- •Методический комментарий
- •Introduction
- •1. Write or say the word you think of first to go with each of the words below. Possible answers are given on the right.
- •2. Now, play the game the other way round. Write or say the nationality you associate with the things listed below.
- •Exercise 3. Where are they?
- •In which cities are the following landmarks?
- •He/she comes from… He/she is… He/she speaks…
- •1.1 National characters
- •Text 1*
- •III. Comprehension check
- •V. Writing
- •Text 2 notes on the british*
- •In the following extract Bill Bryson, an American writer, makes observations of the British people.
- •IV. Language focus
- •1. Match the word with its definition.
- •2. Pick out the words from the text describing the American and the British ways of life.
- •Italian neighbours*
- •II. Skim Extract 1 with Tim’s interview about his living in Italy and find answers to the questions:
- •Extract 2
- •Baby? I'd rather have a mobile phone
- •VIII. Writing
- •Text 4 westerners and the japanese
- •II. Read the first part of the text about Leadership and decide which of the following statements accurately reflect John Mole’s comments.
- •Leadership
- •Attitudes and Behaviour
- •IV. Language focus
- •1. Find English equivalents to:
- •2. Translate the following sentences into English.
- •V. Speaking
- •Text 5 the amish
- •II. Read the article carefully and do the tasks that follow.
- •III. Comprehension check
- •V. Writing
- •Vocabulary box
- •Achievement test 1 national characters
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Match the two columns.
- •2. Match the definitions below with the words from the box.
- •3. Translate the sentences into English.
- •1.2 Communicating interculturally
- •Importance of intercultural communication*
- •II. Read the text and find information on the following points.
- •IV. Speaking
- •V. Writing
- •Text 2 main concepts of intercultural communication*
- •Culture
- •Subculture
- •Culture Shock
- •Ethnocentric reactions
- •IV. Writing
- •Text 3 understanding culture*
- •II. Read the following text and check if your predictions were right.
- •Text 4 activity orientation
- •Text 5 time orientation
- •Text 6 predictions of communication problems*
- •In what way can we predict communication problems with people from foreign countries?
- •II. Read the text and check whether your predictions were right.
- •1. Control Issues
- •2. Intrapersonal Factors
- •3. Biological Factors
- •4. Interpersonal Factors
- •5. Space and Time Factors
- •6. Geopolitical Factors
- •IV. Language focus
- •V. Speaking
- •VI. Writing
- •Text 7 recognizing cultural differences
- •II. Read the following text and write down the main cultural factors to fill in the table below the text.
- •IV. Writing
- •Text 8 dealing with language barriers
- •Barriers to written communication
- •Barriers to oral communication
- •IV. Language focus
- •1. Fill in the gaps with the prepositions where necessary.
- •2. Find synonyms to the following words in the chart below and learn them.
- •V. Speaking
- •Text 9 suggestions for the cross-cultural sojourner*
- •1. Learn the Rules of the New Culture.
- •2. Assume Responsibility
- •3. Observe Carefully
- •4. Tolerate Differences
- •5. Develop Flexibility
- •IV. Speaking
- •V. Writing
- •Acting out
- •1. Role-play the conversation.
- •2. Role-play the conversation in a travel-bureau.
- •Project writing
- •Social Customs
- •Vocabulary box
- •Achievement test 2 communicating interculturally
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Define the meaning of the following words in English.
- •2. Match the two columns.
- •3. Translate the sentences into English.
- •1.3 English as a global language
- •Text 1 ways of learning*
- •Starter activities
- •How do you like to learn languages? Look at these extracts from advertisements for methods of learning languages. Choose the methods you would like. Explain and discuss your answers.
- •People learn languages in different ways. Here are some descriptions and explanations of different kinds of language learners. Match the descriptions (1-6) to the explanations (a-f).
- •The table below lists the ways of learning. Complete the column about “you” and discuss your answers.
- •Discussion
- •Text 2 why don’t we all speak the same language?
- •How Did the English Language Begin?
- •III. Comprehension check
- •Text 3 the english language*
- •The english language
- •The english language in north america
- •1. Say whether each of the following sentences is true or false. Correct the false sentences to make them true.
- •2. Give examples of different borrowings in the English language.
- •V. Speaking
- •Text 4 british and american english*
- •The main differences of American English in pronunciation are:
- •1) The pronunciation of r in all positions, e.G. Part, first, corner;
- •VI. Writing
- •Text 5 english as a world language*
- •In the countries listed in the table, English is used either as a first language or as a second. Identify the 7 countries in which it is used as a first language.
