Хрестоматия по синтаксису
.pdf
По улице идет пестрая толпа, состоящая из пьяных тулупов и кацавеек (Чех.); 3. П о з д н я я о с е н ь. Грачи улетели (Некр.); 4. Я с- н ы й з и м н и й п о л д е н ь… Мороз крепок (Чех.); 5. Непроглядная, н а х м у р е н н а я н о ч ь. В такие ночи даже широко открытые зрачки не могут одолеть темноты (Н. Остр.). 6. 3 е м с к а я б о л ь- н и ц а. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер Курятин (Чех.); 7. Д а ч н а я м е с т н о с т ь, о к у т а н н а я н о ч н ы м м р а к о м. На деревенской колокольне бьет час (Чех.).
Здесь перед нами выступают так называемые б ы т и й н ы е номинативные предложения, представленные существительным или субстантивным словосочетанием, которые в соответствующей форме и при поддержке интонации (а также последующего контекста) оказываются «самодостаточными» для выражения определенного коммуникативного смысла.
Часть таких предложений (напр., предложения 1, 2, 3, 4, 5) соотносится с двусоставными предложениями глагольного строя (ср.: Утро. — Было утро; Будет утро и т. п.) и может трактоваться как результат преобразования двусоставных предложений, обусловленного своеобразной редукцией бытийного сказуемого в форме настоящего времени (по сравнению с формами прошедшего или будущего времени)1.
Однако другая часть бытийных номинативных предложений подобной трактовке явно не поддается. Таковы предложения 6, 7, которые в соотношение с двусоставными предложениями глагольного строя поставить невозможно.
Формирование бытийных номинативных предложений на базе «самодостаточных» для этой цели существительных или субстантивных словосочетаний имеет, несомненно, определенные лексические ограничения. Обычно в соответствующей роли выступают наименования явлений и состояний природы, событий, определенных отрезков времени или участков пространства. Менее приспособлены к этой роли существительные с конкретно-предметным значением, которые получают номинативно-бытийный смысл, по-видимому, только в ряду с другими номинативными предложениями (как, напр., у А. Блока: Ночь, улица, фонарь, аптека…). Вряд ли возможно употребление в качестве бытийных номинативных предложений одушевленных существительных, а также существительных, обозначающих свойства и признаки, которые могут быть приписаны конкретным лицам и предметам (хотя при расширенном понимании номинативных предложений это ограничение нередко снимается — см. ниже).
§ 66. Наряду с бытийными номинативными предложениями, авторы большинства учебных пособий (вслед за А. М. Пешковским)
1 На этом основана квалификация номинативных предложений как. односоставных предложений с главным членом — подлежащим в школьном учебнике.
301
выделяют у к а з а т е л ь н ы е номинативные предложения, в составе которых при существительном используются указательные частицы вот, вон. Например: Вот мельница. Она уж развалилась… (Пушк.); Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек (Кр.); Вон радуга (Бун.).
Формирование подобных предложений, в отличие от бытийных, осуществляется преимущественно на базе конкретно-предметных существительных (в том числе одушевленных). Однако, с другой стороны, причисление их к классу односоставных вызывает известные сомнения. Дело в том, что используемые в составе таких предложений указательные частицы вот, вон имеют по существу местоименный характер, сближаясь по своей функции с указательными местоимениями это, то, и, следовательно, могут рассматриваться как своеобразные субституты (заместители) подлежащего при именном сказуемом (ср.: Вот мельница. — Это мельница; Вот лещик. — Это лещик; Вон радуга. — То радуга). Правда, с тем же основанием можно говорить о функционально-семантической близости указательных частиц вот, вон и местоименных наречий здесь, там, и тогда рассматриваемые предложения следовало бы квалифицировать как предложения с редуцированным сказуемым «местонахождения» (ср.: Здесь мельница; Здесь лещик; Там радуга).
§67. А. М. Пешковский относил к номинативным предложениям также всякого рода заголовки, названия учреждений, предприятий
ит. п. Но эта точка зрения большинством современных лингвистов отвергнута. Существительным в «заголовочной» или «назывной» функции статус предложения приписывать вообще неправомерно, так как они лишены специфически характеризующей любое предложение коммуникативной перспективы.
