- •Академия наук ссср
- •§ 1722. В современном русском языке система подчинительных связей слов является очень сложной и разветвленной. Это объясняется следующими факторами.
- •Подчинительные связи слов
- •Управление
- •Беспредложное управление
- •Предложное управление сильное управление
- •§ 1744. При сильном управлении формой творительного падежа с предлогамис,перед,над,завозникают объектные отношения.
- •§ 1745. При сильном управлении формой предложного падежа с предлогами в, на, овозникают отношения объектные или восполняющие (везде — гр. Б).
- •Слабое управление
- •§ 1747. Предложное слабое уп-равлениеимеет место в следующих случаях.
- •Двойное управление
- •§ 1752. Двойное управление род. И дат. П. Представлено в описанных в § 1750 сочетаниях типадобавитьгостювина,насыпатьлошадямовса,надаритьдетямигрушек.
- •Предложное двойное управление
- •§ 1762. При двойном предложном управлении глагол управляет одновременно: 1) род. П. И другим косвенным падежом; 2) тв. П. И другим косвенным падежом.
- •Двойная сильная связь: управление и примыкание
- •§ 1763. В двойную сильную связь с глаголом могут вступать не только две управляемые формы, но также форма управляемая и примыкающая.
- •Вариативное беспредложное управление
- •§ 1765. В варьировании беспредложных падежей центральное место занимает мена род.И вин. П. Здесь, в зависимости от глагола, разграничиваются следующие случаи.
- •Вариативное предложное управление
- •§ 1769. Падежные зависимые формы с предлогами могут варьироваться с другими падежными формами с предлогами. Основные случаи вариативной связи здесь следующие.
- •Вариативнаясвязь: управляемая форма — имя, вводимое союзом как
- •Вариативная связь:
- •Общая характеристика
- •§ 1791. Основные противопоставления падежных форм с временными значениями:
- •§ 1793. Примыкающие падежные формы со знач. Цели, назначения в большинство своем специализированы со стороны предлога или ограничены лексической семантикой существительного. Это следующие формы.
- •Вариативностьслабых приглагольныхсвязей
- •Совместность приглагольныхсвязей
- •Глагольныесвязиуимен,
- •§ 1813. Подчинительные связи у прилагательных, словообразовательно соотносительных с глаголом, могут совпадать или не совпадать с глагольными подчинительными связями.
- •Подчинительные связи существительного
- •Согласование
- •Управление
- •Примыкание
- •§ 1831. При примыкании инфинитивавозникают отношения информативного восполнения, объектные (или объектноопредели-тельные) и определительные.
- •Беспредложное падежное примыкание
- •§ 1834. К беспредложному присубстантивному примыканию относится примыкание им., род. И тв. Падежей.
- •§ 1838. Случаи примыкания творительногопадежа следующие.
- •Примыкание падежей с предлогами
- •Подчинительные связи прилагательного управление
- •§ 1862. Прилагательное подчиняет себе формы других слов средствами связей управления и примыкания (неизменяемых слов и падежного примыкания).
- •§ 1864. К предложному управлениюприлагательных относятся следующие связи.
- •§ 1865. Во многих случаях управление прилагательных вариативно. Причины все возрастающей вариативности здесь — те же, что и в связях существительных (см. § 1730).
- •§ 1886. По своему составу словосочетания могут быть простыми, сложными и комбинированными.
- •Простое предложение * основные понятия
- •Формы простого предложения общая характеристика
- •Формы синтаксического индикатива
- •§ 1919. Форма настоящего времени(исходная) всегда представляет собой полную реализацию структурной схемы: Студент учится; Хлопот прибавляется; Приходится ехать;
- •Русского языка (нейтральные реализации)
Управление
§ 1824. Управление существительных может быть сильным и слабым, беспредложным и предложным; во всех этих случаях представлено также и вариативное управление. В существительных, словообразовательно соотносительных с глаголом, присутствуют или с разной степенью регулярности изменяются глагольные связи (эти явления описаны в § 1810–1812); существительные, соотносительные с прилагательными, могут иметь управление прилагательных (см. § 1866). Как уже сказано в § 1814, во всех случаях управления существительных отношения между главенствующим словом и зависимой падежной формой, в силу предметного значения имени, осложнены значением определительным. Этим во многих случаях затрудняется возможность строгого разграничения сильного и слабого присубстантивного управления. Поэтому содержащиеся ниже, в § 1825–1828, характеристики силы и слабости присубстантивного управления не могут считаться строгими; в присубстантивных падежных связях прежде всего существенно отграничение управления от падежного примыкания: при связи управления всегда присутствует значение восполняющее, объектное или объектноопределительное; при связи падежного примыкания отношения между словами являются определительными (включая и субъектноопределительные). Показательно в то же время, что слабоуправляемые формы могут вступать в отношения вариативной связи с формами примыкающими (см. § 1829).