- •II. Read the text carefully the spread of english
- •Basic characteristics
- •III. Comprehension check
- •IV. Speaking
- •Text 6 a global language*
- •II. Read the text and check your guesses.
- •V. Writing
- •Imperial english*
- •In this article below Professor Anne Eisenberg writes about the importance of English in the scientific world. For which jobs or subjects is it important to know English in your country?
- •II. Reading
- •1. The statements below express the main idea of each of paragraph. Read the article and match the statements to the paragraphs.
- •2. Decide which sentences in each paragraph express the main ideas.
- •97 % Населения мира предпочитают английский язык для международного общения
- •Text 8 the language of business
- •II. Read the text and write questions for these answers.
- •Look at the expressions in the box using rule. Use your dictionary to check the meanings of any of the expressions that you don’t know.
- •Complete these sentences using the expressions from the box in Exercise 1. Change the verb tense if necessary.
- •Do You Speak Japanese?
- •Project writing
- •Essay writing
- •Vocabulary box
- •Acievement test 3 english as a global language
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Define the meaning of the following words in English.
- •2. Give synonyms to:
- •3. Match the professional areas with language needs.
- •3. Complete each sentence with the words from the box.
- •For reading, discussing and reporting
- •Text 2 the japanese sense of beauty
- •Text 3 you have to catch them young…
- •Text 4 when the locals are friendly Free accommodation with plenty of surprises ... Servas is a cheap - and enlightening - way to see the world, says Patricia Cleveland-Peck
- •Text 5 must one be so polite that it hurt?
- •Text 6 should americans be required to learn another language?
- •Discussion
- •Text 7 tips for communicating with people from other cultures
- •Text 8 developing intercultural competence
- •1. Privacy and its implications
- •2. "So much for complaining"
- •3. "When in Rome, do as the Romans do"
- •4. Meals
- •5. Attitude to time
- •6. Academic life
- •7. Facial expressions
- •8. Gestures
- •9. Clothes
- •10. Topics for small talk
- •11. Politeness Strategies
- •Text 9 the image of russia in western travel guides
Методический комментарий
Учебное пособие предназначено для студентов I и II курсов факультета философии и социальных наук и факультета журналистики. Пособие состоит из двух частей.
Первая часть «Recognizing Cultural Differences: reading, speaking, writing» представляет собой подборку текстов и заданий к ним, цель которых ознакомить студентов с проблематикой кросскультурологии, дать им представление о специфике понятий «национальный характер», «межкультурная компетенция» и «язык межкультурной коммуникации» и, тем самым, активизировать их мышление на поиск оптимальных коммуникативных стратегий для осуществления эффективного общения в этнически разнообразной среде.
Знание таких стратегий и владение ими – необходимый компонент обучения иностранному языку сегодня. Данному компоненту уделяется значимое место в программе курса «иностранный язык в вузе» и, в частности, в таком структурном элементе курса как «общий английский».
Следует отметить также, что данная проблематика является неотъемлемой частью структурного элемента курса «английский для специальных целей» для студентов таких специальностей как «информация и коммуникация», «психология» и «международная журналистика». На этом основании мы рекомендуем две стратегии работы с данной частью учебного пособия: глубокую проработку материала для студентов вышеназванных специальностей и выборочное ее прохождение для студентов других специальностей (с учетом того количества часов, которые можно выделить данному материалу в рамках модуля «общий английский» (General English). В частности данное пособие можно рекомендовать как дополнительный материал к учебнику Л. В. Хведчени «Highlights».
Вторая часть пособия ориентирована на развитие навыков и умений аудирования и может быть использована как в рамках «общего английского», так и «английского для специальных целей». В частности, в эту часть пособия включены материалы для обучения аудированию всех тематических блоков, которые заявлены в программе курса, а именно, «межличностные отношения», «внешность человека» и др. Также включен ряд тематических блоков, которые актуализированы в направлении «английский для специальных целей», т. е. «трудоустройство», «модели речевого поведения» и др. Материал подготовлен таким образом, чтобы предварительно настроить студентов на аудирование с учетом его целевой установки, что будет способствовать оптимизации процесса обучения аудированию, а также осуществлению контроля за результатом данного процесса.
Материалы для аудирования составлены с соблюдением принципа постепенного усложнения аудитивного материала, с учетом разного уровня подготовки студентов, принципа преемственности, коммуникативности, а также мотивации студентов и целостности учебного процесса, ибо данные материалы логически вписаны в структуру учебной деятельности студентов на уроках английского языка.