§68. В настоящее время имеется тенденция к расширенному пониманию номинативных предложений. Так, к ним причисляют:
конструкции, включающие в свой состав обстоятельственные второстепенные члены: В городе тишина; За окнами душное лето (К. Сим.); Вокруг тайга; За дюнами обширные болота и низкие леса (Пауст.); На реке черная многолюдная толпа (Гладк.); А в небе аэростаты (Тих.); Через два дня отъезд (Сераф.); Скоро рассвет
(Чех.); существительные с квалификативно-качественным или эмоцио-
нально-оценочным значением по отношению к какому-то лицу, предмету, событию и т. п., присутствующему в данной реальной ситуации:
А уж характер! (Фад.); Ай да парень!; Вот нахал!; Вот так гости!; Тоже мне компания!; Никак беспорядок, ваше благородие!.. (Чех.); Никак — скандал? (Горьк.).
Думается, что такое расширенное понимание номинативных предложений вряд ли оправдано. Оно лишает эти предложения их качественной определенности.
302
НЕПОЛНЫЕ И ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Задания. На основе анализа текстов «Грамматики русского языка» 1954 г.
и«Русской грамматики» 1980 г. ответьте на вопросы: 1. Какие предложения принято считать неполными?
2. Какие типы неполных предложений выделяет АГ-54?
3. Как неполные предложения квалифицирует РГ-80?
4. Как соотносятся неполные реализации предложений в РГ-80
инеполные предложения в традиционном синтаксическом описании?
Грамматика русского языка: в 2-х т.1
Неполные предложения
§ 1120. В современном русском языке широко распространены очень разные по типам конструкции предложений, которые традиционная грамматика объединяет под термином «неполные предложения», понимая под последними предложения, в которых «опущены, но подразумеваются и легко восстанавливаются» те или иные члены (главные или второстепенные). Теория неполных предложений развивалась на основании сопоставления так называемых неполных предложений с полными предложениями, в составе которых наличествуют члены, отсутствующие в предложениях неполных; ср.: Я в лес и Я иду в лес; Ты о чем? и Ты о чем говоришь?; Куда?— В кино и Куда вы идете? — Мы идем в кино; В лесу ягоды и В лесу растут ягоды и т. п.
Между тем неполные предложения нельзя рассматривать только с точки зрения отсутствия или подразумевания в них какого-либо члена предложения. Отсутствие в неполном предложении одного или нескольких членов предложения в большинстве случаев является для него синтаксической нормой; это отсутствие обусловлено или тем, что неполное предложение входит как часть в состав более сложной синтаксической конструкции, причем отсутствующие в нем члены предложения наличествуют в другой части этой конструкции, или тем, что отсутствие данного члена предложения является структурной особенностью этого предложения. Вставка тех или иных якобы опущенных членов предложения обычно не только не нужна, но и невозможна: такая вставка ведет к изменению всей структуры данного предложения и его стилистической окраски. Ср., напр.: Я сижу в
1 Печатается по: Грамматика русского языка: в 2 т. М., 1954. Т. 2. Ч. II. С. 88–122.
303
комнате, а брат — на террасе и Я сижу в комнате, а брат сидит на террасе или: Внезапно раздается звонок. Он, — к двери и Внезапно раздается звонок. Он идет к двери. Поэтому термин «неполные предложения» может быть принят по отношению к рассматриваемым в настоящей главе предложениям лишь условно, как неточное и очень общее обозначение специфических отличий многообразных по своим формам живых и продуктивных типов предложений — самостоятельных или входящих в более сложные синтаксические конструкции.
Неполные предложения свойственны разговорной речи; они широко представлены в художественной литературе, где используются при передаче диалога, а также в повествовании и описании.
П р и м е ч а н и е . К неполным предложениям не относятся предложения прерванные, недоговоренные.
[Гурмыжская]… Ты уж больше не служишь в военной службе? [Несчастливцев] Нет. Плохо здоровье, плохи силы, враг не грозит. Но если.. а!.. мне по душе кровавые потехи! (А. Остр., Лес, д. III, явл. 7); Чумак вдруг останавливается, и я с разгону налетаю на него. — Ну… чего стал? — Слушайте, комбат… Ведь вы же, оказывается… —Что? — Я думал, вы поэт.. Стишки пишете. А выходит… (В. Некр., В окоп. Сталингр., ч. 2, 11); [Трубников] Погодите, мне все хочется еще что-то сказать вам. Ведь все-таки. [Рыжов] Не надо, Сергей Александрович!