§ 1825. К беспредложному сильному управлениюсуществительных относятся все случаи такого управления род. падежом, при котором возникают отношения необходимого информативного восполнения(см. § 1726). Это следующие случаи.
1) В роли главенствующего слова выступает сущ. с количественным значением: четверкабыков,дюжиналожек,тысячадел,миллионрублей,массавопросов,половинакаравая,четвертьурожая,долясекунды,большинстволюдей,меньшинствособравшихся,килограммхлеба,пудсоли,частьдобычи,парасапог. Те же отношения возникают тогда, когда управляющее слово имеет лексическое значение меры, а зависимое слово обозначает то, что измеряется:мешокмуки,глотокводы,тарелкасупу,ломотьхлеба,стаканмолока,ложкадегтю,горстьмуки,ведроводы,ушатыклеветы(перен.). Сюда же относятся случаи, когда управляемое слово называет то, что может входить в неопределенное множество или составлять множество, а управляющее слово называет само такое множество:стаяворобьев,толпамальчишек,кучкакрикунов,ройпчел,ватагасорванцов,стадокоров. В разговорной речи те же отношения обнаруживаются в тавтологических сочетаниях, в которых лексическое значение управляемого слова частично дублируется значением слова управляющего:рубльденег,часвремени.
2) В роли главенствующего выступает слово разновидность,вид,тип(вид, разновидность),род(нечто вроде):влеченье,роднедуга(Гриб.);видспорта,родгостиницы,разновидностьимпрессионизма,типжилища.
К сильному управлению беспредложным род. п. относится также связь, при которой возникают объектные отношения. Управляющее имя при этом семантически связано с глаголом, несет в себе более или менее ярко выраженный элемент процессуального значения:вестникпобеды,участникпохода,командирполка. Сюда же относятся связи со словами, называющими действие, деятельность:индустрияздоровья,профилактиказаболеваний,прогнозпогоды,цензурапечати.
§ 1826. Беспредложным дат. п. сильно управляют существительные с предикативно ограниченными значениями, т. е. слова, употребляющиеся (в данных значениях) только в роли сказуемого или главного члена бесподлежащного предложения: (не)четакомун., (не)местокомун. (гден.), (не)паракомун.,головачемун. (всемуделуголова). Сильноуправляемым является также дат. п. при таких словах, какчесть,слава,отрада,почет,память(отсутствие забвения):Вечнаяпамятьгероям;Славапередовикам;Память—смертнымотрада,Камень—мертвымпочет,Аблагаяпрохлада—Пустьтечетитечет(Самойл.).
§ 1827. К предложному сильному управлениюотносятся, вопервых, случаи такого управления, при котором возникают отношения информативного восполнения. Такая связь характерна для нескольких слов с оценочнохарактеризующим лексическим значением, управляющих род. п. с предлогамидо,почасти, вин. п. с предлогомнаи предл. п. с предлогомв:охотникдовечеринок;докапочастизаконов;мастак,мастер,мастерицанавыдумки;специалистпочастирозыгрышей;профанвживописи;докавкакомн.деле; прост.:зверьнаработу;направдучерт(Гриб.);Накофе,данакулебякиСмердяковуменяартист,данаухуеще,правда(Дост.).
