
- •Учебное пособие
- •Предисловие
- •Культура языка
- •Культура речи
- •Культура речи и профессиональная культура педагога
- •Язык и речь
- •Речь - это канал развития интеллекта. Чем раньше будет усвоен язык, тем легче и полнее будут усваиваться знания.
- •Функции языка
- •Соотношение понятий язык – речь
- •Проверьте себя
- •Типология норм
- •Соотнесите со схемой полученные теоретические знания.
- •Акцентологические нормы современного русского литературного языка
- •Словообразовательные нормы современного русского литературного языка
- •Словообразовательная система русского языка. Основные терминологические понятия.
- •Словообразовательная норма как система правил построения слов в языке.
- •Понятие окказиональной нормы в словообразовании.
- •Лексические нормы современного русского литературного языка
- •Лексика как системная организация языка.
- •Лексические нормы как правила употребления слов в языке.
- •Нарушения лексических норм.
- •Соотнесите инфомацию, полученную в лекции со схемой, отражающей ее основные положения
- •Типология лексических ошибок
- •Грамматические нормы как совокупность правил формообразования, словоупотребления и словоизменения.
- •Морфологические нормы и их особенности.
- •Синтаксические нормы и их особенности.
- •Синтаксические нормы и их особенности
- •Характеристика функциональных стилей языка. (Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Особенности художественной речи.)
- •Стилистические нормы.
- •Функционально-смысловые типы речи.
- •Функциональные стили
- •Соотнесите полученные теоретические знания со схемами, отражающими лекционный материал.
- •Функциональные стили речи
- •Правописные (орфографические и пунктуационные) нормы системы современного русского литературного языка
- •Основные правила орфографии
- •2. Правописание согласных:
- •4. Правописание ъ и ь:
- •5. Правописание о и е после шипящих и ц:
- •Правописание частей речи
- •1. Правописание имен существительных:
- •3. Правописание местоимений:
- •Правописание личных окончаний глаголов:
- •5. Правописание причастий:
- •6. Правописание н и нн в причастиях и отглагольных прилагательных:
- •7. Правописание наречий :
- •7. Правописание предлогов:
- •8. Правописание союзов:
- •9. Правописание частиц:
- •Пунктуация
- •Методические рекомендации
- •5. Запятая ставится:
- •6. Обращение и знаки препинания при нем
- •7. Междометия. Слова-предложения.
- •8. Знаки препинания при вводных и вставных словах, словосочетаниях и предложениях.
- •10. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении:
- •Рекомендуемая литература
- •Упражнение № 6
- •Скороговорки
- •Вариант 1
- •Отметьте слова, в которых ударение поставлено неправильно:
- •2. Отметьте словосочетания, в которых нарушены нормы сочетаемости слов:
- •Отметьте слово, в котором лексическое значение указано неверно:
- •4. Отметьте слово, которое употреблено в несвойственном ему значении :
- •Сравните полученные результаты с данными в ключе:
- •Упражнения Поразмышляем вместе
- •Великолепная наука
- •1. Поразмышляем вместе
- •Упражнения
- •Поразмышляем вместе
- •10. Прочитайте следующие высказывания. Согласитесь с ними или возразите. Ответ аргументируйте.
- •Упражнения
- •Контрольный тест вариант 2
- •7. Нарушены нормы управления
- •8. В предложении допущены ошибки. Определите их характер:
- •9. Укажите номера предложений, где слова пишутся слитно:
- •10. Отметьте номера предложений, где пропущена запятая.
