первым неудобно вести агитацию в отпускной период, а вторые вообще теряют отпуска.

Действительно, следует признать как минимум недальновидность выбора 8 сентября в качестве единого дня голосования. Он не мог не привести к тем результатам, к которым привел. Снижение явки избирателей до уровня сентября 2013 года поставило страну на грань проблемы легитимности представительной демократии вообще, поскольку «всенародные» выборы обернулись формированием государственных органов абсолютным меньшинством населения.

Если перенос ЕДГ на 8 сентября  ставил целью усиление административного воздействия на результаты голосования (в условиях низкой явки), то цель эта не была достигнута, так как была основана на недостоверной оценке рейтингов политических акторов и не учитывала изменения состояния общества. Речь идет о многократной активизации протестных настроений  у одной части населения, соединенной с доведенной до грани апатией потребителей официальных федеральных СМИ.

Практика показала, что единый день голосования в России возможен, только не нужен. Кстати, именно в такой огромной по протяженности стране ЕДГ всегда будет  нести в себе риски неправомерного воздействия на волеизъявление – объявляемые предварительные результаты голосования на Камчатке не идут на пользу голосованию в Калининграде. Да и дело далеко не только в ЕДГ. Перемещение его по календарю ничего по существу не изменит.

Выборы как основное связующее звено государства со своими гражданами станут таковыми в России только тогда, когда из законодательства, во-первых, будут изъяты  все накопившиеся за последние десять лет политтехнологические наслоения и изыски, вводимые в него ради сиюминутных электоральных интересов. Во-вторых,  выборы приобретут свое изначальное значение  тогда, когда мы полностью избавимся от административно-ресурсной технологии их организации и проведения.

Уверена, что при соблюдении этих условий никаких проблем с явкой не будет.

  1. ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ОКСЮМОРОН: А ЕСЛИ КАНДИДАТ "ПРОТИВ ВСЕХ" ПОЛУЧИТ БОЛЬШИНСТВО?

26 сентября 2013. /ИТАР-ТАСС Александр Садчиков/

Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко готова внести в Госдуму законодательную инициативу о возвращении в избирательные бюллетени графы "против всех". Правда, только в случае, если идею поддержат ее коллеги после широкого обсуждения. Новая волна дискуссии о правомерности этой графы говорит о желании власти вернуть ее в политических целях.

"Кандидат" с хорошим потенциалом

Предложение Валентины Матвиенко стало одновременно и ожидаемым, и неожиданным. Ожидаемым, потому что после выборов 8 сентября уже последовала целая серия инициатив по изменению избирательного законодательства (например, о переносе на более поздний срок и даже об отмене единого дня голосования). Неожиданным - поскольку казалось, что эта графа забыта избирателем, кандидат "против всех" давно потерпел фиаско и уже никогда не вернется в политическую обойму. После 2006 года, когда отменили эту строчку в избирательном бюллетене, страна пережила несколько федеральных, региональных и муниципальных кампаний. Но, видимо, не все так просто.

Не претендуя на объективность, рискну сослаться на личный опыт. Накануне 8 сентября несколько человек в частных разговорах сказали, что не пойдут на выборы мэра Москвы. При этом часто все сводилось к формуле: если б можно было проголосовать против всех, то тогда б пошел…

Вот и некоторые эксперты предполагают (но, впрочем, категорически не утверждают), что если бы в бюллетенях была графа "против всех", в Москве был бы и другой процент явки, а этот "кандидат" собрал довольно много голосов.

На предпоследних выборах мэра Москвы – в декабре 2003 года – "против всех" проголосовало 7,17 проц. избирателей. Стоит напомнить, что тогда было жесткое противостояние между Юрием Лужковым и банкиром Александром Лебедевым. Десять лет назад кандидату "против всех" отдали предпочтение 289 314 москвичей. Для сравнения: на нынешних выборах эту планку преодолели только Сергей Собянин (1 193 178 голосов) и Алексей Навальный (632 697 голосов). Кроме них к такому результату более или менее приблизился Иван Мельников (248 294), остальные – с треском проиграли виртуальному сопернику.

