- •«Crazy» Kapitel I
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem ersten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •9. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive mit den gegebenen Substantiven mit dem bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •10. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •11. Erzählen wir den Inhalt des ersten Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •12. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem 1. Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit 1 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •3. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •Kapitel II
- •1. Beachten Sie bitte die Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •2. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Beenden Sie bitte diese Sätze:
- •10. Worum fragte Frau Westphalen die Jungen? Versuchen Sie bitte diese Redewendungen in ihrer Antwort zu gebrauchen:
- •11. Übersetzen Sie bitte Janosch’s Rede ins Russische (s. 32).
- •12. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zweiten Kapitels diesem Plan nach:
- •13. Beim Lesen dieses Buches schreiben wir alle Verben aus, die die Art des Gehens, bezeichnen, z.B. Gehen, laufen, watscheln, …
- •14. Wir schreiben die Verben aus, die die Art des Sehens bezeichnen:
- •15. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zweiten Kapitel:
- •Kapitel III
- •1. Beachten wir den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu diesen Verben:
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Deutsche:
- •6. Wir erzählen den Inhalt des dritten Kapitels diesem Plan nach:
- •7. Wir prüfen unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Vorprüfungsarbeit 2 (Benjamin Lebert „Crazy“)
- •Kapitel IV
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •3. Finden Sie bitte Synonyme:
- •4. Machen Sie bitte aus den gegebenen Wortpaaren attributive Wortverbindungen, gebrauchen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •5. Welche Adjektive und Partizipien sind für Sie neu?
- •6. Stellen Sie bitte mit obengegebenen Wörtern Sätze zusammen, die mit dem Inhalt unseres Buches verbunden sind.
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter ins Deutsche und bilden Sie damit kurze Sätze:
- •9. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •10. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •11. Mögliche Antworten auf die Fragen zur Übung 10. Schlagen Sie bitte ihre Antworten vor. Die Autorin schlägt ihre Varianten als Beispiele vor.
- •12. Geben Sie bitte den Inhalt des Kapitels nach dem folgenden Plan wieder:
- •13. Prüfen Sie bitte ihre Kenntnisse des Wortschatzes und des Inhalts:
- •Kapitel V
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen:
- •8. Übersetzen Sie bitte ins Deutsche:
- •9. Geben Sie bitte den Inhalt des fünften Kapitels diesem Plan nach:
- •10. Wir kontrollieren unsere sprachlichen Kenntnisse:
- •Kapitel VI
- •1. Beachten Sie die gegebenen Wörter und gebrauchen Sie sie bitte bei der Wiedergabe des Gelesenen.
- •2. Wir prüfen, ob wir die Rektion folgender Verben wissen:
- •10. Kontrollieren Sie Ihre Kenntnisse der Lexik:
- •Kapitel VII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem siebenten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengenannten Verben.
- •4. Nennen Sie bitte Synonyme zu den folgenden Verben:
- •5. Gebrauchen Sie bitte folgende Adjektive und Partizipien mit den gegebenen Substantiven. Benutzen Sie dabei den bestimmten und unbestimmten Artikel:
- •6. Erzählen Sie das Gelesene dem folgenden Plan nach:
- •7. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem siebenten Kapitel:
- •Kapitel VIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem achten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Übersetzen Sie bitte folgende Redewendungen ins Deutsche:
- •6. Bitte bestimmen Sie die Rektion folgender Verben und stellen Sie damit Sätze zusammen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
- •9. Erzählen Sie bitte das Gelesene folgendem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem achten Kapitel:
- •Kapitel IX
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem neunten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Bestimmen Sie bitte die Rektion der obengegebenen Verben.
- •4. Suchen wir Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu jedem Adjektiv entsprechendes Substantiv:
- •7. Fügen Sie bitte die ausgelassenen Wörter hinzu:
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •9. Erzählen Sie den Text diesem Plan nach:
- •10. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem neunten Kapitel:
- •Die Prüfungsarbeit zum neunten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche. Vergessen Sie bitte nicht auf ihre Rektion hinzuweisen:
- •3. Raten Sie mal, wer wird gemeint:
- •Kapitel X
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Wörter und Redewendungen ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesen Redewendungen kurze Sätze zusammen. Stützen Sie bitte dabei auf den Inhalt des Buches.