(К. Сим., Чужая тень, д. I, карт. 1.)
Различаются следующие основные типы неполных предложений:
1)неполные предложения, представляющие собой взаимосвязанные реплики диалога;
2)самостоятельно употребляемые неполные предложения, особенностью структуры которых является отсутствие сказуемого;
3)неполные предложения, представляющие собой устойчивые фразеологические сочетания;
4)неполные предложения, входящие в состав сложных предложений.
Кроме того, существуют разнообразные по формам и не поддающиеся собственно грамматической классификации типы предложений, «неполнота» которых обусловлена обстановкой речи: то или иное «недостающее» слово (или ряд слов), требуемое смыслом такого предложения, подсказывается ситуацией.
Неполные предложения, представляющие собой взаимосвязанные реплики диалога
§ 1121. Типичными и естественными для диалогической речи, представляющей собой цепь сменяющих друг друга реплик или вопросо-ответное единство, являются такие неполные предложения,
304
в которых, по сравнению с соотносительными с ними полными предложениями, отсутствуют те или иные члены предложения. Такие предложения часто бывают однословными, при этом далеко не всегда представляется возможным определить, с каким именно членом полного предложения может быть соотнесено это слово.
[Колосов] Павла Петровна, что это за пакет получен для полковника Кутова? [Панова] Отойдите. [Колосов] О жегловцах? Ради бога! (Трен., Любовь Яровая, д. III); [Сафонов] Документов, небось, нет? [Козловский] Есть. [Сафонов] Ишь ты! С документами. (К. Сим., Русск. люди, д. I, карт. 2.)
Структура предложений — реплик диалога имеет свои особенности, объясняющиеся специфичностью тех условий, в которых протекает диалог. В той или иной реплике диалога, представляющей собой звено в цепи сменяющих друг друга реплик, употребляются преимущественно только те члены предложения, которые прибавляют что-то новое к развертываемой в диалоге теме, и обычно не повторяются члены предложения, уже названные говорящим или его собеседником. Каждая последующая реплика, таким образом, в смысловом и в формальном отношении тесно связана с предшествующей репликой (или с рядом предшествующих реплик) <…>
Самостоятельно употребляемые неполные предложения, особенностью структуры которых является отсутствие сказуемого
§ 1132. Разговорной, эмоционально окрашенной речи, экспрессивному описанию и повествовательным стилям свойственны неполные предложения, отличительной чертой структуры которых является отсутствие глагола-сказуемого. Эти предложения имеют значение сообщения о существовании, нахождении, пребывании, движении или речи, напр.: В доме шум; Мы — назад; Куда ты?; Пароход — к берегу; Я — через окно; Вы из дому?; Противник за оврагом; Секретарь сейчас у директора; Она мне строго: «Читай!»
Эти предложения, даже будучи взяты изолированно от окружающего их контекста, составляют самостоятельные высказывания. «Восстановление» глагола-сказуемого привело бы к изменению структуры этих предложений. Для таких предложений обязательно наличие выраженных предложно-именными сочетаниями и наречиями членов предложения с объектным или обстоятельственным значением. Значение времени в неполных предложениях этого типа определяется общим временным планом повествования.
[Мошкин] Вот, иду я… Вдруг мне навстречу старушка, Маши- на-то мать; я с ней тогда еще знаком не был. (Тург., Холостяк, д. I); [Вася] Что ты, что ты! Не кричи, я свой! [Силан] (ухватив его за ворот) И то никак свой! О, чтоб тебя! Перепугал. Ты зачем же через забор-то? Кара… [Вася] Не кричи, сделай милость. Я к вам
305
посидеть, больно скучно дома-то. [Силан] Коли ты к нам честью, на то есть ворота. [Вася] Ворота заперты, а стучать — пожалуй, хозяин услышит. [Силан] (держит за ворот) А где же это показано, чтоб через забор? Ка… ка… [Вася] Сделай такую милость! Ведь ты меня знаешь; разве я в первый раз? [Силан] Знаю я, что ты и прежде через забор лазил, да раз на раз не приходит… (А. Остр., Горячее сердце, д. I, явл. 3); Раскланялся, сел. Со второго слова она мне: «А есть ли, батюшка, деревеньки?» (Дост., Село Степанч. и его обитатели, ч. 1, IV); Я ему: «Василий, через полгода заводы станут, жрать нечего». А он мне: «Товарищ, к Новому году вся земля, все заводы отойдут трудящимся…» (А. Толст., Сестры, XLIII); По белым ресницам смертью подуло, Но командир — впереди полка.
