![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •А.О. Босак, о.Ю. Григор’єв, р.Д. Бала технологія зовнішньоекономічних операцій і міжнародні інформаційні системи
- •Сутність технології зовнішньоекономічних операцій та їх види
- •1.1. Сутність технології зовнішньоекономічних операцій
- •1.2. Зовнішньоторгові операції (зео)
- • Контрольні запитання
- •Планування та організування зовнішньоекономічних операцій
- •2.1. Планування та організування зео в контексті управління зед
- •2.2. Етапи здійснення зео
- •Функції учасників зед
- •Підготування зео.
- •Укладання зтк.
- •3. Організація контролю, виконання та припинення зовнішньоторгового контракту.
- • Контрольні запитання
- •Укладання та підписання зовнішньоторговельного контракту
- •3.1. Ведення попередніх переговорів
- •3.2. Складання та підписання зтк
- •3.2.1. Типові контракти
- •3.2.2. Торгові звичаї, або узанси
- •3.3. Проведення переговорів з контрагентом
- •3.3.1. Загальні умови переговорів
- •3.3.2. Підготування до переговорів. Визначення цілей і завдань переговорів
- •3.3.3. Час і місце переговорів. Ініціатива їх проведення
- •3.3.4. Склад учасників
- •3.3.5. Проект програми переговорів і перебування учасників зустрічі в країні
- •3.3.6. Проект кошторису видатків на проведення переговорів
- •3.3.7. Проведення переговорів
- •3.3.8. Стиль ведення переговорів з урахуванням культурних особливостей Культурологічні концепції та класифікація ділових культур
- •Характерні риси народів різних культур
- •Аналіз ділових культур та їхні особливості у формуванні міжнародних взаємовідносин
- •Варіант поводження учасників переговорів
- •Типи підходів у переговорах
- •3.3.9. Підписання підсумкових документів
- •3.3.10. Протокольні заходи
- •3.3.11. Фіксування результатів переговорів
- • Контрольні запитання
- •Зміст міжнародних контрактів купівлі-продажу
- •4.1. Предмет контракту
- •4.2. Кількість (або ціна та кількість, або предмет та кількість)
- •4.3. Базисні умови поставок
- •4.4. Ціна та загальна сума контракту
- •4.5. Якість товару
- •4.6. Строк та дата поставки (або строк та умови поставки)
- •3) Застосування спеціальних термінів:
- •4.7. Умови платежу
- •4.8. Здавання – приймання товару
- •4.9. Пакування та маркування товару
- •4.10. Відвантаження товару
- •4.11. Санкції
- •4.12. Страхування
- •4.13. Форс-мажор, або обставини непереборної сили
- •4.14. Арбітраж
- •4.15. Інші умови
- •4.16. Юридичні адреси та рахунки (банківські реквізити) сторін
- • Контрольні запитання
- •Контролювання, виконання та припинення зовнішньоторгового контракту
- • Контрольні запитання
- •Міжнародні інформаційні системи
- •6.1. Сутність інформації
- •Класифікація інформації
- •1. Оцінка інтенсивності інформації.
- •2. Ймовірність того, що інформація буде відігравати стратегічну роль у галузі, достатньо велика, якщо її можна охарактеризувати однією або більше переліченими нижче властивостями:
- •3. Визначення ролі інформаційної технології у структурі галузі.
- •4. Визначення і класифікація методів, за допомогою яких інформаційна технологія може забезпечити конкурентні переваги.
- •5. Можливість зміни сфери конкуренції за допомогою інформаційної технології.
- •6.2. Класифікація інформаційних систем у менеджменті
- •Класифікація інформаційних систем
- •Інформаційні системи менеджменту (ділові іс)
- •6.3. Проблеми впровадження інформаційних систем
- • Контрольні запитання
- •Список літератури
- •Навчальне видання
3.3.9. Підписання підсумкових документів
Для підписання підсумкових документів може бути підготоване спеціальне приміщення (не обов’язково в місці проведення переговорів, іноді навіть не в країні, де вони проходять).
Для участі в підписанні контракту, угоди, протоколу переговорів тощо можуть бути запрошені:
-
преса;
-
вищі керівники;
-
представники ділових кіл;
-
духівництво.
