Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

panchenko-monogr

.pdf
Скачиваний:
54
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
1.48 Mб
Скачать

Циничные остроты могут быть и экологичными, и неэкологичными речевыми действиями, это определяется нелингвистическим фактором: справедливо ли социальный институт подвергнут критике. Если он ее не заслуживает, циничная острота — неэкологичное речевое действие. С точки зрения принципа вежливости Дж. Лича, не следует говорить о политике, религии, а значит, о политических и религиозных социальных институтах, стало быть, с точки зрения принципа вежливости, циничные остроты — неэкологичные речевые действия. С другой стороны, их индикатор — нам¸к, непрямая критика, что является проявлением вежливости.

Скептические остроты — неэкологические речевые действия, на первый взгляд, они подвергают сомнению способность человека к познанию, его гуманизм. С другой стороны, в истории этики существовали направления и исходящие из убежд¸нности, что человек по природе добр и непорочен, так и противоположные — что человек зол и нечист. В наши дни мы сталкиваемся с утверждением, что в принципе возможно и то, и другое. Вопросы о природе человека, его возможностях — вечные, граница между добром и злом трудноуловима. Ко многому в природе человека, человеческого общения, взаимодействия людей мы подходим ханжески, хотя и стремимся обрести истину. Решение вопроса об экологичности скептических острот оказывается невозможным только в рамках лингвистики. Православная религия, например, трактует любые остроты как греховное действие.

Для типологии острот З. Фрейду достаточно было такого основания, как объект критики в остроте, второй критерий — вид «задержки» — позволил также разграничить остроту, шутку, юмор, смех (последнее в книге З. Фрейда обозначено термином комическое), наивное. Комиче- ское, по определению Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева, — это общественно значимое жизненное противоречие (цель — средства, форма — содержание, действие — обстоятельства, сущность — ее проявление), являющееся в искусстве объектом эмоционально насыщенной критики, осмеяния: «Смех — это речевое действие: установление этого противоречия» [Тимофеев, Тураев, 1974, с. 145]. Им выражается радость от осознания данного противоречия. Родовым понятием для смеха является критика, операции, на которые раскладывается данное действие, — это соотнесение реального с идеалом и установление его несоответствия идеалу [Труфанова, 2007б, с. 42]. «Комическое в искусстве — средство раскрытия общественных противоречий пут¸м их сопоставления с идеалами данного времени и среды. <…> Ñìåõ — особая, эмоционально окрашенная критика, эстетическая форма критики» [Тимофеев, Тураев, 1974, с. 146].

281

В шутке экономятся правила логического мышления, она покоится на нарушении законов формальной логики. Юмор экономит на сострадании. Комическое (смех) рождается при виде тех, кто сэкономил на интеллектуальных усилиях или, наоборот, проявил излишние физические усилия. Шутка и юмор — речевые акты эмоционального воздействия, смех — эмотив [Труфанова, 2000, 2007а].

Индикатором шутки является абсурдное высказывание. В словаре В.П. Москвина абсурд определяется как «бессмыслица, вызванная неправдоподобием и алогизмом речи» [Москвин, 2007, с. 73]. Значит, шутка строится либо на неправдоподобии (видах неистинной информации), либо на нелогичности (нарушении законов формальной логики). Шутка эксплуатирует и нарушение правил речевого этикета. На основании того, какие нормы нарушены — онтологическая, логическая или лингвоэтологиче- ская (о видах норм см.: [Сковородников, 2002]), — строится первая классификация речевых действий шутки. Пример шутки, основанной на нарушении закона тождества: — У тебя кровь идет и какая-то зелень. — Есть нельзя. — Есть «не есть»! — пробует шутить Сергей (К. Воробьев. Это мы, господи!..)*. Сталкиваются омонимы: «есть» — ответ подчиненного, обозначающий, что команда понята и принята к исполнению, «есть» — принимать пищу. Из выделяемых В.В. Знаковым шести видов неистинной информации (неправда, ложь, обман, самообман, неправда-заблуждение, мнимая ложь) шутка строится на неправде: У кабацкого крыльца сидели те особенные люди, которые лучше кабака не находят места. Двое или трое узнали Кишкина и сняли рваные шапки. — Кабак подпираете, молодцы, чтобы не упал грешным делом? — пошутил Кишкин (Д.Н. МаминСибиряк. Золото)*. Неправда — вид неистинной информации, при котором говорящий не имеет намерения дезинформировать собеседника, его слова не соответствуют действительности, он понимает, что содержание его высказывания не соответствует действительности [Знаков, 1999, с. 55], во фразе есть маркеры, призванные намекнуть слушающему, что это неистинное высказывание: ирония, аллегория, метафора, гипербола, литота.