(Щипач., Знамя).
Пр и м е ч а н и е. Ср. полные предложения с соответствующими значениями: Он вошел к ней в комнату и бросился к шляпе, а она бросилась к двери, заперла и положила ключ в карман. (Гонч., Обрыв,
ч.3, XII); — Плакать-то теперь бы,— говорю,— не следовало. А она мне отвечает. — Дайте, — говорит, — мне, пожалуйста, мои последние слезы выплакать. (Леск., Воительница, гл. 3); Я доскакал до сада и только свернул на дорожку, — навстречу бежит человек, раскрыл руки и крикнул: — Трефилий! (А. Толст., Наваждение); Бродяжка рассказывает, а поп и говорит мне: «Попадья, а помнишь мой сан?» (Мам.-Сиб., В худых душах, VII).
§ 1133. Предложения без сказуемого, соотносительные с полными предложениями, в которых сказуемые выражены глаголами со значением бытия, наличия, существования, обнаружения, восприятия (находиться, пребывать, стоять, сидеть и т. п.), распадаются на две группы: 1) предложения, в которых предложно-именное сочетание или наречие стоит перед подлежащим; 2) предложения, в которых такие сочетания или наречия следуют за подлежащим.
Предложения первой группы, представляющие собой сочетание подлежащего — имени существительного в именительном падеже (реже — количественно-именного сочетания) с наречиями или с косвенными падежами имен существительных, выступающих в функции обстоятельств или дополнений, широко употребительны в разговорной речи и в описаниях, напр.: У окна шкаф с книгами; Возле дома сад; Всюду тишина; Вокруг дома ограда; У нас праздник; Сыну шестнадцать лет; Каждый день в пять часов — гудок; На горе дом, за домом лес; Между деревьями тропинка. Такие предложения являются самостоятельными, полнозначными и законченными предложениями; «восстановление» глагола в них не требуется, а в ряде конструкций бывает невозможно (ср. У нее лихорадка? — Весь день жар). При имени существительном как в именительном, так и в косвенном падеже могут находиться определения.
Пр и м е ч а н и е. К предложениям этого типа не относятся входящие в состав сложного предложения конструкции, непосредствен-
306
но следующие за двусоставным предложением с глаголом-сказуемым обнаружения, бытия, наличия или пребывания в состоянии, напр.:
Прямо пойду я, налево — брат; В семь часов бывает подъем, в семь пятнадцать — зарядка. Об этих предложениях см. §§ 1152–1154 <…>
Неполные предложения, представляющие собой устойчивые фразеологические сочетания
§ 1147. В разговорной речи широко распространены предложения, представляющие собой неразложимые устойчивые сочетания. Такие предложения лишь условно могут быть отнесены к числу неполных предложений. Здесь могут быть выделены: 1) приветствия, 2) предложения со значением угрозы, 3) предложения-вопросы и нек. др.
1)[Бобчинский] С благополучным происшествием! Гог., Ревизор,
д.V, явл. 5; Итак — спокойной ночи, приятного сна г. г. поэтам!
(Белинск., О критиках и литературных мнениях «Московского наблюдателя»); [Ольга] Старый наш приятель, Василий Петрович… [Елецкий] Очень рад. [Кузовкин] С приездом… мы все.. так рады…
(Тург., Нахлебник, д. I); [Жигалов] (Дымбе) Выпить можно… За ваше здоровье! (Пьют) (Чех., Свадьба); [Колосов] С преддверием праздника! (Трен., Любовь Яровая, д. I).