- •Орфоэпический минимум
- •Морфологические нормы
- •Морфологический минимум
Д
онской
педагогический колледж
Лекции
Учебное пособие
для студентов средних специальных учебных заведений
Ростов-на-Дону
2007
Составители:
Измайлова Людмила Владимировна, кандидат филологических наук, Почётный работник среднего профессионального образования Российской Федерации
Демьянова Нина Николаевна, преподаватель высшей категории, Отличник народного образования
Рецензенты:
Шувалова Л. А., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка
Шульгина В.П., Заслуженный учитель Российской Федерации
В пособии содержится материал, позволяющий получить основные теоретические сведения из области культуры речи и стилистики русского языка, узнать о нормах русского произношения, правилах постановки ударения в словах, сочетаемости частей слов и лексических единиц в соответствии с требованиями, существующими в современном языке. Учебное пособие рекомендовано, в первую очередь, тем, кто должен нести «разумное, доброе, вечное» - студентам педагогических колледжей и вузов.
Пособие может быть также использовано при изучении данного курса студентами других высших и средних учебных заведений, школ, лицеев и гимназий. Оно состоит из цикла лекций, содержащих теоретические знания, и контрольных вопросов. Книга может оказать помощь в самообразовании и при подготовке к единому государственному экзамену по русскому языку.
Эта пособие для тех, кто всерьез интересуется проблемами родной речи, для тех, кто осознает, как важно говорить правильно и красиво, для тех, кто ценит искусство слова. Пособие соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта к уровню знаний и умений студентов средних специальных учебных заведений. В нем представлены блоки, отражающие содержание программы по русскому языку и культуре речи. Каждый блок содержит теоретический материал (в форме лекции), вводящий в проблему и раскрывающий основное содержание темы, сжатое изложение теоретического материала, представленное в виде схем и таблиц. Пособие может быть полезно учителю и школьнику общеобразовательной школы, преподавателю и студенту средних и высших учебных заведений.
Предисловие
Общая культура человека немыслима без культуры речевой. Вряд ли кто-то с этим может не согласиться. Правильная, яркая, эмоциональная, содержательная речь человека – это залог и достижения взаимопонимания между людьми, и успешного общения с окружающими, и наконец, профессионального успеха. Речевая культура придает уверенность в собственных силах, помогает правильно ориентироваться в любой жизненной ситуации. Речевые же оплошности приводят к неточности понимания, двусмысленности восприятия сказанного и невольно могут вызвать ироничное отношение к говорящему и сделать человека объектом насмешек. В профессиональной сфере востребованы сегодня только те, кто может мыслить самостоятельно, кто свободно выстраивает свое речевое поведение в соответствии с нормами, определенными системой языка, а также общественными и профессиональными требованиями.
В речи, прежде всего, проявляется личность. Интеллект, чувства, интересы человека всегда отражаются в том, что и как он говорит. Быстрая или медленная, отрывистая или плавная, многословная или лаконичная, безошибочная или безграмотная, речь представляет собой способ раскрытия личности.
« По одежке встречают, - говорит русская пословица, - а по уму провожают». Где же, как не в речи, лучше всего проявляется уровень образованности человека, степень самостоятельности его мышления, общая его культура?! Как хотелось бы слышать вокруг речь, лишенную каких бы то ни было ошибок, точно понимать, что говорящий имеет в виду, а не переспрашивать при этом, уточняя необходимую для себя информацию.
К сожалению, далеко не каждый носитель языка понимает важность соответствия речи определенным нормам, выработанным в обществе на том или ином этапе его развития. Как известно, наиболее четко языковая норма проявляется в письменной речи. По этой причине изучение русского языка в школе долгое время было сориентировано на умение использовать во время письма различные орфографические правила. Проверка грамотности при помощи диктанта стала для пишущих поистине суровейшим наказанием, но она все же позволяла определить степень владения ими языковой нормой, подчеркиваем, в письменной речи. Так уж сложилось, что на протяжении многих лет письменная речь и ее соответствие нормам языка были обязательным условием, позволяющим молодому человеку получить сначала аттестат зрелости, а потом возможность поступить в высшее учебное заведение.
Принятая ныне для контроля знаний по русскому языку система тестирования, может быть, даже расширяет возможности проверки сформированности навыков владения различными аспектами языка, в том числе стилистики, функционально-смысловых типов речи, лингвистики текста и т.д., но и тестирование, к сожалению, не учитывает специфику языкового мышления проверяемого, его способность предложить свой – и тоже верный- вариант ответа, не предусмотренный составителями теста, собственную оценку того или иного языкового факта. Ведь тестирование – это тоже проверка владения навыками письменной речи.
