Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Learn_to_Read_Think_and_Argue_about_Politics.doc
Скачиваний:
98
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.78 Mб
Скачать

Глобальное изменение климата: холодно или горячо?

27 сентября 2013. Александр Цыганов /ИТАР-ТАСС, Москва/

Споры среди специалистов по климату не утихают. Причём носят, что называется, разновекторный характер: так что же именно происходит с нашей планетой? Потепление её ждёт или напротивпохолодание?

Первая точка зрения в настоящее время представлена в среде климатологов гораздо шире второй. Однако недавно она казалась сильно поколебленной: по результатам спутниковых наблюдений площадь ледяного покрова в Северном Ледовитом океане стала больше на 41 процент. Сезонный минимум, который ежегодно наступает в середине сентября, установился на цифре 4,8 млн кв. км, тогда как в 2012 году это значение достигало 3,4 млн кв. км.

Сразу же пошла реакция, сводимая к радостному: "Гипотеза глобального потепления оказалась в луже вместе с её сторонниками!" "Наблюдаемый нами процесс противоречит компьютерным прогнозам неминуемого катастрофического потепления. Не исключено, что все будет как раз наоборот — увеличение площади покровного льда в Арктике в летний период может быть сигналом к тому, что мир близится к периоду похолодания", - предвещает, например, английская "Дейли мейл", ссылаясь на мнения профессоров-климатологов. Широко цитируется и высказывание профессора Анастасиоса Циониса из университет Висконсин (США), по словам которого сейчас наблюдается "тенденция к понижению температуры на планете", которое "будет продолжаться как минимум в течение ближайших 15 лет". Учёный рубит сплеча: "Нет никаких сомнений, что потепление климата, идущее 1980-х годов, уже остановилось, причём, судя по всему, это случилось еще в 1997 году".

Масла в огонь, как водится, подлили "гражданские". Несколько лет назад радиостанция Би-Би-Си огласила прогноз, согласно которому в 2013 году льда в Арктике не останется. Отметить это событие круизом по Северо-Западному проходу, соединяющему Атлантический и Тихий океаны вдоль северной оконечности Американского континента, решили более 20 яхт и даже один пассажирский лайнер. То ли отважные морепроходцы, шесть лет помнившие давний разговор экспертов по Би-Би-Си, забыли взглянуть на актуальные метеосводки, то ли столь отчаянно верили в их прогноз, что не стали заморачиваться изучением фактической ледовой обстановки, но они с удивлением обнаружили настоящую стену изо льда на своём пути. После такого афронта сомнений у иных комментаторов уже не осталось: "Глобальное потепление — это миф!", "Новые данные позволяют с уверенностью говорить скорее о глобальном похолодании, которое ожидает планету, чем потеплении". Интересно, какие теперь у сторонников "глобального потепления" найдутся аргументы?

Аргументы, собственно, были на поверхности. Просто в 2012 году площадь ледяного покрова Арктики стала рекордно низкой за все годы наблюдений. Относительное увеличение ледяного покрова в нынешнем году возвращает ситуацию всего лишь в 2000 год, а не, скажем, к середине 1970-х, когда фиксировался пик похолодания в ХХ веке. На деле же, если учесть долговременные тенденции, то Арктика, безусловно, теплеет, утверждают климатологи.

Так, бесспорно наблюдаются превышение среднемесячных температур и понижение уровня грунтовых вод в приполярном регионе. Что же касается льдов, то гораздо важнее площади является показатель их объёма и, так сказать, их "старости". Так вот, что касается первого, то по данным, которые привёл на только что прошедшем III Международном арктическом форуме академик Владимир Котляков, мировой известности величина в географии и почётный президент Русского географического общества, "средняя толщина льдов сократилась с 2 до 1,5 м, объём льда упал на 50 процентов". Что же до второго показателя, то если раньше многолетний лёд покрывал до 60 процентов акватории Северного Ледовитого океана, то теперь его площадь не превышает 30 процентов. В особенности сильно этот показатель рухнул для многолетних льдов возрастом 4 года и более – с 25 процентов в 1980-х годах до 5 процентов сегодня. В пять раз! При этом получаемые со спутников данные говорят о том, что особенно быстро процесс истончения льда начался с 2008 года. И самое главное, что учёные, занимающиеся Арктикой, убеждены, что теперь уже процессы таяния льдов носят необратимый характер.