Після закінчення церемонії підписання можуть бути організовані прийом, коктейль, обід тощо. До підписання документа також може бути приурочене вручення сувенірів. Їх ретельно підбирають з урахуванням національних особливостей, культурних традицій, смаків одержувача, характеру сформованих відносин, нарешті, вартості подарунка. Вручення й прийом сувенірів ґрунтуються на принципі взаємності й рівноцінності. Якщо цей принцип порушується, одна зі сторін ризикує потрапити у залежність від іншої сторони.
3.3.10. Протокольні заходи
Протокольні заходи – різні зустрічі сторін за межами кімнати переговорів (відвідування театру, музею, полювання, риболовля, зустріч у сауні, обід у ресторані, прийом, фуршет тощо). Заходу часто намагаються надати неформального характеру, що дає змогу вести бесіди з теми переговорів без офіційної фіксації результатів. Однак все сказане в ході таких зустрічей ретельно аналізується й робляться висновки, які потім можуть лягти в основу підсумкових документів. Такі зустрічі скрупульозно готовлять, друкують запрошення, де обумовлюють час і умови їхнього проведення.
Існують правила розсадження за обіднім столом. Насамперед це строге дотримання службового або суспільного становища гостей. Його порушення розглядається як знак неповаги. Зокрема, корисно заздалегідь готувати план розсадження з урахуванням таких правил:
1. Найближчі місця до господаря й господині вважаються найпрестижнішими. Місце по праву руку (з правого боку) поважніше, ніж місця по ліву руку (з лівого боку).
2. Першими по праву й ліву руку від господаря саджають жінок, від господарки – чоловіків. Потім місця чергуються.
3. Жінку не саджають поруч із жінкою, а чоловіка – із дружиною.
4. Звичайно жінку не саджають на край стола, якщо в торці стола не сидить чоловік.
5. Заміжня жінка визнає ранг чоловіка.
6. Місце напроти господаря може бути запропоновано найпочеснішому гостеві.
7. При рівності рангів гостей перевагу при розсадженні віддають іноземцям.
8. При розсадженні необхідно враховувати знання іноземних мов гостями, що сидять поруч.
9. Можливе розсадження делегацій одна навпроти іншої за старшинством.
У проводах звичайно беруть участь ті самі особи, які брали участь і в зустрічі. Однак це необов’язково. Організація проводів може залежати від звичаю, від рівня делегації, нарешті, іноді від результатів переговорів.
3.3.11. Фіксування результатів переговорів
Після закінчення переговорів доцільно скласти запис бесіди, де відображають час початку й закінчення, склад учасників, основні рішення, вказують, які документи були передані й отримані в ході переговорів, які сувеніри вручено й отримано, особливості поводження партнерів на переговорах, їхню реакцію на ті або інші дії сторони, висновки й пропозиції щодо майбутніх контактів.
Визначивши мету й завдання, доходять висновку, що не варто вступати в будь-які переговори без достатніх на те підстав і поспішати із запрошенням партнера на зустріч, можливо, розумніше надати можливість це зробити йому самому.
Кількість членів делегації, що одночасно беруть участь у переговорах, повинна бути мінімальною, а професійний потенціал учасників повинен гідно протистояти команді супротивника.
Щоб уникнути організаційних прорахунків, варто завчасно готувати проекти програми переговорів і перебування учасників зустрічі в країні, а також проект кошторису видатків на проведення переговорів, погодити з партнером ділову частину програми й уточнити розміри фінансової участі сторін в організації переговорів. За необхідності забезпечити візову підтримку. Заздалегідь одержати письмове підтвердження згоди відповідних керівників на відвідування делегацією інофірми підприємства, організації, міста.
Щоб заощадити настільки дефіцитний на переговорах час і бути впевненішим у собі, доцільно ретельно підготувати матеріали для технічних переговорів і документи, що аргументують, для комерційних переговорів, а також заготувати розумну кількість проектів підсумкових документів; виробити плани й тактику проведення кожного раунду переговорів і дотримуватися їх.
Варто пам’ятати, що протокольні заходи слугують зручним місцем для неформального продовження переговорів.
Фіксація результатів переговорів необхідна, щоб надалі закріпити досягнутий успіх й уникнути допущених помилок.