- •Dictum factum
- •Рішення колегії Міністерства освіти і науки України № , від
- •Передмова до серії
- •International covenant on economic,social and cultural rights
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Exercise 2c.Translate the following words and word combinations into English.
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 3
- •Study the Vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian–English
- •International covenant on civil and political rights
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Exercise 2c.Translate the following words and word combinations into English.
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 9 Article 23
- •Article 24
- •Text 10
- •Vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian–English
- •Unit 3 convention against torture and other cruel,inhuman or degrading treatment or punishment
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 5 Стаття 8
- •Стаття 9
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian. Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 4 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. Article 14
- •Text 10
- •Vocabulary English -Ukrainian
- •Ukrainian – English
- •Unit 4 convention on the elimination of all forms of discrimination against women
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian - English
- •Unit 5 convention on the rights of the child
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Article 19
- •Article 30
- •Article 22
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian– English
- •Unit 6 constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian– English
- •Додаток
- •Тексти для усного перекладу
- •Unit 1. International covenant on economic,social and cultural rights
- •Text 1a
- •Text 2a
- •Text 3a
- •Text 4a
- •Text 7 Article 15
- •Article 23
- •Стаття 16
- •Text 1а
- •Text 2а
- •Text 3а Стаття 14
- •Text 4а
- •Unit 3. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment text 1a
- •Text 2a
- •Text 4a
- •Стаття 10
- •Unit 4. Convention on the elimination of all forms of discrimination against women text 1a
- •Text 2a Стаття 4
- •Стаття 6
- •Стаття 9
- •Text 3a Стаття 10
- •Text 4a Стаття 11
- •Unit 5. Convention on the rights of the child text 1a
- •Text 2a
- •Стаття 35
- •Стаття 38
- •Text 3a Стаття 9
- •Стаття 19
- •Стаття 30
- •Text 4a Стаття 20
- •Стаття 22
- •Text 7 Article 3
- •Article 7
- •Text 8 Стаття 17
- •Unit 6. Constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties text 1a
- •Text 2a
- •Text 3a
- •Text 4a
- •Ключі unit 1. International covenant on economic, social and cultural rights
- •Стаття 6
- •Exercise 8 text 3 Стаття 8
- •Exercise 9 text 5
- •Exercise 11 text 8
- •Exercise 13 text 10
- •Text 1
- •Article 5
- •Text 6 Article 12
- •Text 10
- •Unit 3. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment text 1
- •Text 6 Article 1
- •Text 8 Article 5
- •Article 6
- •Text 9 Стаття 7
- •Стаття 14
- •Text 10
- •Unit 4. Convention on the elimination of all forms of discrimination against women text 1 Стаття 1
- •Exercise 9 text 5
- •Exercise11 text 8
- •Text 9 Стаття 13
- •Exercise 13 text 10
- •Unit 5. Convention on the rights of the child text 1
- •Стаття 24
- •Стаття 19
- •Text 4 Стаття 20
- •Exercise 9 text 5 Article 40
- •Text 6 Article 16
- •Text 10
- •Unit 6. Constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties text 1 Стаття 21
- •Exercise 8 text 3
- •Exercise 9 text 5
- •Text 7 Стаття 41
- •Exercise 11 text 8
- •Text 9 Стаття 36
- •Exercise 13 text 10 Article 48
- •General vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian - English
Unit 6 constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties
Exercise 1. Read and translate into Ukrainian.
All people are free and equal in their dignity and rights. Human rights and freedoms are inalienable(1) andinviolable(2). Every person has the inalienable right to life. No one shall be arbitrarily deprived of life. The duty of the State is to protect human life. Everyone has the right to protect his or her life and health, the lives and health of other persons againstunlawful encroachments(3). Everyone is guaranteed the right to know his or her rights and duties. Laws and othernormative legal acts (4) that determine the rights and duties of citizens shall be brought to the notice of the population by the procedure established by law. Laws and other normative legal acts that determine the rights and duties of citizens, but thatare not brought to the notice of the population(5) by the procedure established by law, are not in force. Defence of theMotherland(6), of theindependence(7) andterritorial indivisibility (8) of Ukraine, and respect for itsstate symbols (9), are the duties of citizens of Ukraine. Citizensperform military service (10) in accordance with the law. Everyone is obliged notto harm nature(11),cultural heritage(12) and to compensate for any damage he or she inflicted. Everyone is obliged to paytaxes(13) andlevies(14) in accordance with the procedure and in the extent established by law. All citizens annuallyfile declarations(15) with thetax inspection (16) at their place of residence, on theirproperty status (17) andincome(18) for the previous year, by the procedure established by law. Everyone is obliged to strictly abide by the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine, and notto encroach upon(19) the rights and freedoms, honour and dignity of other persons.Ignorance of the law(20) shall not exempt fromlegal liability (21). |
1. невідчужуваний 2. непорушний 3. протиправні посягання 4. нормативно-правові акти 5. не доводяться до відома населення 6. Вітчизна 7. незалежність 8. територіальна цілісність 9. державні символи 10. відбувати військову службу 11. заподіювати шкоду природі 12. культурна спадщина 13. податки 14. збори 15. подавати декларації 16. податкова інспекція 17. майновий стан 18. доход 19. посягати на 20. незнання законів 21. юридична відповідальність |
Exercise 1A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B.