У с л о в и я у с п е ш н о с т и ш у т к и Предварительные условия: 1) говорящий стремится улучшить или ухуд-

шить эмоциональное состояние слушающего в зависимости от того, как тот выполняет свои социальные или межличностные роли; 2) говорящий полагает, что адресат (аудитория) знает, что его высказывание абсурдно; 3) говорящий уверен, что слушающий настроен весело.

Условие искренности: говорящий хочет, чтобы адресат смеялся. Условие пропозиционального содержания: говорящий произносит

абсурдную фразу.

282

Существенное условие: говорящий пытается сделать так, чтобы абсурдность его слов заставила слушающего (аудиторию) смеяться.

Говорят, что шуткой можно убить, пристыдить, ободрить, утешить, унизить или порадовать. Это расхожее утверждение — не что иное, как приближение к вопросу об отношении шутки к экологичным или неэкологичным речевым действиям. Шутка как позитивная санкция используется при правильном поведении, правильном исполнении социальных и межличностных ролей. Согласно собранным примерам, шутка выражает одобрение стремления к какому-либо развитию, например, стремления к образованию, независимости, укреплению физиче- ской силы, или одобрение тактики движения к успеху, чьего-либо вклада в развитие отрасли, интереса к новым технологиям. Шутка одобряет стремление к супружеству и исполнение супружеских обязанностей, это одобрение многодетности, целомудренности, заботы о других, намерения вступить в брак, неревнивости/ревнивости, искренности в любви. Шуткой поощряют стремление к социальному контакту: застольям, теплым компаниям, кооперативности; гостеприимство, демократич- ность в общении, способность радоваться удаче других, примирение находящих в конфликте, выражение симпатии, участия, дружбы. Шутка выражает одобрение твердости характера, самокритичности, намерения решительно действовать, готовности повоевать, сопротивления жизненным невзгодам, умения добиться своего, умения справиться с проблемами своими силами, решительности, храбрости, смелости, оптимизма, мужества. Шутка — положительная социальная санкция по поводу соблюдения социальной дистанции, субординации, партийной дисциплины, социальных норм, послушания. В шутке одобряются жизнестойкость, желание жить, хорошая жизненная форма, долгожительство, сопротивление болезни, соблюдение режима, здоровый образ жизни, занятия спортом, живучесть человека, проявление инстинкта самосохранения, оптимизм. Шутка — награда за инстинкт самосохранения, заботу о себе и других, сочувствие к чужим несчастьям, внимание к другим. Шутка одобряет положительные черты характера: любовь к животному миру, трудолюбие, соблюдение нравственных принципов, предусмотрительность, искренность, чистоплотность, талант, благодарность, стыдливость, скромность, патриотизм, терпимость к чужим недостаткам, необидчивость, симпатию к самому себе, щедрость, неревнивость, внимательность, наблюдательность, неханжество, увлеченность, преданность делу, находчивость. Наиболее частотным является употребление шутки как средства поощрения стремления к социальному контакту.

283

Шутка используется как негативная санкция за неисполнение супружеских обязанностей, знаки внимания замужней женщине со стороны другого мужчины, влюбчивость, выход замуж без любви, заботу о собственном благополучии ценой страданий ребенка, предоставление жене свободы полюбить другого мужчину, ревность, допущение супружеской измены, непостоянство в любви. Шутка может выступать как негативная санкция за нежелание социальных контактов, скрытность, конфликтность, неумение выйти из конфликта, боязливость, некооперативность, отсутствие заботы о людях, невнимание к другим и их проблемам, неотзывчивость, несоблюдение социальной дистанции, ведение беседы на не понятные другим темы. Шутка может быть негативной санкцией по поводу нытья, плаксивости, сентиментальности, изнеженности, большой потребности в отдыхе, несопротивления болезни.