- •7. Übersetzen Sie bitte aus dem Deutschen:
- •8. Wer wird gemeint?
- •10. Erzählen Sie bitte den Inhalt des zehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •11. Prüfen wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum zehnten Kapitel
- •1. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Übersetzen Sie bitte ins Russische:
- •Kapitel XI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem elften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •4. Suchen Sie bitte nach Entsprechungen:
- •7. Wer wird gemeint?
- •8. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •9. Erzählen Sie bitte den Inhalt des elften Kapitels dem folgenden Plan nach:
- •10. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik:
- •Vorprüfungsarbeit zum elften Kapitel
- •Kapitel XII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zwölften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze mit diesen Verben zusammen.
- •6. Übesetzen Sie bitte folgende Sätze:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des zwölften Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Wir prüfen unsere Kenntnisse der Lexik aus dem zwölften Kapitel:
- •Kapitel XIII
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem dreizehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Nennen Sie bitte die Rektion der Verben aus der Übung 2.
- •5. Finden Sie bitte Synonyme:
- •6. Finden Sie bitte zu diesen Adjektiven entsprechende Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen Sie bitte den Inhalt des dreizehnten Kapitels diesem Plan nach:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem dreizehnten Kapitel:
- •Kapitel XIV
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem vierzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
- •2. Übersetzen Sie bitte folgende Verben ins Deutsche:
- •3. Stellen Sie bitte kurze Sätze zusammen mit den Verben, die in der Übung 2 gegeben sind.
- •5. Suchen Sie bitte Synonyme:
- •6. Verbinden Sie bitte richtig gegebene Adjektive und Substantive:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Erzählen wir den Inhalt des vierzehnten Kapitels:
- •9. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem vierzehnten Kapitel:
- •Vorprüfungsarbeit zum vierzehnten Kapitel
- •Kapitel XV
- •2. Beachten Sie bitte folgende Verben und ihre Rektion:
- •3. Stellen Sie bitte mit diesem Verben Sätze zusammen.
- •6. Suchen Sie bitte nach Synonymen:
- •7. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Russische:
- •8. Kontrollieren wir unsere Kenntnisse der Lexik aus dem fünfzehnten Kapitel:
- •Kapitel XVI
- •1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem sechzehnten Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen:
- •Antworten
- •Vorprüfungsarbeit 14.
Vorprüfungsarbeit zum elften Kapitel
1. Beweisen Sie, dass Sie die Rektion folgender Verben wissen:
sich erinnern, ausfragen, nachdenken, vorübergehen, sich umdrehen, verkünden, bezwingen, vermissen, reagieren, beschützen, passieren, sich aufstützen, brüllen, zustimmen.
2. Stellen Sie bitte mit den oben genannten Verben Sätze zusammen.
3. Übersetzen Sie bitte folgende Wortpaare:
сильный ветер; колючий взгляд; перекошенное лицо; чувствительный ребёнок; неясное будущее; низкий, сильный голос; хриплый голос; длинные до плеч волосы
4. Übersetzen Sie bitte folgende Sätze ins Deutsche:
Я снова смотрю в окно.
Дует сильный ветер.
Беньямин часто думает о своём учителе по математике.
Его колючий взгляд ищет жертву.
Почему учитель не сразу выставляет двойку?
Беньямин всегда позорится перед другими учениками.
Каждый ученик здесь хочет взвалить тяжесть опроса на другого.
Наконец объявлено имя неудачника.
От страха его желудок вздувается.
Гусиная кожа пробегает по его телу.
Учитель отпускает его на место.
Kapitel XII
1. Beachten Sie bitte den Wortschatz aus dem zwölften Kapitel und versuchen Sie ihn bei der Wiedergabe des Gelesenen zu gebrauchen.
