Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лубянская - Учебник.docx
Скачиваний:
247
Добавлен:
19.04.2015
Размер:
523.91 Кб
Скачать

Text 7 Active vocabulary

enter into marriage

одружуватися

exercise rights

здійснювати права

guardianship

опікунство

wardship

опікунство; піклування

trusteeship

виконання довірчих функцій; опіка, піклування

adoption of children

усиновлення дітей

personal rights

особисті права

ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property

володіння, придбання, управління, користування та розпорядження майном

free of charge

безплатно, безкоштовно

betrothal

заручини

age for marriage

шлюбний вік

Exercise 11. Listen to text 7 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian.

Text 8 Active vocabulary

змінювати моделі поведінки чоловіків і жінок

modify patterns of conduct of men and women

викорінення забобонів та звичаїв

elimination of prejudices and customary

неповноцінність чи зверхнє ставлення однієї статі до іншої

inferiority or the superiority of either of the sexes

виховання та розвиток дітей

upbringing and development of the children

медичне обслуговування

health care services

пологи

confinement, cjild-birth

післяпологовий період

post-natal period

відповідне харчування

adequate nutrition

грудне годування (дитини)

lactation

Exercise 12. Translate text 9 into Ukrainian.

TEXT 9

Article 13

States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular:

(a) The right to family benefits;

(b) The right to bank loans (одержання позик), mortgages (застави під нерухоме майно) and other forms of financial credit;

(c) The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life.

(d) To obtain all types of training and education, formal and non-formal, including that relating to functional literacy (функціональна грамотність), as well as, inter alia, the benefit of all community and extension services, in order to increase their technical proficiency;

(e) To organize self-help groups (групи самодопомоги) and co-operatives (кооперативи) in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment (незалежна трудова діяльність);

(f) To participate in all community activities (громадська діяльність);

(g) To have access to agricultural credit and loans (сільськогосподарські кредити і позики), marketing facilities (системи збуту), appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes;

(h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation (санітарн-о-профілактичні заходи), electricity and water supply (електро- і водопостачання), transport and communications.

Exercise 13. Translate text 10 into English.