- •«Crazy» Kapitel I
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem ersten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •9. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive mit den gegebenen Substantiven mit dem bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •10. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •11. Erzählen wir den Inhalt des ersten Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •12. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem 1. Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit 1 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •3. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •Kapitel II
- •1. Beachten Sie bitte die Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •2. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Beenden Sie bitte diese Sätze:
- •10. Worum fragte Frau Westphalen die Jungen? Versuchen Sie bitte diese Redewendungen in ihrer Antwort zu gebrauchen:
- •11. Übersetzen Sie bitte Janosch’s Rede ins Russische (s. 32).
- •12. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zweiten Kapitels diesem Plan nach:
- •13. Beim Lesen dieses Buches schreiben wir alle Verben aus, die die Art des Gehens, bezeichnen, z.B. Gehen, laufen, watscheln, …
- •14. Wir schreiben die Verben aus, die die Art des Sehens bezeichnen:
- •15. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •Kapitel III
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu diesen Verben:
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Deutsche:
- •6. Wir erzählen den Inhalt des dritten Kapitels diesem Plan nach:
- •7. Wir prüfen unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Vorprüfungsarbeit 2 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •Kapitel IV
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •3. Finden Sie bitte Synonyme:
- •4. Machen Sie bitte aus den gegebenen Wortpaaren attributive Wortverbindungen, gebrauchen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •5. Welche Adjektive und Partizipien sind für Sie neu?
- •6. Stellen Sie bitte mit obengegebenen Wörtern Sätze zusammen, die mit dem Inhalt unseres Buches verbunden sind.
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter ins Deutsche und bilden Sie damit kurze Sätze:
- •9. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •10. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •11. Mögliche Antworten auf die Fragen zur Übung 10. Schlagen Sie bitte ihre Antworten vor. Die Autorin schlägt ihre Varianten als Beispiele vor.
- •12. Geben Sie bitte den Inhalt des Kapitels nach dem folgenden Plan wieder:
- •13. Prüfen Sie bitte ihre Kenntnisse des Wortschatzes und des Inhalts:
- •Kapitel V
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen:
- •8. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •9. Geben Sie bitte den Inhalt des fünften Kapitels diesem Plan nach:
- •10. Wir kontrollieren unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Kapitel VI
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •10. Kontrollieren Sie Ihre Kenntnisse der Lexik:
- •Kapitel VII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem siebenten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengenannten Verben.
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu den folgenden Verben:
- •5. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive und Partizipien mit den gegebenen Substantiven. Benutzen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •6. Erzählen Sie das Gelesene dem folgenden Plan nach:
- •7. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem siebenten Kapitel:
- •Kapitel VIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Redewendungen ins Deutsche:
- •6. Bitte bestimmen Sie die Rektion folgender Verben und stellen Sie damit Sätze zusammen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Erzählen Sie bitte das Gelesene folgendem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem achten Kapitel:
- •Kapitel IX
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem neunten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengegebenen Verben.
- •4. Suchen wir Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu jedem Adjektiv entsprechendes Substantiv:
- •7. Fügen Sie bitte die ausgelassenen Wörter hinzu:
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •9. Erzählen Sie den Text diesem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem neunten Kapitel:
- •Die Prüfungsarbeit zum neunten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche. Vergessen Sie bitte nicht auf ihre Rektion hinzuweisen:
- •3. Raten Sie mal, wer wird gemeint:
- •Kapitel X
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesen Redewendungen kurze Sätze zusammen. Stützen Sie bitte dabei auf den Inhalt des Buches.
- •7. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •8. Wer wird gemeint?
- •10. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •11. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum zehnten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Übersetzen Sie bitte ins Russische:
- •Kapitel XI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem elften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Suchen Sie bitte nach Entsprechungen:
- •7. Wer wird gemeint?
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •9. Erzählen Sie bitte den Inhalt des elften Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •10. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik:
- •Vorprüfungsarbeit zum elften Kapitel
- •Kapitel XII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zwölften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze mit diesen Verben zusammen.
- •6. Übesetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des zwölften Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zwölften Kapitel:
- •Kapitel XIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem dreizehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Nennen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Finden Sie bitte Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu diesen Adjektiven entsprechende Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen Sie bitte den Inhalt des dreizehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem dreizehnten Kapitel:
- •Kapitel XIV
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem vierzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze zusammen mit den Verben, die in der Übung 2 gegeben sind.
- •5. Suchen Sie bitte Synonyme:
- •6. Verbinden Sie bitte richtig gegebene Adjektive und Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des vierzehnten Kapitels:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem vierzehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum vierzehnten Kapitel
- •Kapitel XV
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesem Verben Sätze zusammen.
- •6. Suchen Sie bitte nach Synonymen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem fünfzehnten Kapitel:
- •Kapitel XVI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem sechzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •Antworten
- •Vorprüfungsarbeit 14.
Kapitel XIII
1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem dreizehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
Seite |
ü |
Wort |
Übersetzung oder Erklärung |
145 |
|
der Verlust (es, e)
ohne Rücksicht auf Verluste |
потеря, утрата, пропажа, убыток, проигрыш разг. не считаясь ни с чем |
|
sich die Kugel geben – Übers. die Kugel |
1. шар, шарик 2. пуля, (пушечное) ядро 3. ядро (спорт. снаряд) |
|
|
der Arsch (es, Ärsche) am Arsch der Welt |
груб. зад, задница у чёрта на куличках |
|
ü |
die Augenbrauen zusammenziehen |
насупить, сдвинуть брови |
|
146 |
ü |
fehlen
Es fehlt uns an Geld.
Wer fehlt heute?