Итак, шутка выступает в качестве и позитивной, и негативной неформальной санкции: позитивная поощряет слушающего за соблюдение им его социальных или межличностных ролей, негативные порицают за отсутствие такового поведения. Шутка позволяет регулировать социальные и межличностные отношения, выступая средством социального контроля, побуждая к соблюдению социальных ролей. Говорящий претендует на то, что шутка — экологичное речевое действие, слушающий может воспринять его и как экологичное, и как неэкологичное.

Классическим видом юмора З. Фрейд считал юмор висельников: ведомый на казнь в понедельник сетует, что простудится без шарфа. Существует два вида юмора: первый — это речевые действия юмора о себе, второй — о втором и третьем лицах. Первый вид (юмор1) направлен на то, чтобы вызвать задержку чувства жалости, сострадания к себе у слушающего. Услышав юмор, слушающий смеется, потому что сэкономил на сострадании к съюморившему: А я, грешник, люблю кладбищенский юмор. Я, когда почтальоном работал, сам придумал себе надпись на могилке: «Ушел, не оставив адреса» (Э. Радзинский. Старая актриса на роль жены Достоевского)*. Юмор1 — это прямой речевой акт, в котором цель говорящего — вызвать задержку жалости, сострадания к себе у слушающего. Его основным индикатором является пропозициональное содержание высказывания, к которому он неожиданно для слушающего предицирует свое положительное эмоциональное отношение. Второй вид юмора основан на садизме. Садизм — страсть к жестокости, наслаждение чужими страданиями. В такого рода юморе говорится о страданиях или поводе для них у вторых или третьих лиц. Это косвенный речевой акт. Его цель — вызвать у слушающего задержку сострадания, сочувствия к третьим лицам: — Как я плохо получилась! А я в ответ: — Как в жизни! А она: — Это уже не смешно! И тут я впервые понял, что юмор — это дело ответственное,

284

что должно быть чувство меры, и я прошел к ней в кабинет и попросил прощения (Р. Карцев. Малой, Сухой и Писатель)*. Первый вид юмора — экологичное речевое действие (З. Фрейд писал только о первом виде юмора). Второй вид юмора — неэкологичное.

У с л о в и я у с п е ш н о с т и ю м о р а Предварительные условия: 1) говорящий хочет избавить слушающе-

го от сострадания, жалости к себе; 2) для говорящего очевидно, что для того, чтобы избавить слушающего от сострадания к себе, необходимо произвести речевой акт юмора; 3) поведение, которого говорящий добивается от слушающего, соответствует интересам говорящего и слушающего.

Условие искренности: говорящий хочет избавить слушающего от сострадания, жалости к себе.

Условие пропозиционального содержания: говорящий предицирует неблагополучной ситуации сво¸ положительное эмоциональное отношение.

Существенное условие: говорящий пытается избавить слушающего от сострадания, жалости к себе.

Смех (комическое) тоже амбивалентен. Он направлен на косность в словах, способах действия, мышлении, поведении, обычаях, но и сам он может быть косным [Бергсон, 1914]. Смеются одни, по поводу того же самого плачут, огорчаются другие. Смеются не только над отрицательным, но и над новым, прогрессивным, чистым, непорочным, благородным и т.п. Смех может быть и экологичным и неэкологичным речевым действием.

У с л о в и я у с п е ш н о с т и с м е х а ( к о м и ч е с к о г о ) Предварительное условие: 1) говорящий выражает эмоцию, он сме-

¸тся, чтобы прийти к душевному равновесию; 2) говорящий не может не выразить эмоцию.

Условие искренности: говорящий испытывает эмоцию.

Условие пропозиционального содержания: говорящий предицирует ситуации свое актуальное чувство, испытываемое в момент речи; пропозициональное содержание может отсутствовать, высказывание состоит из одной иллокутивной цели.

