- •Методический комментарий
- •Introduction
- •1. Write or say the word you think of first to go with each of the words below. Possible answers are given on the right.
- •2. Now, play the game the other way round. Write or say the nationality you associate with the things listed below.
- •Exercise 3. Where are they?
- •In which cities are the following landmarks?
- •He/she comes from… He/she is… He/she speaks…
- •1.1 National characters
- •Text 1*
- •III. Comprehension check
- •V. Writing
- •Text 2 notes on the british*
- •In the following extract Bill Bryson, an American writer, makes observations of the British people.
- •IV. Language focus
- •1. Match the word with its definition.
- •2. Pick out the words from the text describing the American and the British ways of life.
- •Italian neighbours*
- •II. Skim Extract 1 with Tim’s interview about his living in Italy and find answers to the questions:
- •Extract 2
- •Baby? I'd rather have a mobile phone
- •VIII. Writing
- •Text 4 westerners and the japanese
- •II. Read the first part of the text about Leadership and decide which of the following statements accurately reflect John Mole’s comments.
- •Leadership
- •Attitudes and Behaviour
- •IV. Language focus
- •1. Find English equivalents to:
- •2. Translate the following sentences into English.
- •V. Speaking
- •Text 5 the amish
- •II. Read the article carefully and do the tasks that follow.
- •III. Comprehension check
- •V. Writing
- •Vocabulary box
- •Achievement test 1 national characters
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Match the two columns.
- •2. Match the definitions below with the words from the box.
- •3. Translate the sentences into English.
- •1.2 Communicating interculturally
- •Importance of intercultural communication*
- •II. Read the text and find information on the following points.
- •IV. Speaking
- •V. Writing
- •Text 2 main concepts of intercultural communication*
- •Culture
- •Subculture
- •Culture Shock
- •Ethnocentric reactions
- •IV. Writing
- •Text 3 understanding culture*
- •II. Read the following text and check if your predictions were right.
- •Text 4 activity orientation
- •Text 5 time orientation
- •Text 6 predictions of communication problems*
- •In what way can we predict communication problems with people from foreign countries?
- •II. Read the text and check whether your predictions were right.
- •1. Control Issues
- •2. Intrapersonal Factors
- •3. Biological Factors
- •4. Interpersonal Factors
- •5. Space and Time Factors
- •6. Geopolitical Factors
- •IV. Language focus
- •V. Speaking
- •VI. Writing
- •Text 7 recognizing cultural differences
- •II. Read the following text and write down the main cultural factors to fill in the table below the text.
- •IV. Writing
- •Text 8 dealing with language barriers
- •Barriers to written communication
- •Barriers to oral communication
- •IV. Language focus
- •1. Fill in the gaps with the prepositions where necessary.
- •2. Find synonyms to the following words in the chart below and learn them.
- •V. Speaking
- •Text 9 suggestions for the cross-cultural sojourner*
- •1. Learn the Rules of the New Culture.
- •2. Assume Responsibility
- •3. Observe Carefully
- •4. Tolerate Differences
- •5. Develop Flexibility
- •IV. Speaking
- •V. Writing
- •Acting out
- •1. Role-play the conversation.
- •2. Role-play the conversation in a travel-bureau.
- •Project writing
- •Social Customs
- •Vocabulary box
- •Achievement test 2 communicating interculturally
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Define the meaning of the following words in English.
- •2. Match the two columns.
- •3. Translate the sentences into English.
- •1.3 English as a global language
- •Text 1 ways of learning*
- •Starter activities
- •How do you like to learn languages? Look at these extracts from advertisements for methods of learning languages. Choose the methods you would like. Explain and discuss your answers.
- •People learn languages in different ways. Here are some descriptions and explanations of different kinds of language learners. Match the descriptions (1-6) to the explanations (a-f).
- •The table below lists the ways of learning. Complete the column about “you” and discuss your answers.
- •Discussion
- •Text 2 why don’t we all speak the same language?
- •How Did the English Language Begin?
- •III. Comprehension check
- •Text 3 the english language*
- •The english language
- •The english language in north america
- •1. Say whether each of the following sentences is true or false. Correct the false sentences to make them true.
- •2. Give examples of different borrowings in the English language.
- •V. Speaking
- •Text 4 british and american english*
- •The main differences of American English in pronunciation are:
- •1) The pronunciation of r in all positions, e.G. Part, first, corner;
- •VI. Writing
- •Text 5 english as a world language*
- •In the countries listed in the table, English is used either as a first language or as a second. Identify the 7 countries in which it is used as a first language.
- •II. Read the text carefully the spread of english
- •Basic characteristics
- •III. Comprehension check
- •IV. Speaking
- •Text 6 a global language*
- •II. Read the text and check your guesses.
- •V. Writing
- •Imperial english*
- •In this article below Professor Anne Eisenberg writes about the importance of English in the scientific world. For which jobs or subjects is it important to know English in your country?
- •II. Reading
- •1. The statements below express the main idea of each of paragraph. Read the article and match the statements to the paragraphs.
- •2. Decide which sentences in each paragraph express the main ideas.
- •97 % Населения мира предпочитают английский язык для международного общения
- •Text 8 the language of business
- •II. Read the text and write questions for these answers.
- •Look at the expressions in the box using rule. Use your dictionary to check the meanings of any of the expressions that you don’t know.
