Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Немецкий / Анна-Мари Зелинко. Сегодня мой муж женится.doc
Скачиваний:
91
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.29 Mб
Скачать

382. «Ich glaube, mein Mann ist in Köge», antwortet Thesi und wundert sich, dass sie jetzt keine Angst mehr hat. Mein Mann... Klingt eigentlich schön. Mein Mann. Der Mann, der zu mir gehört.

«Wenn Sie nicht aufrichtig auf unsere Fragen antworten, erkläre ich Sie für verhaftet», schnarrt es. «Bitte – überlegen Sie es sich!» Tonlos übersetzt der Regenmantel. Thesi hört ihm nicht zu. Der Schnarrende spricht ja ihre Muttersprache. Nein, es ist natürlich nicht ihre Muttersprache, er hat ja einen anderen Akzent, aber sie versteht die Worte, es ist wie im Traum, wie in einem sehr bösen Traum.

383. «Wo wird ‚Frit Land’ gedruckt (где печатается ‚Frit Land’ /’свободная страна’/)?» schnarrt es.

«Frit Land»? Ach so, die illegale Zeitung, für die Sven Artikel schreibt (ах так, нелегальная газета, для которой Свен пишет статьи). Aagaard scheint unter die Zeitungsherausgeber gegangen zu sein (Огорд, кажется, входил в число издателей газеты; der Zeitungsherausgeber; herausgeben – издавать)...

«Ich weiß es nicht (я не знаю). Was ist das – ‚Frit Land’ (что это)?»

«Sie behaupten also, die Zeitung nicht zu kennen (итак, Вы утверждаете, что Вам незнакома эта газета)?»

«Nein, ich habe sie nie gesehen (нет, я никогда ее не читала)», sagt Thesi und steht auf (говорит Тези и встает). Der Schnarrende packt sie an der Schulter (картавящий хватает ее за плечо): «Sitzen bleiben (оставайтесь сидеть)! Verstanden (понятно)?»

«Nein, ich kann Ihre Fragen nicht beantworten, und Sie können nicht aufhören, zu fragen (нет, я не могу ответить на Ваши вопросы, а Вы не можете перестать задавать их).»

Sie spürt, dass Tränen über ihr Gesicht laufen und schämt sich (она чувствует, что слезы бегут по ее лицу, и стыдится этого). «Ich habe keine Angst vor Ihnen (я не боюсь Вас) –», schluchzt sie wütend (зло рыдает она). «Aber – Gott helfe mir, Sie machen mich nervös (но – Боже, помоги мне, Вы меня раздражаете)!»

383. «Wo wird ‚Frit Land’ gedruckt?» schnarrt es.

«Frit Land»? Ach so, die illegale Zeitung, für die Sven Artikel schreibt. Aagaard scheint unter die Zeitungsheräusgeber gegangen zu sein...

«Ich weiß es nicht. Was ist das – ‚Frit Land’?»

«Sie behaupten also, die Zeitung nicht zu kennen?»

«Nein, ich habe sie nie gesehen», sagt Thesi und steht auf. Der Schnarrende packt sie an der Schulter: «Sitzen bleiben! Verstanden?»

«Nein, ich kann Ihre Fragen nicht beantworten, und Sie können nicht aufhören, zu fragen.»

Sie spürt, dass Tränen über ihr Gesicht laufen und schämt sich. «Ich habe keine Angst vor Ihnen –», schluchzt sie wütend. «Aber – Gott helfe mir, Sie machen mich nervös!»

384. «Wo wird ‚Frit Land’ gedruckt (где печатается ‚Frit Land’)?» «Lassen Sie meine Schulter los (отпустите мое плечо)!» schreit Thesi (кричит Тези).

Aber der Griff krallt sich fest (но хватка крепко сжимается = но он крепко сжимает ее плечо пальцами). «Wo befindet sich Sven Poulsen (где находится Свен Поульсен)?»

«In Köge. Lassen Sie meine Schulter los (отпустите мое плечо; loslassen)!» «Gut. Sie kommen mit uns (Вы пойдете с нами). Wenn Ihr Mann aus Köge zurückkehrt, sind Sie frei (когда Ваш муж вернется из Кеге, Вас освободят)», schnarrt es höhnisch (говорит он насмешливо; der Hohn – насмешка, издевка). Der Regenmantel übersetzt (плащ переводит).

Thesi putzt sich die Nase (Тези сморкается: «прочищает себе нос»). Gottlob – die Fragerei ist überstanden (слава Богу – расспросы выдержала; überstehen). Jetzt ist sie also verhaftet (значит, теперь она арестована). Nachdenklich reibt sie ihre Schulter, in die der Schnarrende seine Finger gebohrt hat (она задумчиво потирает плечо, в которое впивался своими пальцами картавящий): «Was soll ich mitnehmen (что я должна взять с собой)? Ich meine, was braucht man, wenn man verhaftet wird (я имею в виду – что необходимо, когда тебя арестовали = что необходимо человеку, которого арестовали)? Zahnbürste und eine andere Bluse und (зубную щетку и какую-нибудь другую блузку и) –?» Der Regenmantel schlägt vor (плащ предлагает): «Warmes Unterzeug (теплое нижнее белье; das Unterzeug). Rufen Sie das Mädchen, und sagen Sie ihr, sie soll Ihnen etwas zusammenpacken (позовите девушку, и скажите ей, чтобы она что-нибудь упаковала). Sie dürfen sich nicht rühren (Вам нельзя двигаться).» «Marie!» schreit Thesi (кричит Тези).