К чему это может/должно/будет приводить? Модели, построенные климатологами, рисуют примерно такую картину.

Постепенного потепления не будет. Напротив, процесс будет идти "рвано", скачками, с наступлениями и отступлениями холода и тепла, а значит, и с ростом опасных метеорологических явлений вообще. То есть обложных дождей, как текущей осенью на европейской части России, засух, бурь, наводнений и прочих подобных "радостей". Какими богат был, в частности, нынешний год. И теперь нам как-то надо жить с осознанием риска того, что прошедшее по Амуру катастрофическое наводнение может показаться легкой влажной уборкой на фоне грядущих катаклизмов.

Таянье арктических льдов приведёт к изменению одного из четырёх главных атмосферных струйных течений нашей планеты - полярного. Оно будет ослабевать, отчего из нынешнего "зонального" будет становиться более "меридиональным". Это будет приводить к появлению блокирующих ситуаций в атмосфере – пример чего мы ощутили на себе в 2010 году, во время беспримерной засухи. Как отметил один из экспертов, "потепление в Арктике ведёт к увеличению повторяемости экстремальной погоды в более низких широтах".

Поднимется – уже поднимается, по свидетельству академика Котлякова – уровень мирового океана. В последние годы скорость этого процесса выросла с прежних 1,7 мм в год до 3 мм. Можно глянуть на физическую карту мира, чтобы определиться с тем, как скоро будут подтоплены различные территории. В частности, такие ключевые для мировой экономики, как низменные части Голландии, Германии, Англии, США, Китая.

Россия тоже, конечно, исключением не является – более того, она уже сегодня теряет тысячи квадратных километров северных низменностей. Пока это тундра, но при продолжении процесса - что спасёт от затопления нефтеносную Западную Сибирь? Там и так болото на болоте…

Таким образом, вывод напрашивается простой. Его также озвучил на форуме "Арктика – территория диалога" в Салехарде академик Котляков. Потепление ли похолодание – не так важно, хотя, конечно, большинство ответственных ученых говорит все же о потеплении, но в любом случае идут "аномалии климата, неоднородные в пространстве и времени" и приносят они "неоднозначные последствия, в том числе в рамках территории России".

То есть климатические изменения уже происходят – хотим мы того или не хотим. "Весь современный уклад жизни на Земле таков, что любые глобальные изменения климата могут быть для людей неблагоприятными, - справедливо напоминает академик Котляков. – Дело в том, что весь нынешний хозяйственный уклад сложился и бурно развивался только в узком промежутке времени - практически в последнее столетие. Из-за этого он приспособился к одной климатической среде".

А среда, повторимся, меняется на глазах. А значит, сегодня человечеству нужно в любом случае готовиться к климатическим изменениям. И учиться адаптироваться к ним.

А это означает, в свою очередь, требование самой природы к нам всем, но особенно к нашим учёным, начинать строить модели не только возможного будущего климата, но прежде всего – необходимой реакции на него. Возможно ли наводнение страшнее того, что прошло только что по Дальнему Востоку? Скорее всего, да. Значит, уже сегодня надо выстраивать модель того, что необходимо сделать в этом случае. Возможна более жестокая засуха, нежели в 2010 году? Значит, создаём модель действий на этот случай. Возможно подтопление Петербурга? Опять же моделируем контрмеры. И так далее.

Вот тогда любое изменение климата не будет уже сюрпризом для нашего хозяйства, подобным тому, каким стала ледовая стена для яхт в Северном Ледовитом океане.

C) НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ ДОБИВАЕТСЯ СТАТУСА НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА ДЛЯ ПРИРОДНОГО ЗАКАЗНИКА КАРСТОВЫХ ОЗЕР

НИЖНИЙ НОВГОРОД, 17 сентября 2013. /Корр. ИТАР-ТАСС Роза Магасумова/

Администрация Нижегородской области намерена взять под защиту уникальный природный "Пустынский заказник" с восемью проточными карстовыми озерами. Сегодня депутаты регионального Законодательного собрания подготовили обращение к министру экологии РФ Сергею Донскому с предложением о наделении Пустынского заказника статусом национального парка.