- •Complete these sentences using the expressions from the box in Exercise 1. Change the verb tense if necessary.
- •Do You Speak Japanese?
- •Project writing
- •Essay writing
- •Vocabulary box
- •Acievement test 3 english as a global language
- •Information check (orally)
- •Vocabulary check (in writing)
- •1. Define the meaning of the following words in English.
- •2. Give synonyms to:
- •3. Match the professional areas with language needs.
- •3. Complete each sentence with the words from the box.
- •For reading, discussing and reporting
- •Text 2 the japanese sense of beauty
- •Text 3 you have to catch them young…
- •Text 4 when the locals are friendly Free accommodation with plenty of surprises ... Servas is a cheap - and enlightening - way to see the world, says Patricia Cleveland-Peck
- •Text 5 must one be so polite that it hurt?
- •Text 6 should americans be required to learn another language?
- •Discussion
- •Text 7 tips for communicating with people from other cultures
- •Text 8 developing intercultural competence
- •1. Privacy and its implications
- •2. "So much for complaining"
- •3. "When in Rome, do as the Romans do"
- •4. Meals
- •5. Attitude to time
- •6. Academic life
- •7. Facial expressions
- •8. Gestures
- •9. Clothes
- •10. Topics for small talk
- •11. Politeness Strategies
- •Text 9 the image of russia in western travel guides
Text 6 predictions of communication problems*
(Upper-intermediate)
I. Pre-reading task
Before you read look up the meaning of the following words.
tolerance(n) to adapt to
ambiguity (n) predict (n)/ predictability (n)
gregarious (adj) to find oneself adrift
cross-cultural encounter (n)
In what way can we predict communication problems with people from foreign countries?
II. Read the text and check whether your predictions were right.
Is there a way to predict the likelihood of culture shock? In the foreword of Culture Shock: Psychological Reactions to Unfamiliar Environments, Walter J. Lonner suggested that at least six categories of variables might predict how seriously an individual person would be affected by culture shock [Walter J. Lonner and Stephen Bockner, Culture Shock: Psychological Reactions to Unfamiliar Environments, London, 1986, pp. 19-20].
1. Control Issues
First, individuals who travel across cultural lines, whether or not they leave their own country, may encounter certain control issues. That is, how much control does the individual have to decide whether to engage people from the other culture.
2. Intrapersonal Factors
Second, W.Lonner speculated that there must also be certain intrapersonal factors, such as a person's age, language skills, tolerance for ambiguity, and prior cross-cultural experiences that contribute to the amount of stress felt in a cross-cultural encounter. For example, students sometimes travel abroad as part of their educational experiences. A person with only one term of study in the French language, who had never before left home, and who is fairly shy, will probably experience more stress on a study tour than will the gregarious French major who spent last summer with French-speaking relatives in Quebec.
3. Biological Factors
Third, biological factors, such as overall physical conditioning and special dietary needs, can create stress problems. Imagine the strain that must result if a traveler cannot keep up with the group. Imagine the discomfort if a traveler cannot tolerate the local food or has to carry along special foods for dietary reasons.
4. Interpersonal Factors
Fourth, interpersonal factors, such as the extent of one's support group, can influence the stress a person experiences when moving across cultural lines. For example, suppose a student, Bill, decides to spend the summer traveling in Europe. The knowledge that he can call home for financial help if he needs it must be comforting to him as he sets off across Europe on his own.
Similarly, international students can find themselves adrift in the environment on an American campus. Some years ago, a professor's family shared their home with a young woman from Japan who had traveled to the United States to study English. Both the host family and the young woman experienced tension involving common events such as food preparation and eating habits and toilet and hygiene habits.
The trouble became apparent when the young woman began to withdraw from the American family. Rather than join the family at meals, for example, she excused herself on the grounds that she had to study. Then, later, she would prepare her own meal. Rather than study in her room, she went to the home of Japanese friends to study and to escape the culture shock that she was experiencing. She went on a buying spree, using a credit card that her father had provided, to purchase many new clothes and artwork for the walls of her room. Then, the long distance telephone bills began to arrive; she had been calling home late at night. Before the end of the academic year, the young woman was experiencing such stress that she returned home.
The Japanese woman was suffering from culture shock. She was under stress from her effort to adapt psychologically to her new environment. She was also aware that the host family was experiencing some of that stress in attempting to adapt to her presence. In addition, she obviously sensed the loss of friends, status, and possessions. Her telephone calls, her withdrawal from the American family, her rejection of the American cultural group, and her embracing of the Asian students on campus provide an indication. She appeared to be confused about her role in the family. The family tried to make her a welcome guest by including her in the family circle, although she had difficulty with such familial intimacy.
For example, the Japanese student experimented with how she could be most comfortable when addressing the one man in the family. He invited her to use his first name, but she could not. "It would be too familiar," she said. The titles, Dr. and Mr., both of which she used for a while, seemed too formal. She tried to join the adult children, who called him "dad," but that didn't seem to fit. Japanese women develop a relationship with their mother's eldest brother, and they depend on that person for adult male under-standing. She could not use the designation, "uncle," because "that is so special for me." Finally, she settled on the French mon pere, which translates, "my father." It was a compromise in her mind and a shortening of "my American father." She reasoned that she could not use English or Japanese for this designation because "it wouldn't be right," but the French provided her with enough distance to be comfortable.