Вовторых, сильно управляют падежами с предлогами существительные, соотносительные с глаголом, а также имеющие процессуальное или — шире — вообще абстрактное значение; при этом возникают объектные отношения; род. п.:движениепротиввойны;выпадпротивкогон.;репрессии,преступлениепротивкогон.; дат. п.:зависть,жалость,ненависть,неприязнь,почтение,уважение,любовь,внимание,симпатияккомун.;интерес,довериеккомучемун.;иммунитеткчемун.;требованиеккомучемун.; вин. п.:вето,запретначтон.;курсначтон. (наразрядку);управанакогон. (наозорников);движениезачтон. (замир);правоначтон. (натруд);тв. п.:суднадкемн.;победанадкемчемн.;вина,ответственность,долгпередкемн.;восторгпередкемчемн.;положение(дел)счемн.;связь,отношениямеждукемчемн.;предл. п.:успехивчемн. Объектные отношения возникают также между управляемым словом и такими существительными, какдекрет,закон,директива,приказочемн.;делоокомчемн.;решение,указ,резолюцияокомчемн.;документ,диплом,справка,свидетельствоочемн. (овысшемобразовании);мысль,мнение,слова,планы,голоса(мнения)очемн.;довод,доказательство,аргументвпользучегон.
Как уже сказано выше, во многих случаях здесь нельзя говорить строго о сильном управлении: на объектное значение в большей или меньшей степени наслаивается значение определительное. Поэтому по отношению к глагольным и другим абстрактным существительным правомерна констатация наличия предложного управления — без однозначной квалификации его как сильного или слабого.
§ 1828. К слабому беспредложному управлениюможет быть отнесено управление дат. падежом со знач. объектноопределительным; управляющее имя — название действия или состояния или название лица по действию, отношению:решениезагадке(Гриб.),толчокмыслям,счеткопейке,учет(каждому)рублю,шахкоролю,рекламациязаводу,протестпослу,лояльностьправительству,обструкциядоговору,сменаветеранам,книгамвраг(Гриб.), (он— )роднядедушке. Сюда же могут быть отнесены такие связи, какгимнМеркурию,стипендиястудентам,подарокбабушке,пощечинанегодяю(о вариативности этой связи см. § 1829).
О сильных присубстантивных связях, воспроизводящих связи прилагательных (богатствочемн.,гордостькемчемн.,внимательностьккомуче-мун.,чувствительностькчемун.,опасность,важность,трудностьдлякогон.,тактичностьскемн.) см. § 1866.
§ 1829. В сфере присубстантивного управления широко развита вариативность. Это объясняется активным действием разнообразных аналогий: с одной стороны, подравнивания связей семантически близких слов, с другой стороны, влиянием связей глагола и прилагательного на связи присубстантивные. В современном языке сильна общая тенденция к обогащению вариативных связей: появляются новые связи, которые первоначально воспринимаются как неправильные. Однако многие из этих связей закрепляются и входят в язык. Ниже называются наиболее характерные явления такой вариативности.
При вариативной связи значения взаимозамещающихся форм могут полностью совпадать, но могут и не совпадать в какомто своем элементе: значение самой подчиненной формы всегда накладывает отпечаток на то отношение, которое возникает между главенствующим и зависимым словом. Во многих случаях в одной из форм может оказаться преобладающим определительное значение, и, таким образом, варьирующимися оказываются связи управления и падежного примыкания.
Основы для классификации вариативных связей могут быть различны. В настоящем параграфе материал располагается исходя из наиболее употребительной и стилистически нейтральной формы как такой, которая возглавляет вариативный ряд; в то же время отсутствие специальных помет означает, что формы нормально замещают друг друга.
1) Варьируются беспредложныепадежи и падежи с предлогами.
Род. п. —другие косвенные падежи: чегон. —на чтон.:цензурапечати—напечать,запрещениеввоза—наввоз,покупательдома—надом; чегон. —над чемн.:контрольпроизводства—надпроизводством; чегон. —с чемн.:ведроводы—сводой, (целая)сумкакниг—скнигами;чегон. —перед чемн. —к чемун.:страхсмерти—передсмертью—ксмерти(страхгроз,пожаровиещечегото. Бунин;Вдетствемычувствовалистрахксеромукресту,никогданерешалисьзаглянутьподегокровельку. Бунин;Онанеслышалаполовиныегослов,ноиспытываластрахкнему. Л. Толст.);чегон. —вчемн.:потребностьлюбви—влюбви,потерилюдей—влюдях; когон. —комун. —в адрес когон. (офиц. канц.) —по адресу когон. (офиц.):обвинениезаместителя—заместителю—вадрес,поадресузаместителя; когон. —в адрес когон. —по адресу когон.:критикапрофорга—вадрес,поадресупрофорга.