2)[Городничий] А, это ты, Иван Карпович; призови-ко сюда, брат, купцов. Вот я их, каналий! (Гог., Ревизор, д. V, явл. 1); Вот, я же тебя, я же тебя — на, на, на! — говорила бабушка, встав с места и поймав Викентьева за ухо. (Гонч., Обрыв, ч. 3, XXI);
Чего вы смотрите, разини? Вот я вас!.. (Гонч., Обломов, ч. 1, IX); [Несчастливцев] Вороти этого мошенника! Я его!.. За ворот тащи! (А. Остр., Лес, д. III, явл. 9); [Мотя] Ах, они! Обидели! Ну, уж я им! Я дознаюсь кто. (Афиног., Машенька, акт 1, сцена 3).
3)[Елисатов] Сердечный привет, Авдотья Фоминишна. Что хорошенького? (Трен., Любовь Яровая, д. III).
Неполные предложения, входящие в состав сложных предложений
§ 1148. То или иное слово (или ряд слов) может не повторяться в данном предложении, если это слово уже названо (реже — будет названо) в ближайшем для этого предложения контексте. Такие неполные предложения не могут быть признаны самостоятельными синтаксическими единицами. Они обычно представляют собой: 1) части сложносочиненного или бессоюзного сложного предложения; сюда же относятся внешне самостоятельные предложения, отделенные от соседних предложений паузой (на письме — точкой), но находящиеся в смысловой и синтаксической зависимости от предшествующего предложения; 2) части сложноподчиненного предложения.
307
П р и м е ч а н и е. Повторение слова или ряда слов, имеющихся в предшествующей части предложения, обычно вызывается причинами стилистического порядка, например стремлением говорящего особо выделить, нарочито подчеркнуть данное слово.
Гудок еще звучал, а паровоз, пробуксовав, тронулся; за ним, по очереди, тронулись и вагоны. (Ант., Станция Щеглово). <…>
Русская грамматика: в 2-х т.1
§ 1953. П о л н ы е и н е п о л н ы е р е а л и з а ц и и. В потоке речи, в связном тексте предложение может оказаться в таком окружении, при котором соседствующие высказывания не обязательны для однозначного и достаточного понимания этого предложения. Так, например, в тексте: Ночь, Улица, Фонарь, Аптека, Бессмысленный и тусклый свет (Блок) каждое предложение само по себе и формально, и семантически закончено: для определения его грамматического строения и семантической структуры и для восприятия заключенной в нем информации не требуется конситуативной поддержки. В этом случае представлены относительно независимые позиции предложения в тексте. В других случаях предложение оказывается в таких условиях, при которых установление его языковых характеристик, а также его однозначное понимание обеспечивается лишь непосредственной текстуальной поддержкой или той реальной ситуацией, в которой осуществляется речь (примеры см. ниже). П о з и ц и я (положение) предложения, не требующая конситуативной поддержки для его восприятия как грамматически и информативно законченной единицы, называется к о н с и т у а- т и в н о н е о б у с л о в л е н н о й; позиция предложения, требующая такой поддержки, называется к о н с и т у а т и в н о о б у с л о в л е н- н о й. Конситуативная обусловленность позиции может так или иначе характеризоваться грамматически (такова, например, позиция второй реплики диалога, в своем грамматическом строении опирающейся па первую реплику: — Куда ты идешь? — В театр) или может не иметь каких-либо специальных грамматических характеристик, а определяться только информативной стороной сообщения.
§ 1954. Находясь в той или другой позиции в тексте, предложение может представлять собой полную реализацию минимального грамматического образца (в предложении заняты и представлены все компоненты его структурной схемы), или неполную реализацию (тот или иной компонент элементарного строения предло-
1 Печатается по: Русская грамматика: в 2 т. М., 1980. Т. 2. С. 119–120.
308
жения не представлен). Неполные реализации могут быть или конситуативио обусловленными, или конситуативио необусловленными.
