- •«Crazy» Kapitel I
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem ersten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •9. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive mit den gegebenen Substantiven mit dem bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •10. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •11. Erzählen wir den Inhalt des ersten Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •12. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem 1. Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit 1 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •3. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •Kapitel II
- •1. Beachten Sie bitte die Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •2. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Beenden Sie bitte diese Sätze:
- •10. Worum fragte Frau Westphalen die Jungen? Versuchen Sie bitte diese Redewendungen in ihrer Antwort zu gebrauchen:
- •11. Übersetzen Sie bitte Janosch’s Rede ins Russische (s. 32).
- •12. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zweiten Kapitels diesem Plan nach:
- •13. Beim Lesen dieses Buches schreiben wir alle Verben aus, die die Art des Gehens, bezeichnen, z.B. Gehen, laufen, watscheln, …
- •14. Wir schreiben die Verben aus, die die Art des Sehens bezeichnen:
- •15. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •Kapitel III
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu diesen Verben:
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Deutsche:
- •6. Wir erzählen den Inhalt des dritten Kapitels diesem Plan nach:
- •7. Wir prüfen unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Vorprüfungsarbeit 2 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •Kapitel IV
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •3. Finden Sie bitte Synonyme:
- •4. Machen Sie bitte aus den gegebenen Wortpaaren attributive Wortverbindungen, gebrauchen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •5. Welche Adjektive und Partizipien sind für Sie neu?
- •6. Stellen Sie bitte mit obengegebenen Wörtern Sätze zusammen, die mit dem Inhalt unseres Buches verbunden sind.
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter ins Deutsche und bilden Sie damit kurze Sätze:
- •9. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •10. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •11. Mögliche Antworten auf die Fragen zur Übung 10. Schlagen Sie bitte ihre Antworten vor. Die Autorin schlägt ihre Varianten als Beispiele vor.
- •12. Geben Sie bitte den Inhalt des Kapitels nach dem folgenden Plan wieder:
- •13. Prüfen Sie bitte ihre Kenntnisse des Wortschatzes und des Inhalts:
- •Kapitel V
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen:
- •8. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •9. Geben Sie bitte den Inhalt des fünften Kapitels diesem Plan nach:
- •10. Wir kontrollieren unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Kapitel VI
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •10. Kontrollieren Sie Ihre Kenntnisse der Lexik:
- •Kapitel VII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem siebenten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengenannten Verben.
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu den folgenden Verben:
- •5. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive und Partizipien mit den gegebenen Substantiven. Benutzen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •6. Erzählen Sie das Gelesene dem folgenden Plan nach:
- •7. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem siebenten Kapitel:
- •Kapitel VIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Redewendungen ins Deutsche:
- •6. Bitte bestimmen Sie die Rektion folgender Verben und stellen Sie damit Sätze zusammen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Erzählen Sie bitte das Gelesene folgendem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem achten Kapitel:
- •Kapitel IX
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem neunten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengegebenen Verben.
- •4. Suchen wir Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu jedem Adjektiv entsprechendes Substantiv:
- •7. Fügen Sie bitte die ausgelassenen Wörter hinzu:
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •9. Erzählen Sie den Text diesem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem neunten Kapitel:
- •Die Prüfungsarbeit zum neunten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche. Vergessen Sie bitte nicht auf ihre Rektion hinzuweisen:
- •3. Raten Sie mal, wer wird gemeint:
- •Kapitel X
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesen Redewendungen kurze Sätze zusammen. Stützen Sie bitte dabei auf den Inhalt des Buches.
- •7. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •8. Wer wird gemeint?
- •10. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •11. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum zehnten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Übersetzen Sie bitte ins Russische:
- •Kapitel XI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem elften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Suchen Sie bitte nach Entsprechungen:
- •7. Wer wird gemeint?
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •9. Erzählen Sie bitte den Inhalt des elften Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •10. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik:
- •Vorprüfungsarbeit zum elften Kapitel
- •Kapitel XII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zwölften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze mit diesen Verben zusammen.
