- •319 Ауд., 15 января (вторник), 11.00 Билеты.
- •Вопросы.
- •1. Вика 1) Лит. Развитие начала 19 века: традиции и новые тенденции. Общая характеристика творчества поэтов-«радищевцев» а.Е. Измайлова, в.А. Озерова.
- •2) Лирика а.С. Пушкина 2-ой половины 1820-х годов (после ссылки в Михайловское)
- •2. Серёжа 1) Элегический и гражданский романтизм в русской литературе 1-ой четверти 19 века.
- •2) Общая характеристика творчества Пушкина поры Болдинской осени 1830 г. Лирика этого времени: темы, образы, жанры.
- •3. Оксана 1) Своеобразие романтизма к.Н. Батюшкова. В.Г. Белинский о его поэзии.
- •2) Социальная и нравственная проблематика в романе Пушкина «Дубровский».
- •4. Марина
- •1) Идейное и художественное своеобразие баллад в.А. Жуковского.
- •2) Тема Петра 1 в творчестве Пушкина. Незаконченный роман «Арап Петра великого».
- •5. Оля 1) Полемика вокруг книги а.С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка». «Архаисты» и «новаторы» в лит. Процессе начала 19 века.
- •2) Лирика Пушкина периода Южной ссылки.
- •6. Маша п 1) Лирика Жуковского. Белинский о творчестве первого русского поэта-романтика.
- •2) Повесть Пушкина «Пиковая дама».
- •7. Егор 1) Поэт-декабрист к.Ф. Рылеев: лирика, агитационные песни.
- •8. Лариса 1) Тема войны 1812 года в литературе 1-ой четверти 19 века.
- •2) «Цыганы» Пушкина и традиции романтической поэмы.
- •9. Ира 1) и.А. Крылов – баснописец. Его место в ряду писателей сатириков 1-ой четверти 19 века.
- •2) Статьи Пушкина о драматургии: «Наброски предисловия к «Борису Годунову», «о народной драме…».
- •10. Сева 1) Творчество д.В. Давыдова.
- •11. Миша 1) «Беседа любителей русского слова» и «Арзамас» в литературной борьбе 1810-х гг.
- •12. Маша т 1) Поэма к.Ф. Рылеева «Войнаровский».
- •2) Лирика Пушкина 1831-36 гг.
- •13. Лиза 1) Лирика п.А. Вяземского.
- •2) Тема поэта и искусство поэзии в романе в стихах Пушкина «Евгений Онегин».
- •14. Маша б 1) Литература 1-ой четверти 19 века и декабристское движение. Деятельность «Вольного общества любителей российской словесности», «Зеленой лампы».
- •2)Тема поэта и искусства поэзии в лирике Пушкина.
- •15. Даша Бу 1) Статья Жуковского «о баснях и баснях г.Крылова».
- •2) Ранняя лирика Пушкина (лицейский и петербургский периоды).
- •2) Лирика Пушкина периода ссылки в Михайловское.
- •17. Аня 9 1) а.А. Дельвиг – поэт и издатель.
- •Обращение к античности, разработка жанра идиллии и антологии, ощущение античного мира.
- •Антология
- •Идиллия
- •Разработка народной русской песни – романса
- •Участие Дельвига в кружках кройки и шитья. Отношения с декабристами
- •2) «Маленькие трагедии» Пушкина.
- •Постановки
- •Общее у трагедий
- •Скупой рыцарь
- •Сцена первая
- •Сцена вторая
- •Сцена третья
- •Сцена первая
- •Сцена вторая
- •Каменный гость Сцена первая
- •Сцена вторая
- •Сцена третья
- •Сцена четвертая
- •Пир во время чумы
- •2) Место «Евгения Онегина» в творчестве Пушкина.
- •19. Вика 1) Поэзия е.А. Боратынского.
- •2) Место трагедии «Борис Годунов» в творчестве Пушкина.
- •20. Серёжа 1) Лирика н.М. Языкова.
- •2) Пушкин-полемист: «Опровержение на критики».
- •21. Оксана 1) Черты классицизма, романтизма и реализма в комедии а.С. Грибоедова «Горе от ума».
- •2) Политическая лирика Пушкина 1826-36 гг.
- •22. Марина 1) «Горе от ума» в оценке и.А. Гончарова («Мильон терзаний»).
- •2) «Кавказский пленник» Пушкина как романтическая поэма. Белинский о поэме.
- •23. Маша п 1) Статья Вяземского «Вместо предисловия к «Бахчисарайскому фонтану».