Существенное условие: говорящий выражает свою эмоцию и приходит к душевному равновесию. «Наивное» — так З. Фрейд обозначил ре- чевое действие, в котором реб¸нок, наивный человек вызывают у слушающего смех своей наивностью. Условием наивного, по З. Фрейду, является знание слушающим того, что у человека, произносящего наивное высказывание, нет задержки стыда, благопристойности. В противном слу- чае он назвал бы речевое действие не наивным, а сальностью [Фрейд,

285

2003, с. 175]. Слушающий принимает во внимание психическое состояние говорящего, мысленно переносится в такое же состояние, старается понять его [Там же, с. 179]. Те энергетические затраты, которые производятся нами для сохранения задержки в сальности, становятся ненужными, и это находит выход в смехе. При этом слушающий получает удовольствие так же, как третье лицо в остроте, не прилагая для этого никаких усилий. З. Фрейд приводит следующий пример наивного: «Брат

èсестра, 10-летний мальчик и 12-летняя девочка, разыгрывают ими самими сочиненную пьеску перед аудиторией, состоящей из их дядюшек

èтетушек. Сцена изображает хижину на морском берегу. В первом акте оба поэта-артиста, бедный рыбак и его бойкая жена, жалуются на тяжелое время и плохие барыши. Муж решает уехать на своей лодке в далекое море, чтобы поискать богатства в другом месте. После нежного прощания супругов занавес падает. Второй акт изображает действие несколько лет спустя. Рыбак, став богатым человеком, вернулся с большой мошной и рассказывает жене, которую он застает ожидающей его перед хижиной, о том, как повезло ему на чужбине. Жена гордо перебивает его: А я в это время тоже не ленилась и открывает его глазам хижину, в которой видны лежащие на полу двенадцать больших кукол, изображающие детей… В этом месте бурный смех прерывает артистов, которые не могут себе его объяснить. Мы осознаем, что смех вызван пониманием того, что жизненный опыт детей ещ¸ настолько мал, что не позволяет им знать о происхождении детей и о том, что женщина не должна гордиться появлением потомства, рожд¸нным ею в отсутствие мужа» [Там же, с. 176].

Хотя З. Фрейд описал наивное как нечаянную сальность (скабрезную остроту), не ставшую остротой, потому что реб¸нок не знает, что в подобных случаях люди стыдятся и преодолевают стыд, он прив¸л ещ¸ примеры наивного, которые являются несостоявшимися шутками, потому что реб¸нок не видит, что он неправильно мыслит, пренебрегает логическими законами, проводит ложные аналогии, неправильно пользуется языком: «Девочка тр¸х с половиной лет предостерегает своего брата: Не ешь столько, а то заболеешь и должен будешь принять Bubizin. — Bubizin? — спрашивает мать. — А что это такое? — Когда я была больна, — оправдывается ребенок, — я ведь должна была принимать Mдdizin (Mädi — девочка, Bubi — мальчик). Ребенок считает, что ее лекарство называется Mдdizin, потому что предназначено для девочки (Mдdi), и решает, что лекарство для мальчика (Bubi) должно называться Bubizin» [Там же].

286

Итак, наивное у Фрейда — это то, что при других условиях могло бы стать скабрезной остротой или шуткой (второго он не заметил). Наивное — это речевое действие, потерпевшее коммуникативную неудачу: говорящий квалифицирует его как вопрос, сообщение, хвастовство, а слушающий — как сальность или шутку.

Первый пример — это пример хвастовства, второй пример — пример ассертива, вот пример вопроса: — От не¸ на самом деле исходит злая энергия. У не¸ такое сильное биополе, что у меня, когда прохожу мимо, по спине мурашки прыгают. — А что такое мурашки? — наивно поинтересовался Коля. — У меня никогда не прыгали по спине мурашки. — А у меня прыгали! — захлопала в ладошки Катя-маленькая (Ю. Азаров. Подозреваемый)*. Слушающий все три проиллюстрированных речевых действия квалифицирует как наивное.

Ó ñ ë î â è ÿ ó ñ ï å ø í î ñ ò è í à è â í î ã î 1 (для говорящего это ассертив)

Предварительные условия: 1) говорящий не обладает каким-то знанием, при наличии которого он бы не произвел данное высказывание; 2) для слушающего очевидно, что говорящий не обладает каким-то знанием, производя высказывание.