Что касается федеральных выборов, то и здесь кандидат "против всех" демонстрировал неплохие результаты. На парламентских выборах в 1999 году он собрал 3,32 проц. избирателей, а в 2003-м "претендент" чуть не преодолел пятипроцентный барьер - 4,7 проц., оставив позади "Яблоко", СПС, Аграрную и Народную партии.

Графа "против всех" появилась после того, как в октябре 1993 года указами президента Бориса Ельцина о выборах в Госдуму и Совет Федерации была введена новая форма избирательного бюллетеня. Уже в следующем году этот "кандидат" "прописался" в федеральном законодательстве – его наличие было закреплено в законе "Об основных гарантиях избирательных прав граждан РФ". Дальше – больше. В 1997 году, в новой редакции этого закона, графе придали и практический смысл: если против всех кандидатов проголосует больше граждан, чем за обладателя самого большого результата, то все кандидаты проигрывают и назначаются повторные выборы. Таким образом, строка в избирательном бюллетене стала формой политических технологий. "Если выборы нельзя выиграть, то их нужно обвалить", - говорили сами политтехнологи. К примеру, на выборах в Госдуму в 1999 году в восьми одномандатных округах число голосов "против всех" превысило установленную законом норму. Как следствие, выборы там были признаны несостоявшимися. На муниципальном уровне победа такого "кандидата" или его высокий результат были распространенным явлением. Так, в 2004-м на выборах мэра Владивостока кандидат "против всех" получил 37 проц. голосов, и хотя не выиграл, но нервы потрепал многим.

Борьба экономики с демократией

В начале 2006 года в Госдуме появилась малозаметная инициатива Законодательного собрания Тверской области об исключении графы "против всех" из избирательных бюллетеней. Эту инициативу всерьез никто не рассматривал - до того момента, пока ее не поддержали члены Центризбиркома. После этого судьба "кандидата" была предрешена. Тогда авторы инициативы говорили, что нужно стимулировать самих участников избирательной гонки вести работу среди избирателей. А этот кандидат "является сдерживающим фактором". Но главное – экономия бюджетных средств: нет такой строчки – значит, снижается вероятность проведения повторного голосования по той причине, что выборы признаны несостоявшимися. В конце концов закон об исключении графы "против всех" приняли (хотя страна от этого заметно богаче не стала).

Казалось бы, все прошло, все забыто. Голосуем без "против всех". Но вот в 2011 году лидер фракции "Справедливая Россия" Сергей Миронов вносит в Госдуму законопроект о возвращении графы в избирательный бюллетень. Сделать это нужно, дескать, потому, что ее отсутствие "снижает уровень демократичности выборов и легитимности избранных органов". Более того, "это в некоторой степени ограничивает избирательные права граждан". Выборы в Госдуму 4 декабря 2011 года вызвали не только акции протеста, но и новый виток дискуссии о необходимости "протестного голосования". Занимавший тогда пост президента Дмитрий Медведев высказал мнение, что после возвращения этой графы "ничего страшного не случится". "Хотя, на мой вкус, это довольно странный способ выражения своего мнения", - заметил Медведев.

Главный аргумент противников кандидата "против всех" - этой графы нет в избирательной практике большинства стран мира, в том числе США и Западной Европы. Там, если избирателю не за кого голосовать, он просто не приходит на выборы. Такая практика, к примеру, существует в Австрии, Германии, Великобритании и Италии. Это правда. Но не вся. Речь идет о странах с уже сложившейся избирательной практикой, где в законодательстве никогда и не было такой графы.

Что касается США, то там избирательные процедуры – прерогатива штатов. Есть только один штат, где на президентских выборах присутствует графа «none of the above» (дословно: никто из вышеупомянутых). Это Невада, где она узаконена с 1960-х годов и "федеральный центр" ничего с таким "самоуправством" не может поделать. Но это еще не все. В США графа "против всех" в избирательных бюллетенях используется на местных выборах в штатах Невада и Массачусетс. Кроме того, в многих штатах есть своеобразный аналог "против всех"- графа "write in". Смысл такой: если тебе не нравится кто-то из кандидатов и ты хотел бы видеть в должности мэра своего претендента, не стесняйся – вписывай прямо в бюллетень. Наберет "вписанный" кандидат большинство – пусть руководит. Интересно, что бы показал бы такой опыт в России… Как говорится в одном анекдоте, "гусары – молчать!"