Weit gefehlt! Er hat schwer gefehlt.
Was fehlt Ihnen? |
1. an D. – не доставать, не хватать чего-л.; Нам не хватает денег. 2. отсутствовать; Кто сегодня отсутствует? 3. высок. ошибаться, впадать в ошибку, провиниться, согрешить; Жестоко ошибаетесь! Он серьёзно провинился, он совершил большую ошибку. 4. разг. Что с Вами? |
ü |
ausflippen (-s) |
1. «отключиться» (под действием наркотиков) 2. сбиться с пути, вести несоциальный образ жизни 3. фам. распускаться, срываться |
|
|
offenbar |
1. очевидный, явный, ясный, отчётливый 2. adv. очевидно, по-видимому |
|
|
in Puffs gehen der Puff (es, s) |
вести развратный образ жизни фам. публичный дом, бордель |
|
|
seine Sorgen wegvögeln |
распутничать, чтобы забыться (чтобы забыть своё горе) |
|
|
seine Hände zu Fäusten ballen |
сжимать руки в кулаки |
|
|
ablaufen (s)
Alles ist gut (schief, übel) abgelaufen.
Die Uhr ist abgelaufen. |
1. стекать, вытекать; 2. стартовать (о бегуне); 3. истекать, оканчиваться; 4. сматываться, разматываться (киноплёнка, канат и т.д.); 5. происходить, развёртываться, протекать (о событии); 6. иметь исход; Всё хорошо (плохо) кончилось. 7. остановиться (о механизме) Часы остановились. См. Словарь. |
|
|
kratzig |
1. кусачий (о ткани), вызывающий зуд 2. хриплый (о голосе) |
|
147 |
|
einrollen in Akk. (s) |
въезжать (о поезде) |
|
der Schäferhund der Schäfer |
овчарка 1. чабан, пастух 2. пастушок (в пасторальной поэзии) |
|
ü |
soweit
Es geht ihm soweit gut. Das ist soweit richtig. Es ist soweit. Es ist noch nicht soweit. Warte, bis ich soweit bin. |
1. adv. в известной мере, в общем и целом; Ему в общем живётся хорошо. Это в известной мере верно. 2. разг. Пора. Пришло время. Время ещё не пришло. Подожди, пока я не буду готов. (не кончу работать, не приведу себя в порядок) |
|
|
Das Rauchenverboten-Schild – Übers. |
|
|
ü |
blinzeln |
1. мигать, моргать, жмуриться, щурить глаза, подмигивать; 2. мерцать, поблёскивать, мигать |
|
ü |
sich wegdrehen Syn. sich umdrehen
|
отворачиваться |
|
148 |
|
Janosch zieht an seiner Zigarre. – Er saugt an seiner Zigarre. – Unterschied |
|
|
j-n bewundern – Übers., Rekt. |
|
|
|
das Getümmel |
суматоха, сутолока |
|
|
buschig |
1. густой, пушистый (брови, хвост) 2. кустистый, поросший кустарником |
|
|
der Bernhardiner |
сенбернар (порода собак) |
|
|
der Mischling |
1. метис 2. гибрид, помесь |
|
149 |
ü |
j-n kalt lassen |
оставить кого-л. равнодушным |
ü |
sich verstecken hinter Dat. |
спрятаться за чем-л. |
|
150 |
ü ü ü |
bei der Sache sein nicht bei der Sache sein bei der Sache bleiben (s) |
быть внимательным быть невнимательным не отвлекаться, не отклоняться от темы (предмета) разговора |
|
Seine Augen brachen. Die Augen sind gebrochen. |
Его глаза померкли. поэт. Взор угас. (померк) |
|
ü |
Rücksicht auf etw. nehmen |
принимать что-л. в расчёт, учитывать что-л. |
|
ü |
schmecken
Das Essen schmeckt süß. Dieses Gericht schmeckt nach mehr.
Das schmeckt nach nichts.
Das schmeckt (gut). Die Suppe schmeckt ihm. Lass dir’s schmecken!
Diese Arbeit schmeckt ihm nicht.
|
1. переход. гл. пробовать (на вкус); отведывать; 2. nach D. – иметь вкус чего-л., отдавать, отзывать чем-л.; Блюдо имеет сладкий вкус. разг. шутл. Это блюдо объедение, не мешало бы повторить. Это невкусно. 3. нравиться (по вкусу), быть по вкусу; Это вкусно. Суп ему нравится. Угощайся! Приятного аппетита! Эта работа ему не нравится (не по душе). |
|
ü |
sich einreihen in Akk.
|
перен. включаться (в какое-л. движение) |
|
|
der Steinboden |
1. каменистая почва 2. каменистый пол |
|
|
stampfen |
1. толочь, мять 2. тромбовать 3. утаптывать 4. (s) тяжело шагать 5. топать ногами (в знак протеста) 6. глухо стучать (о моторе) |
|
|
die Jauche |
1. навозная жижа, навозное удобрение 2. гной (с кровью) 3. разг. бурза, пойло |
|
151 |
ü |
der Quatsch
Ach, Quatsch! Mach nicht solchen Quatsch! Quatsch mit Soße.
Hör auf mit dem Quatsch! labern Quatsch labern |
1. фам. болтовня, вздор, чепуха, ерунда; Вздор! Не говори чепуху! Ерунда на постном масле. 2. глупость; Брось (оставь) эти глупости! разг. болтать чепуху болтать (нести) чепуху |
152 |
|
Beine spreizen |
широко расставлять ноги |
|
meckern |
1. блеять 2. разг. глупо (неприятно) хихикать 3. разг. брюзжать, ворчать, ныть, быть недовольным, придираться |