Условие искренности: 1) говорящий убежден, что его высказывание является истинным и уместным; 2) слушающему смешно, т. к. высказывание говорящего не является уместным, и он ощущает превосходство от своей большей информированности, чем у говорящего.

Условие пропозиционального содержания: говорящий предицирует верифицируемую пропозицию, которая оказывается противореча- щей законам бытия, здравому смыслу, положению дел в мире, существующим правилам, установлениям.

Существенное условие: 1) говорящий принимает на себя ответственность за истинность своего высказывания; 2) слушающий не воспринимает слова говорящего буквально.

Ó ñ ë î â è ÿ ó ñ ï å ø í î ñ ò è í à è â í î ã î 2 (для говорящего это ре- чевое действие вопроса)

Предварительные условия: 1) говорящий хочет обладать информацией; 2) говорящий полагает, что слушающий может предоставить ему эту информацию; 3) говорящий хочет, чтобы слушающий сообщил ему необходимую информацию; 4) слушающий не сообщит говорящему необходимую информацию, потому что говорящий не готов ее получить, или это опасно, или вопрос не уместен.

Условие искренности: говорящий не располагает какой-то информацией.

Условие пропозиционального содержания: говорящему кажется, что он в высказывании акцентирует неизвестное ему в известном.

287

Существенное условие: говорящий пытается получить информацию от слушающего.

Ó ñ ë î â è ÿ ó ñ ï å ø í î ñ ò è í à è â í î ã î 3 (для говорящего это рече- вой акт хвастовства, т.е. речевой акт эмоционального воздействия)

Подготовительное условие: говорящий хочет изменить отношение слушающего к себе.

Условие искренности: говорящий хочет, чтобы его слова изменили поведение слушающего, чтобы последний больше ценил говорящего.

Условие пропозиционального содержания: говорящий ставит себе в заслугу сомнительные достижения.

Существенное условие: говорящий пытается продемонстрировать свои заслуги ради повышения оценки, выносимой ему слушающим.

Наивное — экологичное речевое действие с точки зрения говорящего и слушающего. Вопрос об экологичности / неэкологичности речевых действий в сфере эмотивного чрезвычайно сложный и требует уч¸та не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов, прагматики не только говорящего и слушающего, но и третьего собеседника — арбитра, знающего, что такое добро и зло, где ложь и где истина [Бахтин, 1986, с. 322—323; Гусев, 1990, с. 77—78; Пазухин, 1979, с. 47—49; Труфанова, 2000, с. 37—40].

ЛИНГВОЭКОЛОГИЯ ЭМОТИВНОГО КОМПОНЕНТА БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИИ

À.È. Öîé

Лингвоэкология — сравнительно молодая, но активно развивающаяся отрасль гуманитарного знания, в центре внимания которой находится вопрос о сохранении здоровья человека через пользование им языковыми средствами, т.е. терапевтическая функция языка и речи [Сковородников, 2012в и др.]. Данная проблема частично поднимается в науке о культуре речи [Сиротинина, 2009б], согласно которой понятие «хорошая речь» вклю- чает в себя некоторые параметры экологичного использования языка, а именно чистоту речи, эстетическую и этическую выдержанность. Однако границы изучения проблемы правильности (экологичности) языка расширяются. Так, лингвистами было установлено, что лингвоэкология изучает двойственную функцию языка: правильное его использование сохраняет язык и здоровье человека, неправильное пользование языком может раз-

© Öîé À.È., 2013

288

рушать и сам язык, и здоровье коммуникантов (см. напр.: [Экология русского языка, 2012; Экология языка и речи, 2012]).

Âсвязи с эмоционализацией и экспрессивизацией социума и проявлением речевой агрессивности во многих сферах общения, от бытовой до публичной и профессиональной, актуальность приобретает проблема правильного пользования эмотивными средствами языка. Очевидным является необходимость изучения вопросов эмотивной экологичности / неэкологичности тех или иных типов общения людей.