"На особо охраняемой территории строится дорога, что категорически запрещено", - отметили на заседании комитета по экологии и природопользованию. Состояние природного заповедника вызывает тревогу: территория приходит в запустение: озера зарастают, берега захламлены мусором.

В "Пустынском заказнике" в Арзамасском районе располагается единственный в европейской части России комплекс соединенных в общую систему глубоководных карстовых озер. На территории в 6,2 тыс кв м восемь проточных водоемов. Здесь произрастает более 700 видов растений из 1,2 тыс, встречающихся в Нижегородской области. Из них 55 видов являются редкими и представляют интерес по своему географическому распространению, семь видов занесены в Красную книгу России.

В водоемах обитают такие редкие виды животных, как речной бобр, выдра и выхухоль, численность которых вызывает особенную тревогу. Здесь гнездятся или кормятся на пролете многие виды водоплавающих и прибрежных птиц.

На территории заказника расположены биологические станции, летние экологические лагеря. Организуются научные и учебные практики школьников, студентов и аспирантов. Он является ключевой орнитологической территорией международного значения.

По словам председателя комитета Виктора Лунина, нынешних средств недостаточно для содержания такого объекта, а статус национального парка позволит увеличить финансирование, увеличить и оснастить штат заказника и повысить его защиту от незаконных действий сторонних лиц. Помимо депутатов, соответствующее обращение в федеральное министерство готовит и облправительство. "Это будет очень весомой поддержкой", - подчеркнул Лунин.

Проект обращения внесен в повестку дня ближайшего заседания Законодательного решения, и после его одобрения депутатским корпусом, уже на следующей неделе будет направлен в адрес министра экологии и природных ресурсов РФ.

D) УЧЕНЫЕ ПРОГНОЗИРУЮТ РОСТ ЧИСЛА И МАСШТАБОВ АНОМАЛЬНЫХ ПАВОДКОВ ИЗ-ЗА ВЫРУБКИ ЛЕСОВ

ЕКАТЕРИНБУРГ, 26 августа. /Корр.ИТАР-ТАСС Георгий Летов/

Аномальные паводки будут все более частым явлением, прежде всего, из-за вырубки старых хвойных лесов. Такое мнение высказал в интервью ИТАР-ТАСС ведущий научный сотрудник Института экологии растений и животных Уральского отделения РАН, доктор биологических наук Леонид Агафонов.

"Леса - очень тонкие регуляторы гидрологического режима поверхности суши и стока поверхностных вод, они обладают уникальной функцией переводить поверхностные стоки в грунтовые, - сказал он. - Сокращая лесные площади, мы нарушаем природные механизмы регуляции стоковых процессов суши".

По словам ученого, видовая или, как говорят лесники, породная структура оказывает сильное влияние на преобразующую функцию лесов. Восстановление вырубленных массивов идет преимущественно лиственными породами, которые выполняют гидрологическую роль значительно хуже, чем старые хвойные леса. "Леса сводятся и не справляются с переводом осадков в грунтовый сток, идет сброс выпадающих дождей непосредственно в реки. Так мы получаем сильные весенние и аномальные летние дождевые паводки, которые год от года становятся мощнее, с большими пиками, и происходят все чаще", - говорит ученый.

По словам Агафонова, хотя область его исследований связана с Сибирью и с Уралом, похожая картина наблюдается практически во всем мире. "За 500 лет активной деятельности человека площадь лесов на планете сократилась в два раза. Если раньше они занимали 60 проц суши, то сейчас - менее 30, остальное - открытые пространства", - сказал он. На примере бассейна уральских рек Туры, Тавды, Ница, Нейва и Ирбит, где проходил путь из Европы в Сибирь, и люди живут столетиями, ученый утверждает, что топить в низовьях этих рек начало лишь последние четверть века. "Раньше здесь активно селились, потому что была государева дорога - Сибирский тракт, судоходство, орошение и предсказуемые разливы, - говорит он. - Теперь здесь за последние полвека вдвое уменьшена площадь лесов, и около 25 лет происходят сильнейшие половодья, по недавним огородам и улицам плавают на лодках".

