Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
макет Основы деловой межк комм ГОТОВО.doc
Скачиваний:
94
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
860.67 Кб
Скачать

Holding the line / He вешайте трубки

Иногда альтернативой повторному звонку или сообщению становится просто ожидание на линии – holding. Человек, которому вы звоните, на рабочем месте, но он за­нят. Есть вероятность, что он сможет ответить через какое-то время. Опе­ратор может попросить вас не вешать трубки.

Receptionist:

You:

Receptionist:

You:

Receptionist:

You:

Receptionis

You:

Receptionist:

You:

Dialogue

ABC Products. Can I help you?

Yes. Marketing Department, Bill Sims, please.

It's a personal call.

Just a minute. I'll ring him.

Thank you.

Sorry, that line is busy. Would you mind holding?

Okay. I'll hold for a couple of minutes.

(Two minutes pass) That line is still busy.

Never mind, please cancel the call.

Would you like to leave a message?

No, that's okay. I'll try again later. Thanks anyway.

Обратите внимание, что в приведенном выше диалоге позвонивший не называет ни имени, ни места работы, ни причины звонка. Он гово­рит только, что звонок личный. Иногда этого оказывается достаточ­но – в зависимости от компании.

Однако обычно секретарь выясняет, кто звонит, и решает, стоит ли соединять или принимать звонок. Делается это для того, чтобы не давать посторонним коммерсантам возможности про­давать свои товары или услуги в рабочее время. Едва ли вы сможете позвонить высокопоставленному сотруднику, врачу или адвокату в ра­бочее время, не объяснив, кто вы и зачем звоните.

Не только не оби­жайтесь, когда секретарь спрашивает: What is this call regarding?, но и будьте готовы, что вас обо всем расспросят. Именно поэтому лучше выдать всю информацию в начале звонка, чем ждать, когда вам будут задавать вопросы.

Leaving a Message at a Home / Оставляем сообщение на домашнем телефоне

Оставленные вами сообщения будут различаться в зависимости от того, звоните вы в офис или домой.

В офисе или на предприятии луч­ше оставить ограниченное сообщение: свое имя, номер телефона и на­звание компании (если адресат не знает вас лично).

Звонки же не на предприятие менее формальны. Если вы звоните домой своему сотруднику, вам ответят неформально.

Wife:

Kim:

Wife:

Kim:

Wife:

Kim:

Wife:

Kim:

Wife:

Dialogue Hello?

Hello! Is Peter Smith home? David May calling.

Oh, I'm sorry, he's not in. Can I take a message?

Is this his wife? I am working with your husband on a project

with his company.

Really? Nice to meet you, Mr. May.

Would you mind telling him that I called? He can reach me

at the Victory Hotel, Room 20. When is he expected home?

I'm not sure when he'll be back. But I'll let him know you called.

Thank you very much. I appreciate it. Bye.

Bye now.

You may note that the phrase «Nice to meet you» may be used over the phone without a physical meeting.

It is always nice to end a conversation with a polite «Thank you».

Saying «I appreciate it» is also very polite.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]