К о н с и т у а т и в н о о б у с л о в л е н н ы е н е п о л н ы е р е а-
ли з а ц и и неоднокомпонентных предложений бывают представлены в сложном предложении, во вторых репликах диалогических единств, в разных типах текстов: — Ученики опоздали? — Опоздали; — Кто опоздал? — Ученики; — Тебе хочется ехать? — Не хочется; — Кто этот человек? — Мой друг; — Весело кататься? — Весело; Высыпал деньги из кошелька, посчитал: мало; Не буду больше с ним спорить: незачем; Уж не прибили ли они игумена? Вот бы стоило! (Дост.). Ср. полные реализации: Ученики опоздали; Не хочется ехать; Этот человек — мой друг; Кататься весело; Денег мало; Спорить незачем; Вот бы стоило прибить! В сложном предложении: Уши его привыкли к шуму, глаз — к непрерывному раздражению (Шкл.); Внуки уже не понимают дедов, а порой и сыновья — отцов (Пауст.). Неполные конситуативно обусловленные реализации могут быть названы неполными предложениями. В дальнейшем изложении в параграфах, посвященных регулярным реализациям простого предложения, неполные конситуативно обусловленные реализации специально не описываются.
Ко н с и т у а т и в н о н е о б у с л о в л е н н ы е н е п о л н ы е р е а-
ли з а ц и и могут определяться разными факторами.
а) Собственно грамматическим фактором определяется неполная реализация предложений со сказуемым — спрягаемым глаголом в форме 1 и 2 л. ед. и мн. ч. и повелит. накл.: Иду; Идешь; Идем; Идете; Иди!; Идите!; Идемте! Формальный вид подлежащего здесь однозначно указывается формой глагола: Я иду; Ты идешь; Мы идем; Вы идете; Ты иди; Вы идите; Идемте (мы с вами).
б) Лексико-семантическим фактором определяются неполные реализации некоторых предложений, в структурную основу которых входит глагол в спрягаемой форме или инфинитив. Это — реализации без глаголов определенных лексико-семантических групп (речи, движения, конкретного действия и некоторых других, см. § 2257), но с зависящими от таких глаголов падежными формами или наречиями. В этих случаях при отсутствии глагола реализуются приглагольные связи: Я к тебе; Мы о деле; В передаче — о героях; Я гулять; Общество — человеку, человек — обществу; Ему через год в армию; Нам бы туда! Ср. полные реализации: Я иду (пришел) к тебе; Мы говорим о деле; Ему через год идти в армию; В передаче рассказывается о героях; Общество служит человеку, человек служит обществу; Какая тебе польза, что ты живешь так, ты людям плохо, и они тебе — плохо. Ты попробуй с ними — хорошо, и они с тобой будут хорошо (Лид.); Я еду к тебе. Я решил. Я не могу больше. Все равно… Я должен к тебе (Фед.).
309
в) Развитием собственных подчинительных связей у глагола или предикатива определяются такие безынфинитивные реализации предложений, как Захотелось в Москву; Можно к вам? Сюда нельзя; Солдату нельзя без песни (газ.).
Г. А. Золотова
Компонентный анализ как способ распознавания полноты — неполноты предложения1
Задания. На основе анализа текста монографии Г. А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса» и ее статьи «О главных членах предложения: дискуссионные вопросы» (см. раздел «Признаки преложения. Вопросы описания структуры предложения» хрестоматии) ответьте на вопросы:
1.Почему Г. А. Золотова считает неоправданным противопоставление явлений эллипсиса и неполноты?
2.Что лежит в основе разграничения полных и неполных предложений в синтаксической концепции Г. А. Золотовой?
3.Как соотносятся неполные предложения в концепции Г. А. Золотовой и неполные предложения в традиционном синтаксическом описании?
1.Неполные предложения — один из производных вопросов синтаксиса. Трактовка этой категории, ее существа, признаков, границ зависит во многом от решения основных проблем синтаксической теории. Сам принцип именования явления отрицательным термином предполагает оппозицию утвердительное / отрицательное, в данном случае — полное / неполное. Соответственно неполное предложение должно определяться как не обладающее какими-то признаками, наличием которых характеризуется полное предложение. Несмотря на обширную литературу, посвященную неполным предложениям, граница между полными и неполными предложениями не определена; следовательно, само противопоставление этих явлений не стало еще достаточно четким.
Проецируя неполное предложение на полное (понятие фона как положительного, утвердительного плана необходимо присутствует
вотрицательно определяемом понятии), их различия рассматривают с двух точек зрения. В одном случае статус неполного предложения определяется смысловой недостаточностью этого предложения, на-
1 Печатается по: Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. С. 187–203.
310