Дат. п. —другие косвенные падежи: комучемун. —для когочегон.:вредздоровью—дляздоровья,уколысамолюбию—длясамолюбия,привилегия,скидкастудентам—длястудентов,поддержка,опора,утешение,отрадастарикам—стариков—длястариков,букет,подарокбабушке—длябабушки,виногостям—длягостей,кормптицам—дляптиц; комун. —к комун.:доверие,сочувствиедругу—кдругу,письмоотцу—котцу; комун. —на пути когон.:барьер,преградабегущим—напутибегущих;чемун. —к чемун. —для чегон.:поводнасмешкам—кнасмешкам—длянасмешек.
Тв. п. —другие косвенные падежи: кемн. —против когон.:возмущениеослушником—противослушника;чемн. —перед чемн.:восхищение,удивлениекартиной—передкартиной,изумлениесмелостью—передсмелостью; чемн. —по поводу чегон.:удивлениесобытием—поповодусобытия.
2) Варьируются падежи с предлогами.
Дат. п. —другие косвенные падежи: к чемун. —против чегон.:устойчивостькболезням(мед.) —противболезней; к чемун. —от чегон.:отвращениекпище—отпищи(устар.); к чемун.,по чемун. —для чегон.,в направлении чегон. (офиц.):мерыкулучшениючегон.,поулучшениючегон. —дляулучшениячегон.,внаправленииулучшениячегон.; к чемун. —на чтон.:чувствительностьклекарствам—налекарства(мед.); к чемун. —на чтон. —по поводу чегон.:претензииккачеству—накачество(нов. газ.) —поповодукачества.
Вин. п. —другие косвенные падежи: на когочтон. —о комчемн.:жалобынашум—ошуме(газ.); новая сочетаемость с вин. п., отмечаемая в деловой, газетной речи:договоросоревновании—насоревнование,приказобИванове— нов. канц.наИванова,заявлениеоразводе—наразвод,объявлениеопокупке—напокупку,свидетельствооботкрытии—наоткрытие; на чтон. —по поводу чегон.:протест,жалобапоповодурешения— нов. канц.нарешение.
Предл. п. —другие косвенные падежи: о комчемн. —про когочтон. —насчет, относительно когочегон. —касательно(устар. канц.) когочегон. —вокруг когочегон. (офиц.):письмо,статья,заметка,книга,очерк,новость,материал,тезис,фразы,слова,мысль,подробности,разговор,заключение,фильм,спектакльокомчемн. —прокогочтон. —насчет,относительнокогочегон.;разговоры,сплетни,слухиокомчемн. —прокогочтон.,насчет,относительнокогочегон. —вокругкогочегон.;легендаокомчемн. —прокогочтон. —насчеткогочегон.; о чемн. —по чемун.:заботы,хлопотыодоме,охозяйстве—подому,похозяйству,предложениеосокращениирасходов—посокращениюрасходов(газ.);мнениеозаявлении—позаявлению(газ. канц.);делообобвинениикогон. —пообвинениюкогон.; о чемн. —по поводу чегон. —относительно чегон. —по чемун. — офиц. в области чегон.:соглашение,договоренностьобопреснениивод—поповоду,относительноопреснениявод—поопреснениювод—вобластиопреснениявод; в чемн. —с чемн.:перебоивснабжении—соснабжением; в чемн. —в отношении чегон.:неуверенностьвзавтрашнемдне—вотношениизавтрашнегодня; в чемн. —на чтон.:отказвпросьбе—напросьбу; в чемн. —по части чегон.:докавзаконах—почастизаконов;профанвживописи—почастиживописи.
3) Варьируются инфинитив (см. § 1830–1831) и косв. падежи с предлогами:воляжить—кжизни;готовностьбороться—кборьбе;склонностьпреувеличивать—кпреувеличениям;способностьрисовать—крисованию;решение,приказнаступать—онаступлении;приглашениеужинать—кужину;мечта,мысльлетать—ополетах;предлог,основание,причина,поводспорить—дляспора.