Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Текст 32.2. Вопрос о «Законе о несовершеннолетних» и о деятельности баскской террористической организации eta

“El problema de ETA no es legislativo”

Juan Fernando López Aguilar, el responsable del Desarrollo Autonómico de la Ejecutiva socialista, asegura que su aceptación del endurecimiento de las penas para la lucha contra el terrorismo no es absoluto.

Вопрос 1: Вы заявляете, что нужны согласованные действия всех политических сил по борьбе с терроризмом. Как далеко готовы идти социалисты по пути соглашений с Народной партией в области правосудия?

Ответ: Estamos dispuestos a llegar lo lejos que sea necesario para dar solución a los problemas que hoy tenemos planteados, ya que la justicia se muestra lenta, ineficiente y cara y además, tiene problemas de credibilidad.

Вопрос 2: Министр юстиции недавно заявил, что достигнуто соглашение, в том числе, с социалистической партией, по поводу реформы Закона о несовершеннолетних, с целью ужесточения наказаний за участие в террористических акциях. Это действительно так?

Ответ: No del todo. Nosotros hemos participado bastante en estas conversaciones con el Gobierno con el objeto de precisar al máximo las posibilidades del Estado de derecho para combatir el terror y el fascismo. Pero el problema de la lucha contra ETA no es, en primer lugar, un déficit legislativo, porque leyes tenemos bastantes.

Вопрос 3: Действующий Уголовный Кодекс принят не в прошлом веке, а всего пять лет назад, в 1995 году; в нем имеется глава, посвященная терроризму. Так зачем же нужна предлагаемая вами реформа?

Ответ: ETA está utilizando a los menores porque son fácilmente manipulables y porque están exentos de la legislación penal ordinaria y, por tanto, arriesgan menos. Necesitamos intensificar el tratamiento reeducativo de los menores; es precisamente esto lo que le hace falta a un joven de 17 años que asesina a un guardia civil pensando que está contribuyendo a la construcción de la patria vasca independiente. Pero reeducación no necesariamente significa endurecimiento de las penas.

Вопрос 4: Вы часто говорите о том, что дела несовершеннолетних террористов не должны рассматриваться судами территориальной юрисдикции. Это потому, что Вы не доверяете судам Страны Басков?

Ответ: No estoy diciendo que los tribunales vascos no sean justos, sino que para combatir una criminalidad organizada como la que supone el terrorismo hace falta un tribunal cuya independencia esté garantizada. Eso es lo que se pretende cuando se habla de juzgar a los menores en la Audiencia Nacional.

Вопрос 5: Какие еще меры Вы считаете необходимыми, помимо реформы Закона о несовершеннолетних и перехода их дел от судов территориальной юрисдикции к Национальному суду?

Ответ: También es necesario crear un sistema reeducativo para delincuentes menores que no dependa de la Comunidad Autónoma Vasca, y aumentar la duración del internamiento hasta seis o siete años. Asimismo nos parece bueno reconocer, tal y como ha recomendado el Consejo General del Poder Judicial, dos tramos de edad: entre 14 y 16 años y entre 16 y 18 años.

Лексическая тема 33. Вопросы равноправия полов. Текст 33. Интервью с Лизе Берг, Секретарём по вопросам равноправия Швеции.

“La demografía europea empuja hacia la igualdad entre hombres y mujeres”

Lise Bergh, Secretaria de Estado de Igualdad de Suecia

La baja natalidad y el aumento de la esperanza de vida en la Unión Europea juegan a favor de la igualdad entre hombres y mujeres, sostiene la Secretaria de Estado para Asuntos de Igualdad de Suecia, Lise Bergh. Uno de los objetivos que hay que perseguir, según ella, es avanzar en la equiparación entre los sexos. “No hemos logrado aún medidas concretas, pero sí hemos conseguido que se hable de ello”, señala Bergh.