По словам ученого, в связи с разбалансировкой гидрологической функции лесов происходит и другая аномалия - засухи, обмеление рек, значительно сокращающее орошение и судоходство, что также наносит значительный ущерб экономике страны.

MODULE III

WAR

Study the vocabulary

to abandon the anti-ballistic missile treaty – выйти из договора по противоракетной обороне

to approve additional deployment of UN troops – одобрить дополнительное размещение войск ООН

to put at risk the hard-fought agreement – поставить под угрозу с трудом достигнутое соглашение

a war-racked country – раздираемая войной страна

atomic/ nuclear war — атомная война, ядерная война

all-out/ full-scale/ total war — тотальная, всеобщая война полномасштабная война; полномасштабные боевые действия

at war — в состоянии войны

in the war — на войне; во время войны

to ban/ outlaw war — запрещать военные действия, объявлять военные действия незаконными

to conduct/ fight war — вести войну, быть в состоянии войны (с кем-либо)

to declare war on somebody — объявить войну кому-либо

to end a war — закончить войну

to escalate/ step up a war — наращивать военные действия

to levy war on somebody — вступать в войну с кем-либо

to lose/ win a / the war — проиграть, выиграть войну

to make/ wage war on (against) somebody — вести войну с кем-либо

civil war – гражданская война

cold war - холодная война (конфликт между государствами, в котором применяются экономические, дипломатические, пропагандистские и др. средства, кроме военных действий)

hot war/ shooting war - «горячая» (настоящая) война; боевые действия (в отличие от холодной войны cold war) – война с применением оружия

conventional war война с применением обычных видов оружия

defensive war оборонительные военные действия

global war/ world war мировая война, в которую вовлечены многие государства мира

holy war священная война

ideological warидеологическая война

limited war – локальная война, военные действия на небольшой территории

thermonuclear war – термоядерная война

offensive war – наступательная война

war of aggression - агрессивная война

war of nerves — психологическая борьба

war of the elements — борьба стихий

war between man and nature — борьба человека с природой

carry the war into the enemy's country – предъявлять встречное обвинение; отвечать обвинением на обвинение

on a war footing — в боевой готовности

war seat — театр военных действий

to war with one's neighbors — вести войну с соседями, вести войну с соседними государствами

to war over disputed territory — вести военные действия из-за спорной территории

prisoner of war — военнопленный

to be at war — находиться в состоянии войны

to wage a war on (against) somebody/something — вести войну против кого-либо/чего-либо

to abandon nuclear weapon tests - отказываться от испытаний ядерного оружия

abolition of weapons stockpiles - уничтожение запасов оружия

access to classified information - доступ к секретной информации

accession instrument - документ о присоединении

accidental war - случайно возникшая война

accumulation of weapons - накопление запасов оружия

act of aggression - акт агрессии

active armed forces - регулярные войска

adjustment of disputes - урегулирование споров

peaceful adjustment - мирное урегулирование

administration of peace-keeping operations - осуществление операций по поддержанию мира

it affects the national security - это затрагивает национальную безопасность

aftermath of war - последствия войны

to aggravate the international situation - обострять международную обстановку

to curb an aggression - пресечь (обуздать) агрессию

to launch an agression - начать (развязать) агрессию

aggressor forces - силы агрессора

armistice agreement - соглашение о перемирии, соглашение о прекращении военных действий

disarmament agreement - соглашение о разоружении

military aide - военный советник

allied armed forces - союзные войска

territorial ambition - территориальное притязание

anti-ballistic missile system - система противоракетной обороны

armaments race - гонка вооружений

arm-chair general - кабинетный вояка

armed conflict - вооруженный конфликт

armed intervention - вооруженное вмешательство, вооруженная интервенция

arms control - контроль над вооружениями, ограничение вооружений

arms traffic - торговля оружием

ban on nuclear weapon tests - запрещение испытаний ядерного оружия

to bar the proliferation of nuclear weapons - запретить распространение ядерного оружия