Невнимание к устной речи привело к серьезнейшим проблемам: устная речь учащихся, которая когда-то ставилась во главу угла при обучении языку, в настоящее время развивается недостаточно - это становится проблемой общества. И вот уже мы используем слова, называемые «паразитами», чтобы восполнить недостаток или слов, или мыслей. И вот уже нам сложно пересказать содержание читаемой книги, просмотренного фильма, увиденной ситуации. А ведь проблема, прежде всего, в нашем нежелании понять простую истину: язык находит свое выражение в речи, а речь – это мы сами и есть. Какова наша речь – таковы мы, каковы мы – таково общество, каково общество – такова наша жизнь. В печати все чаще и чаще мы встречаем высказывания, в которых чувствуется беспокойство о судьбе русского языка. Не станет ли наш «великий и могучий» язык обслуживать только массовую культуру с ее убогой грамматикой, бедным интернационализированным словарным составом и разрушенной фразеологией? Не случайно сегодня поднимается вопрос о том, что нынешние средства массовой информации тиражируют пороки современной речи, демонстрируют чрезвычайно низкую речевую культуру.
И вот уже мастера культуры, российской педагогики обращаются к общественности, к руководителям телевизионных каналов и владельцам СМИ России через «Литературную газету»: «Господа! Мы, к сожалению, должны повторить, что идет целенаправленное, агрессивное засорение языка! Разного рода реклама, объявления и просто сообщения с помощью радио, телевидения и прессы просто издеваются над языком, невольно заставляя повторять и детей все эти «шоу», «синглы», «эксклюзивы», «саунды» и «бомонды». Не от этого ли и появляются сегодня иваны, не помнящие родства? … Вместе со всеми почитателями современной русской литературы мы сегодня с болью в сердце говорим: «Заговор невежества не должен пройти!».
Как это ни печально, но нельзя не согласиться с ироничным выводом академика Международной Академии информатизации М. А. Птушенко: «Кто мы? Если по-немецки научились говорить без переводчика, а по-русски никак».
Каждому сегодня следует понять, что культура речи – это неотъемлемая черта личности, показатель общей человеческой культуры. Уместно вспомнить и слова великого русского писателя А. П. Чехова: « В сущности, ведь для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать…».
Следует помнить каждому, что, совершенствуя свою речь, человек совершенствует самого себя.
Лекция 1
Речевая культура –
– часть общечеловеческой культуры
Человек спрятан за своими словами: хочешь узнать человека – вслушайся в его речь.
(Пословица)
Истинно, великому народу дан и великий язык.
Н. Рерих
План
Значимость речевой культуры для духовной жизни общества.
Понятие речевой культуры. Различные подходы к определению понятия «культура речи» в современной лингвистике.
Предмет культуры речи как лингвистической дисциплины.
Культура языка и культура речи.
Типы речевой культуры.
В древнейших религиозно-философских учениях разных народов красоте и правильности речи уделялось особое внимание. Так, Будда определил на пути к истине следующие шаги: правильное распознавание, правильное мышление, правильная речь, правильное действие, правильная жизнь, правильный труд, правильные воспоминания, правильная самодисциплина и правильная концентрация. Случайно ли, что среди первых шагов к постижению истины стоят мышление и речь? Видимо, без соблюдения этих условий немыслимо осуществление всех следующих шагов.
Христианская религия обожествляет речь. Евангелие от Иоанна начинается словами: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово это было Бог». По разумению апостола, великая мощь Учения Христа жила в Слове, с помощью которого осуществлялись необыкновенные деяния. Оставшись без Учителя, Иоанн и другие апостолы проповедовали Учение Божье среди язычников на всех континентах, на всех материках при бешеном сопротивлении власть имущих. Какой же силы и убедительности, мощи и красоты была их речь, если Словом своим они завоевывали целые континенты! И не с тех ли пор человек начал ощущать красоту и правильность речи, этой важнейшей составляющей его духовной жизни?!