- •2) «Повести Белкина» Пушкина.
- •24. Маша п 1) «Думы» Рылеева.
- •2) Тема Наполеона в творчестве Пушкина.
- •25. Лариса 1) Становление реалистического направления в русской литературе середины 1820-х гг.
- •26. Лариса 1) Первые лит. Общества: «Вольное общество любителей словесности, наук и художеств»; «Дружеское литературное общество»
- •27. Ира 1) Творчество в.К. Кюхельбекера – поэта и критика (статья «о направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие»).
- •2) Поэма Пушкина «Полтава».
- •28. Аня с 1) Статья Белинского «Иван Андреевич Крылов».
- •2) Онегин и Чацкий как «герои времени» (20-х годов 19 века).
- •29. Миша 1) Пушкинский круг писателей: принципы объединения. Полемика о «лит. Аристократии»
- •30. Маша т 1) Творчество ф.Н. Глинки.
- •2) «Бахчисарайский фонтан» Пушкина как романтическая поэма. Белинский о поэме.
15. Даша Бу 1) Статья Жуковского «о баснях и баснях г.Крылова».
Если коротко, то Жуковскому Крылов понравился ☻
В статье говорится о первом сборнике басен Крылова, который был напечатан в 1808. Получилась у Жуковского своего рода развернутая рецензия, но с уходами в глубинные анналы истории.
Начинает Жуковский с определения басни как таковой. Стихотворный рассказ происшествия, в котором действующими лицами обыкновенно бывают или животные, или твари неодушевленные. Цель — впечатление в уме какой-нибудь нравственной истины. Истину, можно конечно и просто так сказать, но будет неэффективно. В одно ух влетает, в другое – вылетает, царапая корку мозга. То есть умом понимаешь, а глубже не проникает. Но если эту мысль украсить образами, алегорями, поэзией, то она станет восприниматься и разумом и душой и станет понятней. «Та же самая истина, представленная в Действии и, следовательно, пробуждающая в нас и чувство и воображение, принимает в глазах наших образ вещественный, запечатлевается в рассудке сильнее и должна сохраниться в нем долее».
Действующие лица в басне не люди по 4 причинам:
-
Особенности характера каждого животного. Волк – злой, лиса – хитрая, осел – тупой.
-
Удовольствие читателя сравнивать реальный мир и мир вымышленный, басенный, искать там параллельки. Отсюда моральная привлекательность.
-
Пощада самолюбию. На животных можно посмотреть со стороны, об упреках людям прямо не говорится. Пример воспринимается объективно. Если б людям сказали, мол есть человек вот с такими пороками, они бы закрылись
-
Прелесть чудесного. Фантастика в принципе привлекательней, чем сухой реальности.
Происхождение басни: Жуковский опровергает идею о том, что баси придумали рабы, чтобы не говорить хозяевам правду в глаза, потому что свободным людям тоже приходится обходить острые углы в угоду самолюбию, ибо это еще более страшный тиран. Он считает, что басни родились из аллегорий, произнесенных философами и ораторами.
Три этапа развития басни:
-
Риторический способ сравнения, оборот речи,
-
Один из действительнейших способов предложения моральной истины для оратора или философа нравственного. Такими мы называем басни Эзопа, Федра и Лессинга.
-
Басня стихотворная. Гораций, Лафонтен и его подражатели.
Басни прозаические: краткие, лишенные изысканности, чтобы не отвлекать на нее внимание; язык самый простой; характеры у героев не персонифицированные. Главное – мораль. Образы – тонкое покрывало морали.
Басни стихотворные: цель ее: нравиться воображению, образуя рассудок и сердце. Изыски делают басню привлекательней. Животные не просто животные, но и тот тип людей, который под ними подразумевается. Это должно угадываться. Задача – завладеть вниманием, тронуть чувство и вдолбить мораль.
Жуковскому определенно больше нравится стихотворная форма, поэтому про нее он дальше и рассуждает. Считает Лафонтена гением. Характер басни зависит от характера баснописца, так вот, Лафонтен был добродушным, простым, открытым, близким к природе, именно таким и должен быть, по его мнению, истинный баснописец-поэт. В общем, поэт-одуванчик, чистый, наивный, с полной богатой душой и проч. В своих баснях рассказывает будто о мире, который безумно любит, и хочет, чтобы читатель также его полюбил (здравствуй, дедушка Толкин), ему весело говорить, поэтому слог легкий, приятный, без натяжек. И вообще, Лафонтен во все это верит. Непринужденно соединят высокое с простым. Например, описывает бойню голубей и ястребов («Ястреба и голуби» соответственно) как эпическое сражение.