beefed-up defense system – усиленная система обороны

belligerency - состояние войны, статус воюющей стороны

belligerent - воюющая сторона

biological methods of warfare - применение биологических средств ведения войны

bomber equipped with cruise missiles - бомбардировщик, оснащенный крылатыми ракетами

intermediate-range bomber - бомбардировщик средней дальности

booby-trap - мини-ловушка

brinkmanship - политика балансирования на грани войны

build-up of military forces - наращивание военных сил

cannon fodder - пушечное мясо

nuclear capacity - ядерная мощь

to carry nuclear weapons - быть вооруженным ядерным оружием

cease-fire appeal - призыв к прекращению огня

to arrange a cease-fire - договориться о прекращении огня

to cede a territory (rights) - сдавать территорию, передавать территорию (права)

cessation of hostilities - прекращение военных действий

champion of peace - сторонник мира, борец за мир

to champion a non-violent approach - выступать за мирный подход

chief war criminals - главные военные преступники

claimed territory - территория, являющаяся объектом притязаний с чьей-л. стороны

clean-up operation - операция по прочесыванию местности

climate of defense - атмосфера разрядки напряженности

cold war divisions - разногласия периода холодной войны

command cadres - командный кадровый состав

comprehensive arms control treaty - договор о всеобщем контроле над вооружениями

conscientious objector - лицо, отказывающееся от несения военной службы по религиозным или другим мотивам

to crush the enemy - разгромить (силы) противника

to curb the aggression - обуздать агрессию

to curb the arms race - приостановить гонку вооружений

to curtail military expenses - сокращать военные расходы

demilitarization policy - курс на демилитаризацию

dereliction of military duty - нарушение воинского долга

destructive war - опустошительная война

deterrent strategy - стратегия устрашения

development of new types of arms - разработка новых видов вооружений

to disband a unit - воен. расформировывать часть

to dismantle military bases - ликвидировать военные базы

air domain - воздушные границы

to ease international tensions - ослабить международную напряженность

to embark on hostilities - начинать военные действия

enemy-held territory - территория, удерживаемая противником

to bury the hatchet - заключить мир

to take up the hatchet - объявить войну

holocaust - уничтожение, гибель в огне; разрушительная война

to incur losses - потерпеть убытки; понести потери

indiscriminate killing - массовые убийства (напр., при сплошной бомбежке)

joint NATO armed forces - объединенные вооруженные силы НАТО

long-standing border dispute - давний пограничный спор

military build-up - усиление (наращивание) военной мощи

missile-equipped vessel - корабль, вооруженный ракетами

combat mission - боевая задача

good-will mission - миссия доброй воли

naked aggression - наглая агрессия

Nazism n - нацизм, фашизм

new correlation of forces - новое соотношение сил

non-aggression treaty - договор о ненападении

non-belligerency - неучастие в войне

non-nuclear weapon country - страна, не обладающая ядерным оружием

non-persistent toxic agents - воен. нестойкие отравляющие вещества (ОВ)

nuclear arms control - контроль над ядерными вооружениями

nuclear balance - равновесие ядерных вооружений; равновесие ядерных сил

nuclear facility - ядерная установка

nuclear-powered submarine - атомная подводная лодка

nuclear testing - испытание ядерного оружия

peace offensive - мирное наступление

operational forces - боевые силы

operational mission - боевое задание

opposing military alignments- противостоящие друг другу военные группировки

outbreak of hostilities - начало военных действий

pacific settlement of disputes - мирное разрешение споров, разрешение споров мирным путем

non-aggression pact - договор (пакт) о ненападение

patched-up peace - непрочный мир, худой мир

lasting peace - прочный мир

world peace мир - во всем мире

peaceful settlement - мирное урегулирование (споров)

peaceful solution - мирное разрешение (споров)