- •6. Übesetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des zwölften Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zwölften Kapitel:
- •Kapitel XIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem dreizehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Nennen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Finden Sie bitte Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu diesen Adjektiven entsprechende Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen Sie bitte den Inhalt des dreizehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem dreizehnten Kapitel:
- •Kapitel XIV
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem vierzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze zusammen mit den Verben, die in der Übung 2 gegeben sind.
- •5. Suchen Sie bitte Synonyme:
- •6. Verbinden Sie bitte richtig gegebene Adjektive und Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des vierzehnten Kapitels:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem vierzehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum vierzehnten Kapitel
- •Kapitel XV
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesem Verben Sätze zusammen.
- •6. Suchen Sie bitte nach Synonymen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem fünfzehnten Kapitel:
- •Kapitel XVI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem sechzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •Antworten
- •Vorprüfungsarbeit 14.
Vorprüfungsarbeit 1 (Benjamin Lebert „Crazy“)
1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben und stellen Sie mit diesen Verben kurze Sätze zusammen, die mit dem Inhalt des Buches verbunden sind:
принимать решение
оглядываться
радоваться чему-либо предстоящему
радоваться чему-либо настоящему
делать что-либо заранее
спорить о чём-либо
любить что-либо, кого-либо
приветствовать кого-либо
жаловаться на кого-либо, что-либо
не знать что делать с чем-либо
с нетерпением ожидать чего-либо
быть необходимым
2. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
Родители Беньямина были уважаемыми людьми.
Юноша понимал, что он опять не справится с восьмым классом.
Мальчику не хватало отца.
Он не хотел огорчать своего отца.
Здесь вполне терпимо.
С моих губ слетает хриплое «да».
Мать слегка касается своего сына.
Мальчик закрыл глаза.
Мы следуем за директором интерната.
Жёлтая краска не оказывает своего действия.
Отец подошёл к сыну.
S.
9
S.
10
S.
11
S.
12 S.
13
S.
15
3. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
Vier Schulen habe ich nun hinter mir.
Und diese hier soll meine fünfte werden.
Ich glaube, ich werde ihn vermissen.
Wir gehen hoch ins Sekretariat.
In Kunstgeschichte bin ich ebenso schwach wie in Mathematik.
Knapp fünf Minuten sitze ich hier.
Ich stecke die Aufkleber in die Handtasche meiner Mutter.
Jörg Richter greift hastig nach dem Umschlag.
Man sieht, sie sind zufrieden, die Dinge geklärt zu haben.
Jörg Richter schaut auf.
Ich sehe meine Eltern den Gang zurücklaufen.
Da bin ich ja fehl am Platz.
Kapitel II
1. Beachten Sie bitte die Lexik aus dem zweiten Kapitel:
Seite |
|
Wort |
Übersetzung oder Erklärung |
23 |
|
watscheln (s) |
идти, переваливаясь с боку на бок; ходить вразвалку |
|
sich umdrehen – Syn. |
|
|
|
in Ruhe lassen j-n |
оставить кого-л. в покое |
|
|
Stoppelhaare |
колючие, щетинистые волосы |
|
|
Er zieht an seiner Zigarette – Übers. |
|
|
24 |
|
behilflich sein j-m bei D. – Syn. j-m bei D. helfen |
|
|
der Abwasch (es-)
Das ist ein Abwasch! Das geht in einem Abwasch. |
1. грязная посуда 2. мытьё посуды фам. Это можно сделать попутно (заодно). |
|
|
mitbekommen etw. |
1. получить что-л. в приданое / на дорогу 2. разг. понять, уловить смысл 3. разг. участвовать в чём-л. |
|
|
Wieder tut er einen Zug aus seiner Zigarette – Übers. |
|
|
|
halt (ю.-нем., австр., швейц.)
Es ist halt nicht anders.
