- •Dictum factum
- •Рішення колегії Міністерства освіти і науки України № , від
- •Передмова до серії
- •International covenant on economic,social and cultural rights
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Exercise 2c.Translate the following words and word combinations into English.
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 3
- •Study the Vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian–English
- •International covenant on civil and political rights
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Exercise 2c.Translate the following words and word combinations into English.
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 9 Article 23
- •Article 24
- •Text 10
- •Vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian–English
- •Unit 3 convention against torture and other cruel,inhuman or degrading treatment or punishment
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 5 Стаття 8
- •Стаття 9
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian. Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 4 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. Article 14
- •Text 10
- •Vocabulary English -Ukrainian
- •Ukrainian – English
- •Unit 4 convention on the elimination of all forms of discrimination against women
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian - English
- •Unit 5 convention on the rights of the child
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Article 19
- •Article 30
- •Article 22
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian– English
- •Unit 6 constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties
- •Study the vocabulary below and then proceed to the exercises
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Text 7 Active vocabulary
- •Text 8 Active vocabulary
- •Text 10
- •Vocabulary English – Ukrainian
- •Ukrainian– English
- •Додаток
- •Тексти для усного перекладу
- •Unit 1. International covenant on economic,social and cultural rights
- •Text 1a
- •Text 2a
- •Text 3a
- •Text 4a
- •Text 7 Article 15
- •Article 23
- •Стаття 16
- •Text 1а
- •Text 2а
- •Text 3а Стаття 14
- •Text 4а
- •Unit 3. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment text 1a
- •Text 2a
- •Text 4a
- •Стаття 10
- •Unit 4. Convention on the elimination of all forms of discrimination against women text 1a
- •Text 2a Стаття 4
- •Стаття 6
- •Стаття 9
- •Text 3a Стаття 10
- •Text 4a Стаття 11
- •Unit 5. Convention on the rights of the child text 1a
- •Text 2a
- •Стаття 35
- •Стаття 38
- •Text 3a Стаття 9
- •Стаття 19
- •Стаття 30
- •Text 4a Стаття 20
- •Стаття 22
- •Text 7 Article 3
- •Article 7
- •Text 8 Стаття 17
- •Unit 6. Constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties text 1a
- •Text 2a
- •Text 3a
- •Text 4a
- •Ключі unit 1. International covenant on economic, social and cultural rights
- •Стаття 6
- •Exercise 8 text 3 Стаття 8
- •Exercise 9 text 5
- •Exercise 11 text 8
- •Exercise 13 text 10
- •Text 1
- •Article 5
- •Text 6 Article 12
- •Text 10
- •Unit 3. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment text 1
- •Text 6 Article 1
- •Text 8 Article 5
- •Article 6
- •Text 9 Стаття 7
- •Стаття 14
- •Text 10
- •Unit 4. Convention on the elimination of all forms of discrimination against women text 1 Стаття 1
- •Exercise 9 text 5
- •Exercise11 text 8
- •Text 9 Стаття 13
- •Exercise 13 text 10
- •Unit 5. Convention on the rights of the child text 1
- •Стаття 24
- •Стаття 19
- •Text 4 Стаття 20
- •Exercise 9 text 5 Article 40
- •Text 6 Article 16
- •Text 10
- •Unit 6. Constitution of ukraine human and citizens’ rights, freedoms and duties text 1 Стаття 21
- •Exercise 8 text 3
- •Exercise 9 text 5
- •Text 7 Стаття 41
- •Exercise 11 text 8
- •Text 9 Стаття 36
- •Exercise 13 text 10 Article 48
- •General vocabulary English– Ukrainian
- •Ukrainian - English
Ukrainian - English
|
асоціація |
association |
|
безкоштовно |
free of charge |
|
безробіття |
unemployment |
|
вагітність |
pregnancy |
|
вважатися нечинним |
(be) deemed null and void |
|
викладацький склад |
teaching staff |
|
використання проституції жінок |
exploitation of prostitution of women |
|
викорінення забобонів та звичаїв |
elimination of prejudices and customs |
|
виховання та розвиток дітей |
upbringing and development of the children |
|
відпустка по вагітності та пологах |
maternity leave |
|
володіння, придбання, управління, користування та розпорядження майном |
ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property |
|
всебічний розвиток |
full development |
|
всі види торгівлі жінками |
all forms of traffic in women |
|
встановлювати фактичну рівність |
accelerate de facto equality |
|
втрата попереднього місця роботи |
loss of former employment |
|
гарантія зайнятості |
job security |
|
годування (дитини) |
lactation |
|
групи самодопомоги |
self-help groups |
|
державна політика |
government policy |
|
державні виборні органи |
publicly elected bodies |
|
державні функції |
public functions |
|