Что же такое культура речи? Чтобы дать ответ на этот вопрос, следует, видимо, рассмотреть все точки зрения, существующие в лингвистике по этому поводу, и, проанализировав их, выбрать то определение, которое наиболее емко позволит отразить сущность данного предмета.
Не удивительно, что в науке существует несколько толкований понятия «культура речи». Под культурой речи в современном языкознании понимают:
учебную дисциплину, предметом которой является изучение различных типов норм современной языковой системы с целью целесообразного их использования в речи;
совокупность всех качеств речи, свидетельствующих о коммуникативном ее совершенстве;
раздел науки о языке, изучающий систему наиболее эффективных вербальных (словесных) средств общения;
умение правильно говорить и писать;
способность употреблять языковые средства в соответствии с целями общения;
раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей;
нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период;
лингвистическую дисциплину, имеющую своим предметом языковую сторону речи в ее коммуникативном воздействии.
Как видим, само отношение к термину культура речи неоднозначно. Известные лингвисты, занимавшиеся изучением проблем речевой культуры, (В.В.Виноградов, Л.В.Щерба, Г.О.Винокур, Б.Н.Головин, Л.И.Скворцов и др.), уточняли и детализировали и сам термин и подходы к его определению. Так, Г.О.Винокур полагал, что «понятие культуры речи можно толковать в двояком смысле, в зависимости от того, будем ли мы иметь в виду одну только правильную речь или же умелую и искусную». Таким образом, речь идет о двух уровнях или степенях владения речью. Л.И.Скворцов определяет культуру речи как «владение нормами устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях в соответствии с целями и содержанием речи» и предлагает ввести две ступени освоения литературного языка: низшую, ступень правильности речи, и высшую - ступень владения литературными нормами. Он полагает, что знание законов, существующих в языковой системе и определяющих произношение отдельных звуков и их сочетаний, образование слов с тем или иным значением, составление фраз и создание логически и структурно грамотных текстов, т.е. речевых высказываний, – это, несомненно, речевая правильность, то есть культура речи. А умение выразить свою мысль в устной и письменной форме наиболее ярко, эмоционально и в соответствии с замыслом – это искусство речи.
Как видим, в свои определения авторы вкладывают то, что, прежде всего, привлекает внимание исследователя: роль и место культуры речи в системе лингвистических знаний (раздел науки о языке, лингвистическая дисциплина, раздел филологической науки), место в процессе обучения (учебная дисциплина, предмет), отношение к общеобязательным правилам (нормативность), отношение к языковой системе и способам ее функционирования (совокупность слов и качеств, умение их употреблять).
Различные мнения высказываются учеными и в рассмотрении вопроса о возникновении данного учения. Некоторые лингвисты (и их большинство) считают, что корни этого учения имеют длительную и нелегкую историю, зародившись в риторических традициях Древней Греции и Древнего Рима. Другие (Соколова В.В., Аннушкин В.И., Мерозмак В.П., Горбаневский М.В.) полагают, что термин нов, как молода и данная область науки о языке. По их мнению, эта наука, активно развивающаяся и оказывающая влияние на современную культурно-речевую практику, появилась в 20-е годы 20 века вместо науки риторики. Мнения не бесспорны, но каждый из ученых приводит свои веские аргументы в защиту выдвинутых положений.
В последние годы в отечественной лингвистике опубликовано более 800 статей и монографий по вопросам культуры речи. Первые же работы появились в начале 30 годов, когда только начали заниматься изучением факторов, разрушающих нормы языка, и описанием языковой системы, где возможно возникновение речевых проблем. Культуру речи тогда называли наукой, изучающей речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающей на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мысли (Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова) и особым разделом науки о языке, «контуры которого неясны, а возможности и методы только вырисовываются» (Б.Н.Головин), а также областью лингвистических знаний о совокупности и системе коммуникативных качеств речи (Калинин А.В). Академику В.В. Виноградову принадлежала мысль о существовании субъективно-вкусовой оценки, присущей времени и среде. Речь, по его мнению, должна была анализироваться не только с точки зрения нормы, но и в аспекте ее выразительности.