So sind wir halt. |
уж, мол, бишь; значит (часто не переводится) Так уж вышло. Тут уж ничего не поделаешь. Вот такие уж мы. |
|
|
Was noch nicht ist, kann noch werden – Übers. |
|
|
|
j-n als Wachen aufstellen |
поставить сторожить кого-л. |
|
|
Alarm schlagen |
перен., разг. трубить, бить тревогу |
|
25 |
|
nicht so schwer nehmen etw. |
принимать что-л. легко |
|
Mach dir nichts draus. |
Не обижайся. |
|
|
sich (D.) nichts aus etw. (D.) machen |
разг. не очень любить что-л., не интересоваться чем-л. |
|
|
sein Maul halten |
груб. заткнуться |
|
|
nie ein Wort herausbringen – Übers. |
|
|
|
nichts dafür können |
быть ни при чём |
|
|
ausgerechnet |
разг. как раз, как нарочно, именно |
|
|
stehen auf j-m Er steht auf j-m, auf etw. (D.) |
кому-л. нравиться ему нравится кто-л., что-л.; он увлечён кем-л., чем-л. |
|
26 |
|
scharf sein auf j-n |
сильно хотеть чего-л.; зариться на что-л.; очень интересоваться кем-л., чем-л. |
|
scharf machen j-n auf etw. (Akk.) |
разг. заострить чьё-л. внимание на чём-л. |
|
|
die Aufmerksamkeit genießen |
наслаждаться вниманием |
|
|
der Drehverschluß – Übers. |
|
|
|
verfallen sein etw. (D.) |
находиться под властью чего-л., под влиянием |
|
|
der Obelix (en, en) |
обелиск |
|
|
sich wehren gegen Akk. |
zu seiner Verteidigung j-m körperlich Widerstand leisten |
|
27 |
|
zweifelsohne/zweifelsfrei |
без сомнения |
|
verabscheuen etw. |
чувствовать, испытывать отвращение к чему-л., кому-л.; ненавидеть что-л., кого-л. |
|
|
der Nachhilfelehrer – Übers. |
|
|
|
den kürzeren ziehen |
остаться в проигрыше |
|
|
auffordern j-n zu etw. |
1. приглашать (к танцу) 2. призывать кого-л. к чему-л., настоятельно просить кого-л. сделать что-л. |
|
|
überschwenglich |
чрезмерный, безмерный, экзальтированный (в словах) |
|
|
beglücken j-n mit D. |
j-n glücklich machen |
|
|
sich gut einleben |
sich an eine neue Umgebung gewöhnen, an neue Lebensgewohnheiten anpassen, heimisch werden |
|
|
hineinzwängen sich in Akk. |
втискиваться во что-л. |
|
|
zuleide tun j-m etw. |
обидеть кого-л. чем-л. |
|
28 |
|
der Zimmerkollege – Übers. |
|
|
der Neuntklässler |
девятиклассник |
|
|
Er ist mit Sinn für Humor – Übers. |
|
|
|
grölen |
разг. орать, горланить |
|
|
herausfinden etw. |
1. обнаруживать (увидеть) 2. понимать что-л., догадываться |
|
|
Obacht geben (auf j-n, etw.) |
обращать внимание на что-л., кого-л.; следить, наблюдать за кем-л., чем-л. |
|
|
in die Quere kommen j-m |
стать поперёк дороги кому-л.; расстроить чьи-л. планы |
|
|
zurückgelaufen kommen – Eklärung |
|
|
|
die Runde machen |
1. переходить (идти) от одного к другому 2. делать обход |
|
|
sich niederlassen |
1. опускаться, садиться 2. селиться у кого-л. |
|
|
verwetten etw. |
проиграть что-л.; проигрывать на спор |
|
|
sich trauen – Syn. |
|
|
|
etw. einwerfen |
здесь: вставлять замечания, бросить реплику |
|
29 |
|
passierbar |
проходимый |
|
ablassen |
1. спускать воду 2. отправлять (поезд) 3. уступать (в цене – von Preis) 4. отказываться, отступаться от чего-л. 5. отпускать (замечания) |