дискримінаційний |
discriminatory |
|
дискримінація жінок |
discrimination against women |
|
довірена особа |
fiduciary |
|
допомога на освіту |
study grants |
|
дошкільна, загальна, спеціальна і вища технічна освіта |
pre-school, general, technical, professional and higher technical education |
|
економічного добробуту своїх сімей |
economic survival of the families |
|
електро- і водозабезпечення |
electricity and water supply |
|
займати державні посади |
hold public office |
|
зайнятість |
employment |
|
заручини |
betrothal |
|
застави під нерухоме майно |
mortgages |
|
зведення нанівець визнання |
nullifying the recognition |
|
звільнення з роботи |
dismissal |
|
здійснення |
implementation |
|
здійснювати ці права |
exercise the rights |
|
зменшення (прав тощо) |
impairing |
|
змінювати моделі поведінки чоловіків і жінок |
modify patterns of conduct of men and women |
|
інвалідність |
invalidity |
|
колективна діяльність |
community activities |
|
Комітет з ліквідації дискримінації щодо жінок |
Committee on the Elimination of Discrimination against Women |
|
консультації |
counselling |
|
користуватися |
benefit from |
|
мати право бути обраними, мати право голосу |
(be) eligible for election |
|
медичного обслуговування |
health care services |
|
мережа закладів по догляду за дітьми |
network of child-care facilities |
|
методи навчання |
teaching methods |
|
міжнародні організації |
international organizations |
|
на міжнародному рівні |
at the international level |
|
на рівних умовах з чоловіками |
on equal terms with men |
|
набувати, змінювати або зберігати громадянство |
acquire, change or retain the nationality |
|
навчальні заклади |
educational establishments |
|
надавати громадянську правоздатність |
accord legal capacity |
|
надавати жінкам рівні з чоловіками права |
grant women equal rights with men |
|
належне харчування |
adequate nutrition |
|
народні референдуми |
public referenda |
|
невід'ємне право |
inalienable right |
|
незалежна трудова діяльність |
self employment |
|
неповноцінність чи зверхність однієї із статей |
inferiority or the superiority of either of the sexes |
|
нерівноправні або диференційовані стандарти |
unequal or separate standards |
|
нетоварні галузі господарства |
non-monetized sectors of the economy |
|
неурядові організації |
non-governmental organizations |
|
обладнання |
equipment |
|
обмеження за ознакою статі |
restriction made on the basis of sex |
|
одержання дипломів |
achievement of diplomas |
|
одержувати стипендію |
benefit from scholarship |
|
одружуватися |
enter into marriage |
|
опіка |
guardianship |
|
ослаблення |
impairing |
|
особисті права |
personal rights |
|
пенсія |
retirement |
|
передчасно залишати школу |
leave school prematurely |
|
піклування |
wardship |
|
пільги |
benefits |
|
післяпологовий період |
post-natal period |
|
планування розмірів сім'ї |
family planning |
|
політика уряду |
government policy |
|
пологи |
confinement |
|
положення національного кримінального законодавства |
national penal provisions |
|
постійне місце проживання |
domicile |
|
право на одержання позик |
right to bank loans |
|
правовий наслідок |
legal effect |
|
правоздатність жінок |
legal capacity of women |
|
представляти уряди |
represent the Governments |
|
припиняти |
suppress |
|
програми навчання |
curricula |
|
програми поширення грамотності серед дорослих і функціональної грамотності |
adult and functional literacy programmes |
|
прогрес |
advancement |
|
проживання |
residence |
|
професійна орієнтація |
vocational guidance |
|
професійна підготовка |
vocational training |
|
професійна підготовка підвищеного рівня |
advanced vocational training |
|
регулярна підготовка |
recurrent training |
|
репродуктивна функція |
function of reproduction |
|
рівні управління |
levels of government |
|
санітарні послуги, санітарно-профілактичні заходи |
sanitation |
|
системи збуту |
marketing facilities |
|
сільська та міська місцевості |
rural and urban areas |
|
сільськогосподарські кредити і позики |
agricultural credit and loans |
|
сімейний стан |
marital status |
|
скасовувати |
repeal |
|
соціальна допомога |
social allowances |
|
спільне навчання (осіб різної статі) |
coeducation |
|
стереотипне уявлення |
stereotyped concept |
|
тимчасові спеціальні заходи |
temporary special measures |
|
у світлі науково-технічних знань |
in the light of scientific and technological knowledge |
|
укладати договори (контракти) |
conclude contracts |
|
умови для просування по службі (роботі) |
conditions for career |
|
управляти майном |
administer property |
|
усиновлення дітей |
adoption of children |
|
утримуватися від |
refrain from |
|
учнівство |
apprenticeships |
|
фізична підготовка |
physical education |
|
формулювання |
formulation |
|
функціональна грамотність |
functional literacy |
|
шкільні приміщення |
school premises |
|
шлюбний вік |
age for marriage |
|
юридична сила |
legal effect |
|
юридичний захист |
legal protection |