Суммируя выше изложенное, культуру речи следует понимать как совокупность умений и навыков использования в речи нормативно маркированных языковых единиц, отобранных в соответствии с целями общения и изучаемых в особом разделе филологической науки.
Таким образом, мы вкладываем уже в само это понятие и необходимость освоения носителями языка системы языковых норм, существующих на определенном этапе развития общества, и осознанный, целесообразный выбор языковой единицы в процессе коммуникации, и обязательность знаний законов родного языка, фиксируемых особым разделом филологической науки - культурой речи.
Естественно, что культура речи как лингвистическая дисциплина должна иметь своим предметом «языковую сторону речи в ее коммуникативном воздействии». Суть принципа коммуникативного воздействия заключается в том, что нормативной, правильной признается единица, в наибольшей степени отвечающая требованиям общения. Владеть речевой культурой – значит уметь в определенном контексте использовать нужное слово в соответствии с его лексическим значением, учитывать законы сочетаемости слов и их стилистическую отнесённость, понимать тончайшие отличия в значении слова, знать фонетические особенности русских звуков и их сочетаний, уметь произносить слово в соответствии с требованиями орфоэпии и акцентологии, то есть уметь осуществлять правильный и целесообразный выбор единицы речи в зависимости от цели и характера высказывания.
Неоднозначность понимания термина культура речи приводит к появлению ряда проблем. В первую очередь, это связано объемом информации, которую следует включать в определение (этот вопрос рассмотрен нами выше), а во-вторых, это связано с подменой таких понятий, как культура речи и культура языка. И в соотношении данных понятий следует разобраться.
Речь – это форма существования языка, но совершенство всех коммуникативных качеств речи находится в прямой зависимости от богатства языковой системы и ее структуры. И если культуру речи можно понимать как культуру использования говорящими средств языка, то совершенствование коммуникативных качеств речи находится в прямой зависимости от богатства языковой системы.
И в этом случае следует говорить о культуре языка как самостоятельной дисциплине, требующей дальнеёшего исследования.
Культура языка предполагает
степень развитости его лексики, отточенность и вариативность значений слов;
разнообразие в передаче смысловых оттенков фразы, сочность и яркость словосочетаний;
возможности словообразовательных суффиксов, четкость интонационно-мелодической структуры предложения.
Чем богаче система языка, тем больше возможностей варьировать, выбирать наиболее точное и объемное, что обеспечивает наилучшие условия коммуникативного воздействия. Культура языка проявляется в богатстве его лексического состава и фразеологического фонда, в интонационно-мелодической гибкости, фонетической и графической достаточности, в возможностях смыслового варьирования, в структурной устойчивости и проявлении языковых закономерностей, а также в стилистическом разнообразии. Язык народа – это его историческая память, воплощенная в букве, слове и фразе.
Вся тысячелетняя духовная культура народа, неповторимая и своеобразная, вся история его движения по пути цивилизации, весь познавательный опыт, объемный и многообразный, все морально-этические, художественно-эстетические, гуманистические идеалы и образы народа - в его языке. Русский язык в современном обществе – четко организованная система, являющаяся барометром общественного развития, чутко реагирующая на любое изменение в составе языковых средств, регулирующая функции языковых средств на основе экономичного подхода к языковым процессам. Культура нашего языка очевидна. Русский язык не нуждается в защите, ему не грозит геноцид и забвение до тех пор, пока живы его носители. Русский язык нуждается не в защите, а в бережном и уважительном к себе отношении. Не случайно российская общественность: деятели культуры, науки и просвещения, ученые – озабочены теми негативными явлениями, которые грозят не столько языку, сколько его носителям. Так, рекламный язык, заполнивший наш эфир, в своих худших образцах представляет собой бессмысленное языковое ответвление, которое представляет собой, по мнению О. Хлебцовой, « язык, ставший желчно-одноликим вариантом истинного языка», потому что он собирает все бестолковости в своеобразную систему: самая огнеопасная комедия, предельный боевик, шедевральный хит, супердышащие подгузники. А что может означать на литературном языке: Попробуй удовольствие на вкус! Отрывайся по полной! Оттянись со вкусом! Сырный сыр, живой йогурт, еще фруктовее?! Приведенные примеры свидетельствуют о том, что в опасности наша речевая культура.
