Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Немецкий / Анна-Мари Зелинко. Сегодня мой муж женится.doc
Скачиваний:
91
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.29 Mб
Скачать

375. «Selbstverständlich, gnädige Frau», sagt der Regenmantel schleimig freundlich, «Sie müssen doch nicht erst fragen!»

«Doch. Ich nehme an, dass ich verhaftet bin. Und ich weiß noch nicht, wie man sich in einer derartigen Situation benimmt, ich habe bisher keinerlei Erfahrungen.»

Der Regenmantel reicht ihr Feuer. «Danke», murmelt Thesi. Die Zigarette tut gut. Der blinkende Revolver wird auf den kleinen Tisch vor dem Kamin gelegt. Wie gemütlich, denkt Thesi und schielt neugierig hin. Sie hat noch niemals einen Revolver gesehen, außer im Film natürlich. Unterdessen führen die beiden Maulwürfe die schluchzende Marie und Öle hinaus, und Thesi bleibt mit dem Regenmantel und der schnarrenden Stimme allein.

376. «Wollen wir uns nicht niedersetzen (давайте присядем)?» Sie zeigt auf die Lehnsessel am Kamin (она показывает на кресла у камина). Allgemeines Niedersetzen (все садятся). Dann (затем): «Es handelt sich um einen Zahnarzt Doktor Aagaard (речь идет о зубном враче, докторе Огорде)», beginnt der Regenmantel (начинает плащ). «Der wohnt doch nicht hier (он ведь здесь не живет)», antwortet Thesi prompt und überlegt dabei fieberhaft: Aagaard (быстро отвечает Тези и при этом нервно размышляет: Огорд)? Ich habe immer geglaubt, dass der Aagaard nur ein einziges Interesse im Leben hat (я всегда думала, что у Огорда есть в жизни только один единственный интерес). Nämlich, anderen Leuten riesige Löcher in die Zähne zu bohren, und diese Löcher dann mit Gold oder Amalgam zuzustopfen und dafür Geld zu verlangen (а именно, сверлить другим людям огромные дырки в зубах, затем пломбировать их золотом или амальгамой и требовать за это деньги; das Amalgám). Doktor Aagaard – ich habe Ihnen unrecht getan (доктор Огорд – я была неправа в отношении Вас)!

376. «Wollen wir uns nicht niedersetzen?» Sie zeigt auf die Lehnsessel am Kamin. Allgemeines Niedersetzen. Dann: «Es handelt sich um einen Zahnarzt Doktor Aagaard», beginnt der Regenmantel.

«Der wohnt doch nicht hier», antwortet Thesi prompt und überlegt dabei fieberhaft: Aagaard? Ich habe immer geglaubt, dass der Aagaard nur ein einziges Interesse im Leben hat. Nämlich, anderen Leuten riesige Löcher in die Zähne zu bohren, und diese Löcher dann mit Gold oder Amalgam zuzustopfen und dafür Geld zu verlangen. Doktor Aagaard – ich habe Ihnen unrecht getan!

377. «Sie kennen also Doktor Aagaard (итак, Вы знаете доктора Огорда)?» schnarrt es in der fremden Sprache (слышится на незнакомом языке). Der Regenmantel übersetzt (плащ переводит).

«Natürlich, er ist mein Zahnarzt (конечно, это мой зубной врач)», antwortet Thesi.

«Wo ist Ihr Mann mit Doktor Aagaard hingefahren (куда поехал Ваш муж с доктором Огордом)?» schnarrt es.

Sven ist also mit Aagaard (значит, Свен с доктором Огордом)... Das habe ich nicht gewusst (этого я не знала). Ich komme wahrscheinlich erst spät abends nach Hause, warte nicht mit dem Essen, hat Sven heute Morgen beim Fortgehen zu ihr gesagt (возможно, я приду сегодня домой только поздно вечером, не жди меня ужинать, сказал ей Свен сегодня утром, когда уходил). Er hatte seinen Sportanzug an und packte den alten Overall in seine Aktentasche, daran erinnert sie sich (на нем был одет спортивный костюм, и он упаковал в свой портфель старый комбинезон, это она помнит; die Aktentasche; der Sportanzug; der Overall). Machst du einen Ausflug, hatte sie erstaunt gefragt (ты выезжаешь за город, удивленно спросила она; der Ausflug – экскурсия, прогулка). Und Sven hatte gemurmelt, dass er nachmittags in der Nähe von Helsingör zu tun habe (и Свен пробормотал, что после обеда у него дела недалеко от Хельсингер). Sie dachte, es handle sich um den Bau eines Sommerhauses (она подумала, что речь идет о строительстве летней дачи). Also – mit Aagaard ist er zusammen (значит – он вместе с Огордом)! Snekkersten liegt bei Helsingör (Снекерстен расположен недалеко от Хельсингер). Und in Snekkersten hat Sven ein Wochenendhaus (а в Снекерстене у Свена есть дача; das Wochenende – конец недели, выходные). Von dort sieht man die Lichter der schwedischen Küste (оттуда видны огни шведского побережья; das Licht)...