Ведущей идеей лингвистики эмоций является аксиоматичное утверждение о том, что любое человеческое общение эмоционально и, следовательно, эмотивно [Шаховский, 2008, 2010а]. Различные средства эмотивности функционируют в зависимости от целевых, мотивационных установок коммуникантов. Порой сиюминутные эмоции общающихся порождают неуместные аффективы На хрен! Зараза! Да, это жопа, вообще! Да, хрен его знает! и др. Подобные эмотивы можно рассматривать в качестве маркеров неэкологичной коммуникации, поскольку они не только загрязняют, засоряют нашу речь и обедняют культуру человеческого общения, но

èспособны отрицательно влиять на здоровье коммуниканта и наблюдателей коммуникативной ситуации.

Âнастоящей работе предпринимается попытка научно обосновать отрицательную терапевтическую функцию эмотивной неэкологичности общения людей из сферы профессионального бизнеса.

Как выявлено ранее, бизнес-коммуникация (далее БК) может быть не менее эмоциональной, чем бытовое и художественное общение [Цой, 2012], поскольку ведущим мотивом в бизнес-деятельности выступает стремление к материальному благополучию, обогащению, достижение которого всегда сопровождается соответствующим интересом и его эмоциональным переживанием в процессе коммуникации.

Несмотря на стилистическую ограниченность и стандартизированность БК, в современном обществе наблюдается тенденция к трансформации указанного типа общения из профессионального в разговорно-обиходное [Сердобинцева, 2011]. Психологические факторы речевой деятельности бизнес-коммуникантов наряду с их низкой культурой речевого общения приводят к обострению проблемы экологичности/неэкологичности использования эмотивов в деловой интеракции. Одним из речевых факторов, приводящих к неэкологичному использованию языка, является эмоциональный речевой перебив.

Анализ различных точек зрения лингвистов по вопросу определения понятия «перебив» позволил установить следующие важные для нашего исследования моменты. Во-первых, перебивы являются характерной чер-

289

той устной спонтанной речи. Они встречаются в любом типе дискурса (в юридическом, политическом, научном, педагогическом, медицинском, деловом и др.). Одним из факторов появления перебивов в общении является сама специфика устной речи. Необратимость речевого потока и одновременность процессов обдумывания и порождения речи обусловливают возникновение частых перебивов и самоперебивов [Колтунова, 2002, с. 72]. Процесс перебивания устной речи связан с процессом «накладывания реплик друг на друга» (overlapping), который рассматривается как одна из стратегий поддержания постоянства течения разговора: “Overlapping is a way to keep the conversation going without risking silence” [Tannen, 1990, с. 205].

Во-вторых, речевые перебивы выполняют различные функции в зависимости от типа дискурса. Известны регулятивная функция противодействующего плана в диалогической интеракции [Рыжов, 2003], деструктивное взаимодействие [Гапбаева, 2000, с. 161], реактивная функция, когда перебив рассматривается как ответ на произведенное прерывающее действие партнера в ходе мены коммуникативных ролей [Аристов, 2001, с. 142], тактическая функция в судебном дискурсе [Резуненко, 2007] и др.

В-третьих, изучение речевых перебивов переплетается с изучением категории вежливости устного общения. В отечественной литературе принято считать перебивание невежливым. Перебив — это сигнал некооперативной стратегии, нарушение правил коммуникативного поведения [Граудина, Ширяев, 2006]. В зарубежной литературе существуют несколько отличные мнения о соотношении перебивания с нормой вежливости в устном общении. Так, с одной стороны, перебивание или прерывание речи людей понимается как грубое вмешательство в рече- вую деятельность человека: “Human interruption is the process of coordinating abrupt change in people`s activities” [McFarlane, 1997, с. 65]. С другой стороны, перебивание может быть одной из форм позитивной вежливости: “Interruptions may even be a form of positive politeness. It can be a sign of cooperative joint formulation” [Waltereit, 2001, с. 13].

Многоаспектность и размытость границ изучения речевых перебивов объясняется сложностью и многогранностью устной диалогической коммуникации человека. Соглашаясь с представленными выше позициями лингвистов, добавим, что одной из важнейших функций речевых перебивов является эмотивная. Именно эмоции и чувства общающихся побуждают их перебивать друг друга. При этом возникновение вежливых и невежливых перебивов обусловлено эмоциональными состояниями коммуникантов, их мотивационной установкой в момент речи. В этой связи перебив можно рассматривать как результат эмоционального

290

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]