Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лубянская - Учебник.docx
Скачиваний:
253
Добавлен:
19.04.2015
Размер:
523.91 Кб
Скачать

Vocabulary – 4

racial segregation

расова сегрегація

justify

виправдовувати

apartheid

апартеїд

ethnic origin

етнічне походження

racial superiority

расова зверхність (вивищеність)

racial hatred

расова ненавість

dissemination of ideas

поширення ідей

theories of superiority

теорії зверхності (вивищеності)

acts of violence

акти насильства

adopt immediate and positive measures

вживати негайних і конструктивних заходів

interrogation

допит

racist activities

расистська діяльність

propaganda activities

пропагандистська діяльність

training of law enforcement personnel

програми підготовки співробітників правоохоронних органів

civil or military, medical personnel

цивільний чи військовий медичний персонал

Exercise 4A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B.

A

B

1. Кожна держава-учасниця повною мірою забезпечує включення навчальних матеріалів та інформації про заборону катувань до програм підготовки працівників правоохоронних органів, цивільного чи військового медичного персоналу та державних посадових осіб.

A.States Parties particularly condemn racial segregation and apartheid and undertake to prevent, prohibit and eradicate all practices of this nature in territories under their jurisdiction.

2.Держави-учасниціоголошують злочином, що карається за законом, будь-яке поширення ідей, заснованих на расовій зверхності або ненависті, будь-яке підбурювання до расової дискримінації, а також всі акти насильства або підбурювання до таких актів, спрямованих проти будь-якої раси чи групи осіб іншого кольору шкіри або етнічного походження.

B. States Parties shall declare illegal and prohibit organizations, and also organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, and shall recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law.

3. Держави-учасниці оголошують протизаконними і забороняють організації, а також організовану і будь-яку іншу пропагандистську діяльність, які заохочують расову дискримінацію та підбурюють до неї, і визнають участь у таких організаціях чи в такій діяльності злочином, що карається законом.

C. States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin, or which attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form.

4. Держави-учасниці особливо засуджують расову сегрегацію та апартеїд і зобов'язуються відвертати, забороняти і викорінювати будь-яку практику такого характеру на територіях, які є під їхньою юрисдикцією.

D.Each State Party shall ensure that education and information regarding the prohibition against torture are fully included in the training of law enforcement personnel, civil or military, medical personnel, public officials .

5. Держави-учасниці засуджують будь-яку пропаганду і всі організації, що засновані на ідеях або теоріях зверхності однієї раси чи групи осіб певного кольору шкіри або етнічного походження чи намагаються виправдати, або заохочують расову ненависть і дискримінацію в будь-якій формі.

E. Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin.

Exercise 4B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. condemn racial segregation; 2. ethnic origin; 3. racial hatred; 4. eradicate all incitement (to); 5.prevent, prohibit and eradicate all practices of this nature; 6. apartheid; 7. dissemination of ideas; 8. acts of violence; 9. provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; 10. propaganda activities; 11. not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination; 12. adopt immediate and positive measures; 13. racial superiority; 14. States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race; 15. recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; 16. justify; 17. training of law enforcement personnel; 18. civil or military, medical personnel; 19. persons who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; 20. include this prohibition in the rules or instructions issued in regard to the duties and functions of any such persons.

Exercise 4C. Translate the following words and word combinations into English.

1. програми підготовки працівників правоохоронних органів; 2. допит; 3. цивільний чи військовий медичний персонал; 4. не дозволяти центральним чи місцевим органам державної влади або державним установам заохочувати расову дискримінацію чи підбурювати до неї; 5. визнавати участь у таких організаціях чи в такій діяльності злочином, що карається законом; 6. подання будь-якої допомоги для проведення расистської діяльності, включаючи її фінансування; 7. поширення ідей; 8. вживати негайних і конструктивних заходів; 9. засуджувати расову сегрегацію; 10. акти насильства; 11. етнічне походження; 12. підбурювання до расової дискримінації; 13. апартеїд; 14. відвертати, забороняти і викорінювати будь-яку практику; 15. расовa ненависть і дискримінація в будь-якій формі; 16. пропагандистська діяльність; 17. кожна держава-учасниця включає цю заборону до правил чи інструкцій, що стосуються обов’язків і функцій будь-яких таких осіб; 18. расова зверхність; 19.виправдовувати; 20.держави-учасниці засуджують будь-яку пропаганду і всі організації, що засновуються на ідеях або теоріях зверхності однієї раси.

Exercise 4D. Listen to the text 4A in Ukrainian. Use you shorthand to write it down. Translate it into English.

Exercise 5.Translate the following words and word combinations into English.

