- •Предварительные замечания
- •Первая четверть
- •Первый урок
- •Второй урок
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Девятый урок
- •Вторая четверть
- •Первый урок
- •Второй урок*
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Третья четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Девятый урок
- •Десятый урок
- •Четвёртая четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Первая четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок**
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Девятый и десятый уроки
- •Вторая четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок*
- •Третий урок*
- •Четвёртый урок*
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Третья четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок*
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Девятый урок
- •Десятый урок
- •Четвертая четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок**
- •Третий урок
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой-восьмой уроки
- •Первая четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок*
- •Третий урок**
- •Четвёртый урок
- •Пятый урок*
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Восьмой урок
- •Девятый урок
- •Вторая четверть
- •Первый урок
- •Второй урок
- •Третий урок*
- •Четвёртый урок**
- •Пятый урок
- •Шестой урок
- •Седьмой урок
- •Третья четверть
- •Первый урок*
- •Второй урок
- •Третий урок
- •Четвёртый урок*
- •Пятый урок
- •Шестой урок*
- •Седьмой урок**
- •Восьмой урок
- •Девятый урок
- •Десятый урок
- •Четвёртая четверть
- •Первый урок
- •Второй урок
- •Третий урок*
- •Четвёртый урок**
- •Пятый урок
- •Шестой урок*
- •Седьмой-восьмой уроки
Седьмой урок
Обобщение главной темы четверти: каждый народ имеет свою (и народную, и композиторскую) музыку, иногда очень несхожую с музыкой других республик, иногда, наоборот, настолько близкую, что нам бывает трудно определить, к какому именно народу она отно- сится. Музыка всех народов представляет собой очень яркую и раз- нообразную картину. В то же время между музыкой разных народов нет непереходимых границ. Русская музыка понятна узбеку, узбек- ская – латышу, латышская – украинцу, украинская – грузину, гру- зинская – белорусу и т. д. Музыка сближает все народы, укрепляет их дружбу.
Исполнение и слушание музыки по выбору учителя и по желанию ребят.
Третья четверть
МЕЖДУ МУЗЫКОЙ РАЗНЫХ НАРОДОВ МИРА НЕТ НЕПЕРЕХОДИМЫХ ГРАНИЦ
Первый урок*
Как обычно, после каникул начало урока посвятить рассказам ребят о наиболее интересных встречах с музыкой, осторожно добива- ясь при этом повышения уровня ответов, их большей содержатель- ности (не только назвать услышанное сочинение, но и охарактеризо- вать какие-либо его качества и особенности исполнения).
Основную тему начать с разъяснения того, что музыка – это тоже язык, на котором люди разговаривают друг с другом, выражают свои мысли и чувства (музыкальный язык). Каждый народ имеет свой
музыкальный язык**, как и свой разговорный (литературный). И этот
музыкальный язык в отличие от языка разговорного понятен всем другим народам без перевода.
После исполнения «Колыбельной» из оперы «Порги и Бесс» амери- канского композитора Гершвина и болгарской народной шуточной песни «Посадил полынь я» учащиеся сами, очевидно, определят характер обеих песен (произносить их названия до этого момента, конечно, не надо). Не зная ни английского, ни болгарского языка,
* Вход и выход на трёх уроках под «Марш» («Песня единого фронта») Г. Эйслера.
** В первых двух классах мы употребляли выражение «музыкальная речь», имея в виду основные средства, которыми композитор пользуется при сочинении музыки (мелодия, лад, гармония, ритм, тембр и т. д. – средства выразительности). Говоря же
«музыкальный язык», мы имеем в виду музыку в целом, национальный стиль, стиль композитора, характерные особенности данного сочинения.
они по самой музыке поймут, что это за песни, – понятным окажется
музыкальный язык.
Обратить внимание на различие обеих песен по их характеру. В «Колыбельной» главную роль играет сольный голос, хор его только сопровождает; в болгарской песне главную роль играет хор. В «Колыбельной» при общем плавном характере, свойственном колыбельным песням всех народов, отчётливо заметны острые рит- мические «перебои» (синкопы), присущие народной негритянской музыке; в песне «Посадил полынь я» использован приём скорого- ворки.
В песне Грига «Заход солнца» обратить внимание на то, как сопо- ставление мажора (в 1-й части) с минором (во 2-й части) позволяет отчётливо воспринять эту песню как двухчастную.
Музыка «Марша» («Песни единого фронта») немецкого ком- позитора-коммуниста Ганса Эйслера звучит мужественно и реши- тельно. Это не просто песня-марш, это музыка борьбы.
«Колыбельная» из оперы «Порги и Бесс» Дж. Гершвина и
«Посадил полынь я» (болгарская народная песня) – слушание.
«Дружба» – исполнение.
«Заход солнца» Э. Грига – разучивание.