Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Немецкий / Анна-Мари Зелинко. Сегодня мой муж женится.doc
Скачиваний:
91
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.29 Mб
Скачать

363. «Le dernier cri de Paris», sagt Betsy und starrt blicklos auf die sonnengelben Tüllwolken.

«Sie denken also auch die ganze Zeit daran?» flüstert Thesi. «Diese Kleider sind vor vier Wochen hier angekommen. Die übrigen Bestellungen, die Andersen in Paris gemacht hat und die längst hier sein müssten, kamen nicht mehr. Dieses sonnengelbe Kleid ist also das letzte wirkliche Pariser Modell...» «Paris fällt morgen oder übermorgen», sagt Betsy und zündet sich eine Zigarette an. Sie macht ein wichtiges Gesicht: «Unser Minister hat es heute früh selbst zu Papa gesagt.»

«Mir hat es kein Minister gesagt, aber ich konnte es mir selbst aus den Radio meidungen zusammenreimen», antwortete Thesi und macht gar kein wichtiges Gesicht. Urplötzlich – während die Musik einen Straußwalzer spielt – stützt sie völlig ungezogen beide Ellbogen auf den Tisch, vergräbt ihr Gesicht in den Händen und heult.

364. «Weinen Sie über das sonnengelbe Kleid (Вы плачете из-за солнечно-желтого платья)?» erkundigt sich Betsy und mustert ungeniert die herumsitzenden Damen, die ebenso ungeniert die weinende Thesi betrachten (интересуется Бетси и бесцеремонно рассматривает сидящих вокруг дам, которые точно так же бесцеремонно созерцают ревущую Тези; sich genieren – стесняться, смущаться). «Weinen Sie über Paris (Вы плачете из-за Парижа)?»

Keine Antwort (без ответа). Aber jetzt nimmt sich Thesi zusammen (но сейчас Тези берет себя в руки). Sie putzt sich die Nase, fährt mit der Puderquaste über das Gesicht und legt Rouge auf und lächelt wieder leer und wohlerzogen (она чистит нос, проводит по лицу пуховкой пудры и накладывает румяна, и снова улыбается бессодержательно: «пусто» и благовоспитанно). «Wir können gehen (мы можем идти)», sagt sie dann unvermittelt (говорит она неожиданно), «es ist sowieso egal, was Frauen anziehen, wenn Männer im Schützengraben liegen (это так и так все равно, что одевают женщины, если мужчины лежат в окопах; das Schützengrab; der Schütze – стрелок; рядовой пехоты).» Vor dem Ausgang bleibt Betsy plötzlich stehen (перед выходом Бетси внезапно останавливается): «Übrigens möchte ich Ihnen Lebewohl sagen, ich reise morgen (между прочим, я хотела с Вами попрощаться, я завтра уезжаю).»

364. «Weinen Sie über das sonnengelbe Kleid?» erkundigt sich Betsy und mustert ungeniert die herumsitzenden Damen, die ebenso ungeniert die weinende Thesi betrachten. «Weinen Sie über Paris?»

Keine Antwort. Aber jetzt nimmt sich Thesi zusammen. Sie putzt sich die Nase, fährt mit der Puderquaste über das Gesicht und legt Rouge auf und lächelt wieder leer und wohlerzogen. «Wir können gehen», sagt sie dann unvermittelt, «es ist sowieso egal, was Frauen anziehen, wenn Männer im Schützengraben liegen.»

Vor dem Ausgang bleibt Betsy plötzlich stehen: «Übrigens möchte ich Ihnen Lebewohl sagen, ich reise morgen.»

365. Thesis Herz stockt (сердце Тези останавливается). Sie war mit Betsy niemals wirklich befreundet, der Zufall wollte es nur, dass sie beide in einigen sehr entscheidenden Monaten ihres Lebens oft zusammen waren (она никогда по-настоящему не дружила с Тези, только по воле случая они на протяжении нескольких очень важных месяцев своей жизни часто бывали вместе). «Die Gesandtschaft hat den Bescheid bekommen, dass alle Amerikaner Dänemark verlassen müssen (дипломатическая миссия получила уведомление, что все американцы должны покинуть Данию). Amerika wird wahrscheinlich nicht mehr lange neutral bleiben (вероятно, Америка не будет дальше оставаться нейтральной) .

Aber Papa bleibt natürlich bis zum letzten Augenblick (но папа, конечно, останется до последнего момента). Mama und ich fliegen über Stockholm nach England (мама и я летим через Стокгольм в Англию).»

Thesi nickt zerstreut (Тези рассеянно кивает). Warum soll Betsy nicht auch aus ihrem Leben verschwinden (почему Бетси не должна исчезнуть из ее жизни)? So viele Menschen sind schon in ihrem Leben spazieren gegangen und dann verschwunden (так много людей уже прогулялись по ее жизни и затем исчезли). In welchem Kriegspressequartier sitzt John (в какой квартире военной прессы находится Джон)?