В России было два известных баснописца, это Дмитриев и Крылов. Они оба тырили сюжеты у Лафонтена. Но Жуковский их не осуждает, потому что переводить стихи это тоже творчество, а не механическая работа. Прекрасное редко переходит из одного языка в другой и приходится поэтому создавать его заново. Дмитриев переводил очень близко к тексту и, Ж считает, что здорово переводил, а у Крылова было полно самодеятельности, которая тоже приводит Ж в восторг.
Далее он сравнивает французский текст Лафонтена с двумя русскими вариантами. Дмитриева хвалит, а Крыловым восхищается, что тот сумел, отойдя от теста, написать также хорошо. Если б Лафонтен родился русским, он написал бы также. УКрылова он находит те же качества, что и у Лафонтена (см выше)
Лучшими баснями из XXIII, имеющих каждая свое достоинство, почитаем следующие: «Два Голубя», «Невеста», «Стрекоза и Муравей», «Пустынник и Медведь», «Лягушки, просящие царя». Вот эти басни здорово было бы прочитать, но перескажу. В «двух голубях» два голубя очень дружили, все у них было прекрасно, потм одному захотелось странствовать, он улетел, его чуть не убил ястреб и пришлось лететь обратно. Разночтения с Лафонтеном у Крылова в конце:
у Дмитриева
О вы, которых бог любви соединил, Хотите ль странствовать? Забудьте гордый Нил И дале ближнего ручья не разлучайтесь. Чем любоваться вам? Друг другом восхищайтесь; Пускай один в другом находит каждый час Прекрасный, новый мир, всегда разнообразный. Бывает ли в любви хоть миг для сердца праздный? Любовь, поверьте мне, все заменит для вас. Я сам любил — тогда за луг уединенный, Присутствием моей любезной озаренный, Я не хотел бы взять ни мраморных палат, Ни царства в небесах... Придете ль вы назад. Минуты радостей, минуты восхищений? Иль буду я одним воспоминаньем жить? Ужель прошла пора столь милых Обольщений, И полно мне любить?
У Крылова
Кляня охоту видеть свет, Поплелся кое-как домой без новых бед... Счастлив еще: его там дружба ожидает! К отраде он своей, Услугу, лекаря и помощь видит в ней; С ней скоро и беды и горе забывает. О вы, которые объехать свет вокруг Желанием горите, Бы эту басенку прочтите И в дальний путь такой пускайтеся не вдруг: Что б ни сулило вам воображенье ваше — Не верьте, той земли не сыщете вы краше, Где ваша милая и где живет ваш друг.
Крылов поставил одно имя дружбы в противоположность живой картине страдания, и вы спокойны насчет печального странника. Поэт дал полную волю вашему воображению представить вам все те отрады, которые найдет голубок его, возвратившись к своему другу.
Далее приводит цитирует «стрекоза у муравей», но думаю, сюжет помните (лето красное пропела, оглянуться не успела, а уже пришла зима).
Лягушки, просящеие царя: лягушки выпросили у Юпитера царя, он им скинул в болото чубан, которого они долго боялись, а потом на шею сели. Ж восхищается слом: «Что ходенем пошло трясинно государство...» -живопись в самых звуках! Два длинных слова: ходенем и трясинно прекрасно изображают потрясение болота. Легкость слога и «Поэзия», т.е. умение изображать вещи так, чтобы они казались реальностью. Короткие слова в строчке «В испуге пометались, Кто как успел, куда кто мог» имитируют прыжки лягушек.
«Пустынник и медведь»: Человек жил один в пустыне, было ему грустно, подружился с медведем (не спрашивайте, откуда в пустыне медведь), гуляли они, гуляли, пустынник решил поспать, а медведь по-дружески так прихлопнут муху у него на лице здоровенным булыжником (сразу Балу вспомнился в речке, с пузиком). Здесь тоже длинна слов влияет на восприятие. Все эти слова: Мишенька, увесистый, булыжник, корточки, переводит, думает, и у друга, подкарауля, прекрасно изображают медлительность и осторожность: за пятью длинными, тяжелыми стихами следует быстро полустишие: Хвать друга камнем в лоб.
И, подытоживает Ж: Слог Крылова кажется нам в иных местах растянутым и слабым (зато мы нигде не заметили ни малейшей принужденности в рассказе); попадаются погрешности против языка, выражения, противные вкусу, грубые и тем более заметные, что слог вообще везде и легок и приятен.