Избирательные традиции как основа политических институтов

Предложение Валентины Матвиенко прозвучало, видимо, не спонтанно. Есть все признаки того, что власть намерена серьезно корректировать нынешнюю избирательную систему. Не случайно в Госдуме решено продлить срок внесения поправок ко второму чтению в законопроект о смешанной системе выборов в нижнюю палату парламента еще на месяц - до 1 ноября.

Пока что реакция на инициативу спикера Совета Федерации более чем осторожная. Большинство комментариев сводится к тому, что нужно "поизучать вопрос", "посоветоваться с коллегами", "проконсультироваться со специалистами". Понятно, что в "возвращении" такого "кандидата" есть плюсы и минусы как для власти, так и для оппозиции. С одной стороны, "против всех" оттягивает на себя часть протестного электората. Если угодно, то такая графа нужна, чтобы "пар в гудок вышел" - недовольный избиратель получит эмоциональную разрядку, а для власти его голосование не будет иметь практических последствий (конечно, умная власть будет учитывать этот процент как индикатор общественных настроений). С другой стороны, это может подорвать и позиции самой власти. К примеру, в тех регионах, где, скажем, оппозиция не смогла договориться о едином кандидате или таковых вообще нет, высокий процент "против всех" поставит под вопрос легитимность губернатора или мэра.

Кто-то скажет, что возможность выразить свою позицию, голосуя "против всех", лучше, чем ее отсутствие. Конечно, есть опасения, что новой строки в бюллетенях станет новым инструментом манипуляций и политтехнологий. Но опасаться следует другого. Начиная с 1993 года у нас в стране еще ни разу не проводились выборы дважды по одним правилам. Каждый раз они переписываются, от одного избирательно цикла к другому. А когда у страны нет устойчивых избирательных традиций, то не имеет смысла говорить и об устойчивых политических институтах.

MODULE V

UNREST

Study the vocabulary

act of mutiny - мятеж

advocacy of violence - пропаганда насилия

back-lash - ответная реакция (например, на провокации); ответный удар

bloody coup - кровавый переворот

call for a truce - призыв к перемирию

call off a strike - отменять забастовку (о решении профсоюза)

campus unrest - волнения среди студентов

to cast from the throne - сбросить с трона, низложить

to cast off the yoke of colonialism - сбросить ярмо колониализма

civil disobedience - гражданское неповиновение

civil disturbances - гражданские беспорядки

civilian resistance сопротивление гражданского населения

civilian-military junta - военно-гражданская хунта

armed confrontation - вооруженное столкновение

coup - государственный переворот

military coup - военный переворот

to engineer a coup - запланировать (подготовить) переворот

crackdown - разгром, подавление

to impose a curfew - ввести комендантский час

to lift the curfew - отменить комендантский час

to defile sacred objects - осквернять святыни

eruption of protests - вспышка (волна) протестов

focus of tension - источник напряжения

to go on strike - бастовать

guerilla movement - партизанское движение

hard-liner сторонник жесткого политического курса, реакционер

harsh action - суровые меры

to hatch a plot - подготавливать заговор

illegal strike - забастовка, не получившая одобрения профсоюза

incitement to boycott - подстрекательство к бойкоту

insurgent - повстанец, мятежник

intermediary - посредник

to act as an intermediary - выступать в качестве посредника

massive protest - массовый протест

massive repressions - массовые репрессии

mercenaries - наемники

militant student action group - группа радикально настроенных студентов

military junta - военная хунта

mounting public discontent - все возрастающее недовольство общественности

non-violent civil disobedience - пассивные формы гражданского неповиновения

official strike - санкционированная профсоюзным руководством забастовка

outburst of indignation - взрыв негодования

to outlaw a strike - объявить забастовку незаконной

outrageous treatment - бесчеловечное обращение (с кем-л.)