|
|
aus der Ruhe bringen j-n |
выводить из равновесия кого-л. |
|
|
skurril
ein skurriler Mensch |
книжн. гротескный, причудливый, уродливо комический чудак, странный человек |
|
|
die Fenster sind beschlagen – Übers. |
|
|
|
sich an D. erfreuen |
радоваться чему-л.; наслаждаться чем-л.; любоваться чем-л. |
|
|
die Sprechblase |
eine Aüßerung (meist kreis-oder-ellipsenförmig) umschließende Linie; bei Comicstrips vom Mund einer gezeichneten Figur ausgehende Aüßerung |
|
30 |
|
Lust haben auf etw. |
хотеть что-л. |
|
riechen nach D. – Rekt. |
|
|
|
Sie wirkt gestreßt – Übers. |
|
|
31 |
|
hellhäutig Antonym dunkelhäutig |
светлокожий, белокожий |
|
passen in D. – Rekt. |
|
|
|
auffallen |
бросаться в глаза |
|
|
unentwegt |
1. неуклонный, непрерывный (о росте, производстве и т.п.) 2. стойкий, непоколебимый |
|
|
das Anliegen
Ich habe ein Anliegen an Sie. |
желание, стремление, просьба, задача, дело У меня к вам просьба (дело). |
|
|
Auch ihm ist jetzt das Blut in den Kopf gestiegen. – Übers. |
|
|
|
grinsen – Übers. |
|
|
|
in sich hinein stopfen etw. – Übers. |
|
|
32 |
|
schwul |
фам. презр. гомосексуальный |
|
deuten auf j-n, etw. – Rekt. |
|
|
|
die Suspension |
(временное) отстранение от должности |
|
|
unbestreitbar |
бесспорный, неоспоримый |
|
|
auflaufen zu D. (zu seiner Bestform) |
достигать чего-л., подняться до … |
|
|
denken von D. – Rekt. – denken an Akk. (Unterschied) |
|
|
|
sich schämen |
стыдиться für etw. (за кого-л.), Gen. (кого-л.), vor D. (перед кем-л.) |
|
|
Sein Gesicht hellt sich auf. |
Его лицо проясняется. |
|
33 |
|
genüßlich / genießerisch |
1. смакующий, наслаждающийся 2. с наслаждением |
|
sich (D.) anhören etw. – Rekt. |
|
|
|
das Herumhängen |
безделье, ничегонеделание |
|
|
nichts übrig haben Ich habe nichts mehr übrig. |
У меня ничего больше не осталось. |
|
|
verscherzen etw.
Er hat sich sein Glück verscherzt. |
легкомысленно потерять, упустить что-л. Он сам разрушил своё счастье. |
|
34 |
|
verarschen j-n – Syn. veräppeln |
(груб.) дурачить кого-л. |
|
sich lustig machen über Akk. |
насмехаться над кем-л. |
|
|
angegriffen sein |
быть задетым |
|
|
es etw. ernst / spaßig machen – Übers. |
|
|
|
auf dem Lokus sitzen – Übers. |
|
|
|
Durchfall haben – Übers. |
|
|
|
Klopapier |
туалетная бумага |
|
35 |
|
(die) Aufsicht haben |
присматривать, следить за чем-л., осуществлять контроль |
|
vertieft sein über Akk. – Rekt. |
погружаться (в чтение и т.п.), углубляться |
|
36 |
|
schwups |
раз и … |
|
sich an die Arbeit machen |
начать работать |
|
|
hochkommen |
1. разг. подниматься, подниматься на ноги 2. выздоравливать 3. подняться, занять высокое положение |
|
|
aufschlagen – alle Bedeutungen des Wortes |
|
|
37 |
|
sich beugen über Akk. – Rekt. |
|
|
soweit sein Es geht ihm soweit gut.
Das ist soweit richtig. Es ist soweit. Soweit mir bekannt ist … |
1. Ему в общем живётся хорошо. 2. Это в известной мере верно. 3. Пора, пришло время. 4. Насколько мне известно … |
|
|
sich einleben – Wdh. |
|
|
|
auf Dauer |
надолго |