Seite |
ü |
Wort |
Übersetzung oder Erklärung |
132 |
|
JC – die Entzifferung |
|
133 |
|
ausbrechen – Syn. abhauen |
|
|
etw. im Verhältnis sehen |
|
|
|
krächzen |
1. каркать 2. хрипеть 3. кряхтеть |
|
ü
ü |
einwerfen
„Das ist nicht wahr!“ – warf er ein.
einwerfen gegen Akk. |
1. бросать что-л. во что-л., опускать (письмо, бюллетень); 2. выбивать (стёкла); 3. вставлять (замечание), бросить (реплику); «Неправда!» – крикнул (перебил) он. 4. возражать против чего-л.; 5. спорт. вбрасывать (мяч) |
|
|
der Außenirdische (m, f)
das Außenirdische |
инопланетянин, инопланетянка внеземное |
|
135 |
|
soviel soviel … wie … |
столько 1. столько … сколько … 2. равносильно |
ü |
Blutsbrüderschaft schließen mit j-m
der Blutsbruder |
побрататься, стать побратимами; самый близкий друг, побратим |
|
|
der Reißnagel – die Reißzwecke |
(канцелярская) кнопка |
|
|
seit neuestem – Syn. vor kurzem |
|
|
|
gläubig |
верующий |
|
ü |
etw. bestätigen |
подтверждать что-л. |
|
|
j-m (D.) etw. verdanken
Das hat er sich selbst zu verdanken. |
1. быть обязанным кому-л., чему-л.; Он сам виноват в этом. 2. швейц. благодарить за что-л. |
|
|
das Gequassel |
фам. (пустая) болтовня |
|
|
rammen
sich etw. rammen |
1. забивать (сваи) 2. налетать, совершать наезд (на кого-л.), сталкиваться (об автомобилях); 3. таранить; здесь: проткнуть себя; вонзать, прокалывать что-л. |
|
sich verengen |
1. сужаться 2. сокращаться (о рынке) |
||
|
einstechen |
1. прокалывать, вонзать 2. втыкать |
|
|
durchfahren
Ein Schauder durchfuhr die Glieder. Wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, dass … |
(неотд.) пронизать (о боли, испуге) Дрожь пробежала по телу. В его голове молнией пронеслась мысль, что… |
|
136 |
ü |
etw. von D. wahrnehmen
eine Gelegenheit wahrnehmen
sein Recht wahrnehmen
einen Termin wahrnehmen |
1. воспринимать (органами чувств), замечать; различать, ощущать; чувствовать 2. использовать; усматривать в чём-л. удобный случай, воспользоваться случаем воспользоваться своим правом; 3. соблюдать (сроки, интересы) явиться в назначенное время |
|
schrill |
резкий, пронзительный |
|
|
einfahren in Akk. (s)
(in den Schacht) …
sich einfahren Das hat sich (so) eingefahren! |
1. въезжать, прибывать (о поезде) 2. спускаться в шахту 3. охот. залезть в нору (о лисе, барсуке) привыкать к езде (на чём-л.) разг. Это вошло в привычку. |
|
137 |
|
der Strubbelkopf weißer Haare – Übers. der Strubbelkopf
strubbelig / strubblig |
1. разг. растрёпанная (взъерошенная) голова; 2. растрёпа; разг. взъерошенный, растрёпанный |
ü
ü |
anfahren
Das Auto hat einen Fußgänger angefahren.
Berlin anfahren |
1. подвозить, привозить (массовые грузы) 2. наезжать на кого-л., на что-л., сталкиваться с чем-л. Машина сбила пешехода.
3. направляться (в какой-л. пункт); ехать в Берлин 4. разг. (грубо) наброситься, накричать на кого-л. 5. (s) отъезжать, отходить, трогаться (о поезде) |
|
|
geläufig
Er ist mir nicht geläufig.