overthrow - ниспровержение, гибель, конец

pocket of resistance - очаг сопротивления

emergency powers - чрезвычайные полномочия

protest demonstration - демонстрация протеста

protest march - марш протеста

protest rally - митинг протеста

protest strike - стачка протеста

putsch - путч

to quash a rebellion - подавить восстание

rebel - повстанческий, мятежный, бунтарский

rebellion (mutiny, revolt, insurrection) - восстание, мятеж, бунт, неповиновение

armed rebellion - вооруженное восстание

refugee - беженец, эмигрант

regime - режим

religious feuds - религиозные распри

religious strife - религиозная рознь, религиозная борьба

reprisals against strikers - расправа с бастующими

resistance movement - движение сопротивления

revolutionary uprising - революционное восстание

rightist - правый, реакционер

rightist-inspired disorders - беспорядки, спровоцированные правыми силами

riot - мятеж, бунт, восстание, беспорядок

riot control - борьба с беспорядками, борьба с восставшими

riot control gear/ weapons – снаряжение/ оружие, используемое полицией для подавления беспорядков

riotous assembly - скопление людей целью мятежа

sabotage - диверсия, саботаж, подрывная деятельность

to stage a coup - устроить переворот

to stage a strike - организовать забастовку

sit-down strike - сидячая забастовка

slowdown(strike) - забастовка в форме специального замедления темпов работы (вид итальянской забастовки)

strike picket - пикет бастующих

wild-cat strike - неофициальная забастовка; стачка без разрешения профсоюза

treaty of extradition - договор о выдаче преступников

right to life, liberty and security of person - право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность

to release on bail - освободить под залог

real evidence - вещественные доказательства

political racketeering - политический подкуп и террор

raid - налет, облава, набег, рейд

legal protection - правовая защита

law and order - правопорядок

law breaker - правонарушитель

juvenile delinquency - преступность несовершеннолетних

juggling with facts - подтасовка фактов

infringement of rules - нарушение правил

hijacker - налетчик, угонщик

high treason - государственная измена

undetected crime - нераскрытое преступление

organized crime - организованная преступность

military crime - воинское преступление

grave crime - тяжелое преступление

economic crime - преступление на поприще экономической деятельности

crime reporting - статистика преступности

crime control - борьба с преступностью

crime against humanity - преступление против человечества

infringement of the constitution - нарушение положений конституции

the humanitarian crisis - гуманитарный кризис

to face a horrible campaign - столкнуться с ужасной компанией

tо negotiate a peace agreement with rebel movements - вести переговоры по мирному соглашению с повстанцами

arms - оружие

to arrest - арестовать

a civilian - гражданское лицо

clash/ confrontation - столкновение

defiant/ rebel - мятежник, повстанец

disperse - разгонять

tо fire at /shoot at - стрелять в

troops - войска

casualty - раненый, убитый

outlaw, outlawed - вне закона

tо erupt – вспыхивать, прорываться

tо deploy (to arrange for military action) – развертываться (о войсках)

shelter - убежище

the military - войска, военные

a peaceful protest - мирный протест

protester - протестующий

to estimate people wounded (killed) - подсчитывать количество раненых (убитых)

tear gas - слезоточивый газ

rubber bullets - резиновые пули

to set up position - занять позицию

to turn intensive fire on people - открыть огонь по людям

government-run TV - государственное ТВ

to stay off the streets - не выходить на улицу

the ruling body - правящие органы власти

armored vehicles - боемашины

pandemonium - столпотворение

massacre - убивать в больших количествах

armored personal carriers - БТР

security forces - силы госбезопасности

fusillade-shooting - стрельба

unrest - беспорядки

to launch a scorched-earth offensive in - начать тактику выженной земли

human rights groups - объединения в защиту прав человека

tо take on the character of an ethnic war - принять характер этнической войны

to implement a strategy of ethnic-based murder, rape and forcible displacement of civilians - осуществлять стратегию этнических убийств, насилия и насильственных выдворений мирных жителей

to be forced from ones homes - быть изгнанным из собственного дома

to wage а ruthless campaign against the rebels - начать безжалостную кампанию против повстанцев