Вопрос 1: Все много говорят о том, что до равенcтва мужчин и женщин во всех областях жизни общества еще далеко, даже в наиболее развитых странах. Как, с Вашей точки зрения, можно продвинуться вперед по пути к достижению такого равенства, прежде всего в государствах ЕС?

Ответ: Queremos que éste sea un elemento tenido en cuenta en todas las áreas. La cuestión se abordó en la primera reunión informal de ministros en enero pasado. Era una manera de mostrar que es un asunto social importante. Además, la situación demográfica de Europa empuja hacia la igualdad.

Вопрос 2: Поясните, пожалуйста, какова связь между демографической ситуацией и проблемой равенства мужчин и женщин. Если я Вас правильно понимаю, сложная демографическая ситуация создает дополнительные препятствия?

Ответ: Hasta los ministros de Finanzas se dan cuenta de que la igualdad es muy importante, porque al haber menos niños y más ancianos, se necesita gente en el mercado laboral y en muchos países esa gente son mujeres. Pero también se precisa que las mujeres tengan más hijos. Por eso, hay que facilitar que ellas tengan hijos y trabajen.

Вопрос 3: Помимо общеизвестных мер, таких как государственная поддержка детских дошкольных учреждений или предоставление женщинам возможности работать на условиях неполного рабочего дня, что еще можно сделать, чтобы женщины могли работать и иметь более одного ребенка?

Ответ: La única posibilidad de que las mujeres tengan oportunidades reales en el mercado laboral es animar a los hombres para que participen en la misma medida que ellas en las responsabilidades domésticas, como el cuidado de los niños y de ancianos. La desigualdad en la familia es desastrosa para las mujeres en la esfera laboral.

Вопрос 4: Какую роль в проведении политики равенства мужчин и женщин могли бы играть конкретные предприятия, на которых эти мужчины и женщины работают?

Ответ: Si se comparten las tareas domésticas, cambiará la vida laboral, porque los empleadores tendrán que adaptarse a los hombres y a las mujeres. Muchas empresas inteligentes en Suecia se han dado cuenta y saben que, si tienen una buena política familiar, atraerán a hombres y mujeres. Por eso, ayudan a conciliar la vida familiar y laboral.

Вопрос 5: Считаете ли Вы ситуацию в области равенства мужчин и женщин, достигнутую сейчас в Швеции, вполне удовлетворительной, или ее еще следует улучшать?

Ответ: No es tan buena la situación como podría. Muchas mujeres trabajan a tiempo parcial y en el sector público, donde los sueldos son más bajos porque es un sector dominado por las mujeres. Por otro lado, existe una amplia red pública a disposición de las familias para el cuidado de los niños y ancianos.

Вопрос 6: Известно, что в Швеции при рождении ребенка родителям предоставляется оплачиваемый отпуск на 12 месяцев, причем как минимум один из этих двенадцати месяцев в обязательном порядке предоставляется отцу ребенка. Чем объясняется такое неординарное решение?

Ответ: Sí, es así, y pronto serán dos meses. Si el padre no toma ese mes retribuido, la familia lo pierde, porque no se lo puede transferir a la madre. Cada uno debe tomar al menos un mes. El resto del tiempo pueden dividírselo como quieran. De esta manera, los empleadores no ven a las mujeres como un problema.

Вопрос 7: Являетесь ли Вы сторонницей введения для предприятий системы квот по приему на работу женщин? Такое предложение нередко выдвигается в последнее время, особенно женщинами – борцами за равенство.

Ответ: Nunca hemos aplicado tal sistema. Tenemos una Ley de Igualdad de sexos que obliga a los empleadores a tomar medidas activas para promover la igualdad en los centros de trabajo. Si no lo hacen, el Ombudsman de la Igualdad de Oportunidades puede llevarlos ante una comisión específica y se arriesgan a pagar una multa. De todas formas, no hay muchas mujeres en los puestos de alta dirección, sobre todo en las empresas privadas.