Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maslov.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
2.39 Mб
Скачать

§284. Выбор между параллельными возможностями написания, предоставляемыми

графикой, осуществляется на основе того или иного орфографического принципа.

Выделим пять таких принципов.

1. Первый принцип обычно называют «фонетическим» и выражают формулой «как

слышится, так и пишется». Однако не всякое написание, прямо отражающее

произношение, определяется «фонетическим» принципом орфографии: в словах кум,

трюм, соль, дым, пурга все буквы употреблены в прямом соответствии с

произношением, но по законам русской графики на данных местах просто не могут

стоять никакие другие буквы, так что здесь орфографии «не из чего выбирать». Другое

дело — написание слов карман, здесь и др., где принципиально возможен выбор,

поскольку графически допустимы и написания «корман», «сдесь», «здезь». Выбор

буквы а для первого слога слова карман, выбор первой и предпоследней букв в слове

здесь осуществлен действительно на основе определенного орфографического

принципа. Опираясь на изложенное выше (см. § 47—67) учение о фонеме, точнее

было бы назвать этот принцип фонематическим 1 . Применительно к написаниям типа

раскол (ср. розыск) рассматриваемый принцип может быть уже определен как

«принцип фиксации живых чередований фонем». Последовательнее, чем в русской

орфографии, он используется, например, в белорусской орфографии при выборе

гласных букв (ср. белорусок. нага, гара при мн. ч. ногi, горы; сястра при мн. ч.

сёстры), в сербской орфографии — при выборе согласных букв (ср. слатко 'варенье'

при сладак 'сладкий').

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Заметим, что действительно фонетический принцип орфографии в практическом письме вообще

вряд ли возможен. Ведь такое письмо (в отличие от фонетической транскрипции) не имеет знаков для

обязательных вариантов фонем, поскольку эти варианты нормально не осознаются носителями языка.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Второй принцип обычно называют «морфологическим», или «этимолого-морфологич еским», а точнее можно назвать морфематическим. Суть его состоит в

стремлении подчеркнуть единство морфемы, несколько сгладив на письме (в пределах,

допускаемых графикой) реальное варьирование ее экспонента. Чаще всего

морфематический принцип проявляется в игнорировании, неотражении живых

чередований фонем (почему московская фонологическая школа, исходя из своей

теории чередований, его-то и называет «фонематическим»). Такое игнорирование

довольно последовательно проводится в русской орфографии: ср. вода через о ввиду

вод, водный и вод с д — ввиду вода, водный; написание приставок (кроме из-, воз-,

низ-, без- и особенно раз-) и предлогов и т. д. Игнорирование живых чередований

звонких и глухих согласных фонем характерно для польской, чешской, болгарской,

немецкой и ряда других орфографий. Во французской орфографии в ряде случаев

игнорируются исторические чередования фонем.

При всей противоположности двух рассмотренных принципов орфографии между

ними возможен компромисс. Он представлен, например, в немецком письме, где для

фонем / E / и /oi/ в тех морфемах, в которых они чередуются соответственно с /a/ и /ao/, применяются особые буквенные обозначения — ä и äu (вместо е и еu), например Gast 'гость'—мн. ч. Gäste /gEstE/ Haus / haos / 'дом'—мн. ч. Häuser / hoizer /. Ср. и в польском письме обозначения і для /u/, чередующегося с /о/; rz — для /ž/, чередующегося с /r/.

3. Третий принцип орфографии иногда называют «символико-морфологическим»;

мы назовем его граммематическим принципом. Суть его состоит в стремлении

обозначить единым письменным знаком граммему, т. е. член грамматической

категории, распространить этот письменный знак и на формы, реальное звучание

которых не дает для этого оснований. Так, в русском письме буква ь указывает на

женский род (и соответствующий тип склонения) существительного в формах вроде

ночь, мышь, рожь, вещь и на повелительное наклонение в формах вроде плачь,

плачьте, ешь, ешьте, режь, режьте. В этих случаях указание на мягкость является либо

избыточным (в формах, написанных с чь и щь), либо даже противоречащим фак-тич

ескому звучанию (в формах с шь и жь): ведь /č/ и /šč/ являются в русском языке

всегда только мягкими, а /š/ и /ž/ только твердыми. Следовательно, ь пишется во всех

этих формах лишь по аналогии с формами кость, тень и встань, встаньте, сядь и т. д.,

которые, принадлежа к тем же граммемам, действительно характеризуются мягкостью.

4. Четвертый принцип называют дифференцировочным (иногда также

«символическим», или «иероглифическим»). Он состоит в стремлении разграничить

на письме лексические омонимы, закрепив за каждым из них разные написания. Ср. в

старой русской орфографии различение слов миръ 'покой, тишина, отсутствие войны'

и мiръ 'вселенная' и 'крестьянская община'; во французской орфографии написания la

(артикль) и là 'там, туда'; в испанской орфографии di 'скажи' и dн 'я дал (дала)'.

Иногда разграничение омонимов на письме возникает как побочный результат

применения других орфографических принципов, например второго (луг и волы в

отличие от лук и валы) или третьего (тушь и плачь в отличие от туш и плач, ср.§ 116,

В, 2).

5. Пятый принцип орфографии называют «историческим», «консервативным» или,

лучше, традиционным. Это принцип сохранения написания, установившегося и

ставшего привычным, но не отвечающего ни реальному произношению, ни

морфологическим отношениям в современном языке. Ср. правила русской

орфографии, предписывающие написание буквы о в первых слогах слов горох,

молоко, буквы б в слове общий, буквы г в окончаниях прилагательных -ого, -его.

Разновидность того же принципа — сохранение в заимствованных словах черт,

имитирующих иностранное написание, например майор вместо графически

возможного маёр, аллея с двумя лит. п.1

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]