Когда постоянно слышишь подобные слова и фразы, поистине хочется воскликнуть: «Неужели это тот великий язык, на котором созданы творения Пушкина и Толстого? До чего же мы упростили его! Как легко обесценили то, что составляет его основу и богатство! Не пора ли остановиться?!».
К сожалению, подмена художественных ценностей массовой псевдокультурой приводит к снижению речевой культуры и в средствах массовой информации, и в публичных выступлениях, и в художественной литературе, а, следовательно, и в обычной жизни. Отсюда рождаются неверное сочетание лексических единиц (народная популярность, другая альтернатива, сервисное обслуживание, согласительный консенсус), использование в речи матерных слов, выбор ненормативных элементов, стилистически неоправданная сочетаемость (инфляция успеха, бегать по дистанциям); примитивные реакции ( мирово, блеск, фантастика, круто, класс, клево), элементы речевой раскованности и вольности ( блин, короче, чо, на фиг надо). Когда человек постоянно слышит подобные слова, словосочетания, фразы, у него притупляется языковое чутье, ему изменяет вкус, снижается общий уровень его культуры и, прежде всего, культуры языковой. Более того это неблагоприятно сказывается на его интеллекте, так как язык в своем речевом оформлении и есть собственно мышление. Не оттого неясна сказанная фраза, что слова неточно подобраны, а оттого что мозг настоящих слов не знает.
В современной лингвистике и философии определены типы речевой культуры личности. И хотя не все в этой классификации бесспорно, тем не менее нельзя не согласиться, что подобная типология должна существовать, так как отражает особенности речевого развития современного человека. Выделяют три типа речевой культуры: элитарный, среднелитературный и литературно-разговорный. Незатрудненное использование соответствующего ситуации и целям общения функционального стиля и жанра речи, владение всеми нормами языка свойственны носителям элитарного типа. Представители этого типа речевой культуры имеют привычку пополнять свои знания, использовать словари и авторитетные источники для самоконтроля. Наличие общей культуры человека при отсутствии потребности в расширении своих знаний и умений, излишняя самоуверенность и удовлетворенность интеллектуальным багажом, небольшой словарный запас, использование штампов, примитивных словечек и сленговых слов и выражений, владение не всеми функционально-стилистическими разновидностями характеризует среднелитературный тип речевой культуры.
Владение только средствами разговорной системы языка в любой ситуации общения, неумение использовать этические и коммуникативные нормы, неразличение письменной и устной форм речи - литературно-разговорный тип речевой культуры. Третий тип речевой культуры выделяется не столько качествами речи, сколько характером ее использования.
Такое деление, конечно же, условно. Однако даже при этом условном делении четко определена цель самосовершенствования личности - стремление к элитарности при использовании богатств родного языка в процессе общения.
Внутренний мир человека проявляется в речи. Совершенствуя речь, данную нам природой, мы сможем совершенствовать и свой собственный внутренний мир. А знание языка и его особенностей откроет каждому доступ к сокровищам культуры. Слова И.Северянина: «Родиться русским – слишком мало. Им надо быть. Им надо стать» как раз о том, что путь каждого из нас к духовным ценностям и сокровищам своего народа лежит через овладение культурой и, в первую очередь, культурой речевой.
С
оотнесите
полученные по теме знания с содержанием
предложенных схем, отражающих сущность
основных теоретических положений.
Схема 1