A |
B |
1. Defence of the Motherland, of the independence and territorial indivisibility of Ukraine, and respect for its state symbols, are the duties of citizens of Ukraine. Citizens perform military service in accordance with the law. Everyone is obliged not to harm nature, cultural heritage and to compensate for any damage he or she inflicted. |
A. Кожна людина має невід'ємне право на життя. Ніхто не може бути свавільно позбавлений життя. Обов'язок держави - захищати життя людини. Кожний має право захищати своє життя і здоров'я, життя і здоров'я інших людей від протиправних посягань. |
2. Every person has the inalienable right to life. No one shall be arbitrarily deprived of life. The duty of the State is to protect human life. Everyone has the right to protect his or her life and health, the lives and health of other persons against unlawful encroachments. |
B. Кожному гарантується право знати свої права і обов'язки. Закони та інші нормативно-правові акти, що визначають права і обов'язки громадян, мають бути доведені до відома населення у порядку, встановленому законом. |
3. Everyone is obliged to pay taxes and levies in accordance with the procedure and in the extent established by law. All citizens annually file declarations with the tax inspection at their place of residence, on their property status and income for the previous year, by the procedure established by law. |
C. Кожний зобов'язаний неухильно додержуватися Конституції України та законів України, не посягати на права і свободи, честь і гідність інших людей. Незнання законів не звільняє від юридичної відповідальності. |
4. Everyone is guaranteed the right to know his or her rights and duties. Laws and other normative legal acts that determine the rights and duties of citizens shall be brought to the notice of the population by the procedure established by law.
|
D. Захист Вітчизни, незалежності та територіальної цілісності України, шанування її державних символів є обов'язком громадян України. Громадяни відбувають військову службу відповідно до закону. Кожний зобов'язаний не заподіювати шкоду природі, культурній спадщині, відшкодовувати завдані ним збитки. |
5. Everyone is obliged to strictly abide by the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine, and not to encroach upon the rights and freedoms, honour and dignity of other persons. Ignorance of the law shall not exempt from legal liability.
|
E. Кожний зобов'язаний сплачувати податки і збори в порядку і розмірах, встановлених законом. Усі громадяни щорічно подають до податкових інспекцій за місцем проживання декларації про свій майновий стан та доходи за минулий рік у порядку, встановленому законом. |
Exercise 1B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.
1. everyone has the right to protect his or her life and health, the lives and health of other persons against unlawful encroachments; 2. laws and other normative legal acts; 3. bring to the notice of the population; 4. state symbols; 5. independence and territorial indivisibility of Ukraine; 6. compensate for any damage he or she inflicted; 7. all people are free and equal in their dignity and rights; 8. pay taxes and levies in accordance with the procedure and in the extent established by law; 9. defence of the Motherland; 10. everyone is guaranteed the right to know his or her rights and duties; 11.cultural heritage; 12.everyone is obliged to strictly abide by the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine; 13. harm nature; 14. encroach upon the rights and freedoms; 15.honour and dignity; 16. citizens perform military service in accordance with the law; 17. human rights and freedoms are inalienable and inviolable; 18. exempt from; 19. ignorance of the law; 20.all citizens annually file declarations with the tax inspection at their place of residence, on their property status and income for the previous year; 21. legal liability.
Exercise 1C. Translate the following words and word combinations into English.
1. права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними; 2. протиправні посягання; 3. відбувати військову службу; 4. культурна спадщина; 5. не посягати на права і свободи; 6. кожна людина має невід'ємне право на життя; 7. закони та інші нормативно-правові акти; 8. доводити до відома населення у порядку, встановленому законом; 9. відшкодовувати завдані збитки; 10. ніхто не може бути свавільно позбавлений життя; 11. кожному гарантується право знати свої права і обов'язки; 12. обов'язок держави - захищати життя людини; 13. усі люди є вільні і рівні у своїй гідності та правах; 14. кожний зобов'язаний неухильно додержуватися Конституції України; 15. заподіювати шкоду природі; 16. подавати до податкових інспекцій за місцем проживання декларації про майновий стан та доходи за минулий рік; 17. шанування державних символів; 18. захист Вітчизни; 19. честь і гідність інших людей; 20. бути зобов'язаним сплачувати податки і збори в порядку і розмірах, встановлених законом; 21. незалежність та територіальна цілісність України; 22. незнання законів не звільняє від юридичної відповідальності.
Exercise 1D. Listen to text 1A in Ukrainian. Use your shorthand to write down. Translate it into English.