bellicose policy - агрессивная политика, политика воинственных деклараций

Popular Front - Народный Фронт

predatory wars - грабительские войны

preventive strike - превентивный удар

proliferation of nuclear weapons - распространение ядерного оружия

rear area security - безопасность тыла

recessed shelter - подземное убежище

recruitment of mercenaries - вербовка наемников

unconditional surrender - безоговорочная капитуляция

regular (reg) - регулярный, кадровый

reserve (res) - резерв, запас; резервный, запасный

component (comp) - составная часть; контингент; формирование вооруженных сил; войска

to man - укомплектовать личным составом

officer (off) - офицер

enlisted personnel - военнослужащие рядового и унтер-офицерского состава

personnel (pers) - личный состав

active duty - действительная военная служба

Armed Forces - вооруженные силы, ВС; forces - войска, силы; силы и средства

defense (def) - оборона

Army - сухопутные войска; армия

Navy - военно-морские силы, ВМС; военно-морской флот, ВМФ

Air Force (AF) - военно-воздушные силы, ВВС

Marine Corps (MC) - корпус морской пехоты

Coast Guard (CG) - береговая охрана

Army National Guard (ARHG) -национальная гвардия сухопутных войск

Army Reserve (ARes) - резерв личного состава сухопутных войск

Naval Reserve (NR) -резерв личного состава ВМС

Marine Corps Reserve (MCR) - резерв личного состава корпуса морской пехоты

Air National Guard (ANG) - национальная гвардия ВВС

Air Force Reserve (AFRes) -резерв личного состава ВВС

Coast Guard Reserve - резерв личного состава береговой охраны

nuclear war - ядерная война; война с применением ядерного оружия

non-nuclear war - война с применением обычных средств поражения

large war - большая война

small war - малая война

strategic offensive force - стратегические ударные силы

command and control system -система командования и управления

civil defense program - программа гражданской обороны

attack (atk) - наступление, нападение; атака

nuclear (nuc) – ядерный

security (scty) –безопасность

North Atlantic Treaty Organization (NATO) - Североатлантический союз (НАТО)

North Atlantic Council (NAC) - Совет НАТО

Military Representatives Committee (MRC) - Комитет военных представителей

Standing group, NATO (SGN) -Постоянная группа военного комитета НАТО

command (comd) - командование, часть, соединение; команда, приказание; командовать

unit - часть, подразделение

Allied Command, Europe (АСЕ) - командование объединенных вооруженных сил НАТО в Европе

headquarters (hq) - штаб, орган управления; штабной

Supreme Headquarters, Allied Powers in Europe (SHAPE) - Штаб верховного главнокомандующего объединенными вооруженными силами НАТО

Supreme Allied Commander, Europe (SACEUR) - Верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе

Allied Command, Atlantic (аса) - командование объединенных вооруженных сил НАТО на Атлантике

South-East Asia Treaty Organization (SEATO) - Организация стран договора Юго-Восточной Азии (СЕАТО)

Central Treaty Organization (CENTO) - Организация стран центрального договора (СЕНТО)

The Campaign for Nuclear Disarmament (CND) – an anti-nuclear organization that advocates unilateral nuclear disarmament by the United Kingdom, and for international nuclear disarmament and tighter international arms regulation through agreements such as the Nuclear Non-Proliferation Treaty. It opposes military action that may result in the use of nuclear, chemical or biological weapons and the building of nuclear power stations in the UK.

National Security Council (nsc.) – Совет национальной безопасности

Security Council (sc., UNSC) – Совет Безопасности ООН

to order to active duty - призывать на действительную военную службу

in case of emergency - в случае чрезвычайного положения

to intercept enemy attack - перехватывать средства нападения противника to help protect the population from the perils of nuclear fallout - обеспечить защиту населения от последствий выпадения радиоактивных продуктов ядерного взрыва

urban guerillaтеррорист, действующий в городе

guerilla (a member of an irregular armed force that fights a stronger force by sabotage and harassment) – партизан, боевик

guerilla war – партизанская война

terrorist - a radical who employs terror as a political weapon; usually organizes with other terrorists in small cells; often uses religion as a cover for terrorist activities

mortar attacks/ mortar fire – минометные обстрелы

airstrike – авиаудар

counterintelligence – контрразведка

intelligence – разведка

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]