Introduction
Actual live communication with foreigners is a constant intercultural contact. In the modern world the problem of understanding between different peoples is extremely urgent and topical, because conflicts of cultures determined by different historical, political, social development may lead to misunderstanding, mistakes, that is – to social conflicts. That is why it is so important to learn as much as possible about cultural peculiarities, forms of communications and taboos of the different communities.
It is essential to establish and develop international and intercultural links with other countries of the world’s community. This need for cross-cultural contact is dictated by obvious economical, political and other reasons.
Rapid advances in technology and international transportation shrink the world. That’s why contacts across cultural and national boundaries will increase. People are now more mobile than ever. They travel from country to country and from continent to continent for both business and pleasure.
As intercultural communication opportunities are likely to increase, so opportunities for misunderstandings and misinterpretations can also increase. Unfortunately, the language barrier is not the last in communication between different peoples, behind it stands cultural barrier. Indeed, cultural differences frequently complicate international relationships. People can mistakenly assume that they know a country and its culture by creating stereotypes. Thus, stereotypes and generalizations can be hurdles to cross-cultural understanding. Trying to look at each culture without prejudice is the key to mutual comprehension.
It’s no doubt that efficient communication can be achieved only through a combination of both knowledge of the language and knowledge of the culture.
This book meets the needs of teachers, first-year and second-year students of journalism, philosophy and social sciences in the course the English language studies (English for Special Purposes) on the topic of intercultural communication. It mainly focuses on providing material for development and improvement of the learner’s skills in reading, writing, speaking and listening based on the authentic texts.
Generally the book presupposes 20-30 hours of class activities, but it can be adapted to suit different individual needs and different teaching programmes. The way it has been arranged in terms of units, each containing basic and optional materials, gives teachers and students some flexibility in the process of study. Texts, which are considered to be basic are marked by the (*) sign and are compulsory for studying.
First part of the book is structured into three units, besides it has a supplement containing texts for out-of-class reading. Each unit includes a list of basic vocabulary terms, which is followed by an achievement test. All the texts in the book are provided with a number of speaking, reading and writing activities in and outside the classroom. A special focus is done on the students’ self-work in terms of studying the module “Intercultural Communication”. It contains a wide list of topics for project-writing or essay-writing to meet the interests of both students and teachers.
The second part of the book is intended for pre-intermediate and intermediate students. It is designed to help the learners develop their listening skills and acquire the ability to understand English speech.
According to the number of topics covered in it, this part contains 6 units. The units include recordings the number of which is varied in each unit.
The internal structure of each unit is the same and includes the following tasks: topic preview, pre-listening, listening proper and after-listening.
The listening part is based on authentic recordings of different forms, types and varieties of speech: monologue, dialogue, story telling, informal conversation and interview.
Pre-listening. Each recording has a vocabulary list to be studied before listening. There may be other pre-listening activities like reading an advertisement, examining a chart (table) or simply discussing a problem.
Listening. This is subdivided into two stages. The students’ main objective at the first stage of listening (extensive listening) involves listening to larger chunks of text in order to understand the gist. The focus here is on content rather than language.
The second stage of listening (intensive listening) concentrates more closely on the language used.
Activities here include listening for specific words and phrases and understanding fast unclear speech with interruptions. In these sections teachers should not be afraid of suddenly stopping the cassette and replaying a few words or phrases several times for close listening.
Language focus. These exercises will focus students’ attention on particular language features.
Follow-up activities. These are various speaking activities linked to the topic of the Unit. They show how much of the information and language of the recording can be used by the students in similar situations.
The first part of the book is composed by Y. Aleinikova, the second – by L. Volkovinskaya and E. Makarova.
The authors hope that in the present book learners will find some useful information on the subject of intercultural communication, which will help them improve their cross-cultural competence, use English more accurately and fluently and provide a more comprehensive language teaching.
PART ONE
RECOGNIZING CULTURAL DIFFERENCES:
READING, SPEAKING, WRITING
COUNTRIES
AND NATIONALITIES QUIZ
Exercise 1. Answer the following questions.
-
Which countries, strictly speaking, are in Scandinavia?
-
What are the 5 countries with the highest population?
-
How many languages are there in the world?
-
Where do people speak Hindi?
-
What are the most widely spoken languages?
-
What nationality are people in Switzerland, Finland and England?
-
What countries does Hungary border on?
-
What nationality is Hans Christian Anderson, a story-teller?
-
What nationality is Pablo Picasso, artist?
Exercise 2. Finish a word-association game.
What do you think of when you hear the word Danish? Danish bacon? Danish butter? Danish cheese?