under international pressure - под давлением мировой общественности

the international community - мировая общественность

to unearth the evil seedling - извлекать семя зла

to trump - получить преимущество

to be susceptible to fascism - быть восприимчивым к фашизму

freedom and self-rule - свобода и самоуправление

troops drove into - войска вошли в

to seek a change in relations with - искать перемены в отношениях с

policy corollary of regime change - результат смены режима

to have a useful dialogue with - вести конструктивный диалог с

the growls represent threats of military action - недовольство представляет угрозу военных действий

cast doubts on bottomless insecurities - бросить сомнение на; необоснованное безопасное положение"

to be stirred - расшевелить

upheaval - переворот

to pursue a policy - проводить политику

to commit troops to intimidate looters - поручить войскам запугать мародеров

genocide - геноцид

to travel the Arab world - совершить поездку по странам арабского мира

in the heart of the Middle East - в сердце Ближнего Востока

a certified terrorist organization - легальная террористическая организация

Shiite gangs - шиитские бандформирования

the Shiites - шииты

the Islamists - исламисты

mobsters - бандиты

to go legitimate - идти законным путем

bloody and implacable bands - жестокие и непримиримые банды

to pound - бомбардировать

to appease - умиротворять, потакать

to lump them all together - смешивать в общую массу

al-Qaeda - Аль-Кайда

Hizbullah - Хизболла

Hamas - Хамас

the West Bank - Западный берег реки Иордан

the Gaza strip - сектор Газа

an underclass - низшие слои общества

to keep democracy alive - поддерживать демократию

the mass murder of civilians - массовые убийства мирного населения

bomb-sitter - участник сидячей забастовки, направленной против гонки вооружения.

to rule out a long-term ceasefire with the insurgents – отвергнуть долгосрочное прекращение огня с повстанцами

to lay down arms – сложить оружие

to demand a total halt to shelling – требовать полного прекращения огня

Religion

Christianity - христианство

Orthodox - православие

Old Believers - старообрядцы

Catholicism - католичество

Protestantism - протестантство

Judaism - иудаизм

Jewish communities - еврейские общины

Hinduism - индуизм

Islam - ислам

Clergy - духовенство

World Council of Churches - всемирный совет церквей

Priest - священник

Rabbi - раввин

Mufti - муфтий

Muslim - мусульманин

Patriarch - Патриарх

Metropolitan - Митрополит

the Pope - Папа римский

Pilgrim - паломник

Old/ New Testament – Ветхий/ Новый Завет

the Commandments - Десять Заповедей

the Gospels - Евангелие

Koran - Коран

the Bible - Библия

A strike action (or simply a strike) is when a large number of workers stop working in protest. Strikes are usually done by a labor union to get better pay, hours, or working conditions. In many countries, it is against the law to strike. In other countries, people who strike are protected under certain conditions.

Strikes generally take the form of a picket line. The workers walk in front of where they work, chanting and holding signs. Workers on strike usually do not stop people from crossing the picket line. However, some people will not cross a picket line to buy something from the company. This is a way of showing solidarity (or support) for the union. Most unions will also not cross a picket line and do business with companies on strike.

Ex.1. Match the words with their definitions

1. Wildcat strike

a) a method of non-violent resistance or pressure in which participants fast as an act of political protest, or to provoke feelings of guilt in others, usually with the objective to achieve a specific goal, such as a policy change.

2. Sympathy strike

b) a strike that is done to get the company to adopt more environmentally friendly practices.

3. Slowdown strike

c) is a form of civil disobedience in which an organized group of workers, usually employed at a factory or other centralized location, take possession of the workplace by "sitting down" at their stations, effectively preventing their employers from replacing them with strikebreakers or, in some cases, moving production to other locations.

4. Green ban

d) a strike when the workers are still working, but very slowly. It is usually done when workers are not allowed to have a full strike.

5. Sit-down strike

e) a strike that is not approved by the labor union

6. Hunger strike

f) a strike that is done to support another group of workers on strike

Ex.2. Read the text for information, fill in the gaps using the words from the box

temporarily salaries devastated raise

unemployment commodities revenue

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]