eine Fremdsprache geläufig sprechen
|
1. употребительный, привычный, известный; Это мне незнакомо (неизвестно). 2. adv. бегло, свободно; бегло говорить на иностранном языке |
|
ü |
zum Fenster hinausschauen – Übers. |
|
|
138 |
|
der Brustkorb |
грудная клетка |
|
klebrig klebriges Eis klebrige Finger haben |
липкий, клейкий вязкий лёд фам. быть нечистым на руку |
|
ü |
zum Vorschein kommen |
обнаружиться, появиться, проявиться |
|
|
pink – Übers. |
|
|
|
die Fährte eine Fährte aufnehmen der Fährte folgen(s) auf einer warmen Fährte j-n auf die richtige (falsche) Fährte bringen
auf der falschen Fährte sein |
след. (тж. перен.) брать, взять след (о собаке); идти по следу; по горячим следам; навести кого-л. на верный (ложный) след; направить кого-л. на правильный путь (по ложному пути); идти по неправильному (ложному) пути; заблуждаться, ошибаться |
|
139 |
ü |
aus dem Fenster sehen – Wdh. |
|
ü |
an D. vorbeirasen – Rekt., Syn. |
|
|
|
j-m (D.) begegnen(s) |
встречаться кому-л. |
|
ü |
auf die Schnauze fallen |
груб. падать лицом вниз |
|
ü |
entgegennehmen j-m etw. |
отнимать у кого-л. что-л. |
|
ü |
massig
eine massige Erscheinung |
1. огромный, объёмный; громоздкий, массивный разг. толстяк, толстуха 2. adv. разг. очень много |
|
ü |
bullig |
разг. здоровый и неуклюжий; здоровый как бык |
|
|
der Leithammel |
баран-вожак стада |
|
|
der Mitläufer |
полит. попутчик |
|
140 |
ü |
etw. in die Tat umsetzen |
претворять в жизнь что-л. |
ü |
etw. verschaffen |
достать, добыть, раздобыть, приобрести |
|
|
die Rebschnur – Übers. |
|
|
|
klauen – Syn. stehlen |
украсть |
|
ü |
ausharren |
терпеливо выжидать, выстоять, выдержать |
|
ü |
außer sich sein |
быть вне себя |
|
|
griffig
griffiger Ausdruck |
1. griffgünstig – удобный, сподручный 2. шероховатый, нескользкий 3. текстильн. имеющий приятный гриф 4. употребительное (широко известное) выражение |
|
|
das Deckblatt |
1. обёрточный лист (сигары) 2. полигр. затяжный лист, верхний приправочный лист |
|
141 |
|
einordnen |
располагать (в определённом порядке); размещать, классифицировать; подшивать (бумаги) |
ü |
dicht gedrängt
mit gedrängten Worten erzählen gedrängt sitzen voll gedrängt |
убористый (о почерке), краткий; кратко рассказывать сидеть в тесноте битком набитый |
|
ü |
zufliegen
Die Tür flog zu. In der Schule ist ihm alles zugeflogen. Ihm flogen alle Herzen zu. Die Gedanken flogen mir nur so zu.
Die Buchstaben und Sätze fliegen mir zu. – Übers. |
1. auf Akk. лететь по направлению к кому-л., к чему-л., подлетать, прилетать; 2. (D.) залететь к кому-л. (о птице); 3. разг. (быстро) захлопываться; Дверь захлопнулась. 4. Учёба в школе давалась ему легко (без труда). Он покорил все сердца. Всё новые и новые мысли приходили мне в голову. |
|
|
flennen |
разг. хныкать, плакать |
|
142 |
ü |
erschöpfend |
1. исчерпывающий 2. adv. исчерпывающе, полностью, всесторонне |
ü |
sagenhaft |
1. сказочный, легендарный, мифический 2. разг. баснословный |
|
ü |
in Tränen ausbrechen |
разразиться слезами, плакать в три ручья |
|
ü |
ergriffen |
глубоко тронутый, взволнованный |
|
ü |
etw. an etw. pressen |
прижать что-л. к чему-л. |
|
|
danken j-m – Rekt., Wdh. |
|
|
|
in ein Taschentuch schneuzen |
сморкаться в платок |
|
|
seine Hände zusammenfalten |
сплести пальцы, сложить руки |
|
143 |
ü |
etw. von D. preisgeben
ein Geheimnis preisgeben |
оставлять (бросать) (на произвол судьбы), отказываться, отрекаться; выдать, разгласить тайну здесь: рассказывать |
|
sich über Akk. Gedanken machen – Wdh. |
|
|
|
hohl
hohle Phrasen |
1. пустой, полый, пустотелый (о дереве) пустые слова 2. впалый, углублённый 3. глухой (Stimme, Pfeifen) |
|
144 |
|
die Ohren spitzen |
навострить уши |
ü |
angaffen j-n Syn. |
глазеть, пялить глаза на кого-л., что-л. |
|
ü |
den Kampf verlieren |
проиграть борьбу |
|
ü |
Seine Augen platzen fast. |
Его глаза чуть не лопаются (?) |
|
|
schnaufen |
1. сопеть, пыхтеть, тяжело дышать 2. храпеть (о животных) 3. швейц. разг. дышать |
|
ü |
nichts übrig für etw. haben |
здесь: оставаться к чему-л. равнодушным |
|
|
etw. durchblättern |
перелистывать что-л. |