1. право на подання скарги; 2.кожна держава-учасниця повинна заборонити расову дискримінацію і покласти їй край; 3. допит; 4. вживати ефективних законодавчих, адміністративних, судових та інших заходів для запобігання актам катувань; 5.расова зверхність;6.поширення ідей;7.анулювати, скасувати;8. програми підготовки працівників правоохоронних органів; 9. не допускати жодних випадків катувань; 10.расова ненависть і дискримінація в будь-якій формі;11. скарга; 12. примушувати; 13. внутрішня політична нестабільність; 14. свідчення; 15. ця стаття не завдає шкоди будь-якому міжнародному договору чи будь-якому національному законодавству; 16. жодна держава-учасниця не повинна висилати, повертати чи видавати будь-яку особу іншій державі; 17. загроза війни; 18.вживати негайних і конструктивних заходів;19. серйозні підстави; 20.держави-учасниці засуджують будь-яку пропаганду і всі організації, що засновуються на ідеях або теоріях зверхності однієї раси;21. проведення швидкого й неупередженого розслідування; 22. погане поводження чи залякування; 23. залякувати; 24.пропагандистська діяльність; 25.скасовувати; 26.сприяти взаєморозумінню між усіма расами;27. тяжкий характер (злочину); 28. будь-яка форма арешту, затримання чи ув’язнення; 29.апартеїд;30.закони і постанови; 31. наказ начальника або державного органу не може слугувати виправданням катувань; 32.знищення расових бар'єрів; 33. переглядати правила, інструкції, методи і практику допитів; 34. сильний біль; 35.державні установи; 36. стан війни; 37. встановлювати відповідні покарання;38. компетентні органи; 39. позивач; 40. державна посадова особа; 41. постійна практика брутальних і масових порушень прав людини; 42.кожна держава-учасниця повинна вжити ефективних заходів для перегляду урядової, державної та регіональної політики; 43. щирше застосування; 44. кожна держава-учасниця забезпечує розгляд усіх актів катування згідно з її карним законодавством як злочинів; 45.вносити поправки (виправлення); 46. свідок; 47. фізичне чи моральне страждання; 48.не захищати і не підтримувати расову дискримінацію; 49.об'єднавчі багаторасові організації та об'єднавчий рух; 50.подання будь-якої допомоги для проведення расистської діяльності, включаючи її фінансування.

Exercise 6. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1.dissemination of ideas; 2. criminal law; 3. take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture; 4. prevent, prohibit and eradicate all practices; 5. training of law enforcement personnel; 6. severe pain; 7. provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; 8. arrangements for the custody; 9. this article is without prejudice to any international instrument or national legislation; 10. commit torture; 11. grave nature (of an offence); 12. lawful sanctions; 13. complainant; 14. racial hatred; 15. adopt immediate and positive measures; 16. not to permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination; 17. physical or mental suffering;18. ethnic origin; 19. keep under systematic review interrogation rules, instructions, methods and practices; 20. any laws and regulations; 21. any form of arrest, detention or imprisonment; 22. participation in torture; 23. intimidate; 24. acts of violence; 25. propaganda activities; 26. no State Party shall expel, return or extradite a person to another State; 27.condemn racial segregation; 28. internal political instability; 29. threat of war; 30.condemn racial discrimination; 31. justify; 32.coerce; 33. means of eliminating barriers between races; 34. rescind; 35. States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race; 36. amend; 37. recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; 38. the right to complain to; 39. apartheid; 40. civil or military, medical personnel; 41. wider application; 42. witnesses are protected against all ill-treatment or intimidation; 43. justification of torture; 44. pursue a policy of eliminating racial discrimination in all its forms; 45. take effective measures to review governmental, national and local policies; 46. state of war; 47. public official; 48. each State Party shall make these offences punishable by appropriate penalties; 49. complaint; 50. each State Party shall prohibit and bring to an end racial discrimination; 51.integrationist multiracial organizations and movements; 52. gross, flagrant or mass violations of human rights.

Exercise 7. Fill in the missing words in the text below and then translate into Ukrainian. Use Vocabulary 2 and Exercise 2A.

Each State Party shall (1) that all acts of (2) are offences under its (3) law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or (4) in torture.

Each State Party shall make these offences (5) by appropriate (6) which take into account their (7) nature.

Each State Party shall keep under systematic review (8) rules, instructions, methods and practices as well as arrangements for the (9) and treatment of persons subjected to any form of (10), detention or (11) in any territory under its jurisdiction, with a view to preventing any cases of torture.

Each State Party shall ensure that its (12) authorities proceed to a (13) and (14) investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.

Each State Party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the (15) to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities. Steps shall be taken to ensure that the (16) and (17) are protected against all ill-treatment or (18) as a consequence of his (19)or any (20) given.

Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian.Use Vocabulary 3 – 4 and Exercises 3A – 4A in case of difficulties.

TEXT 3

Article 2

1. States Parties condemn racial discrimination and undertake to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating racial discrimination in all its forms and promoting understanding among all races, and, to this end:

(a) Each State Party undertakes to engage in no act or practice of racial discrimination against persons, groups of persons or institutions and to en sure that all public authorities and public institutions, national and local, shall act in conformity with this obligation;

(b) Each State Party undertakes not to sponsor, defend or support racial discrimination by any persons or organizations;

(c) Each State Party shall take effective measures to review governmental, national and local policies, and to amend, rescind or nullify any laws and regulations which have the effect of creating or perpetuating racial discrimination wherever it exists;

(d) Each State Party shall prohibit and bring to an end, by all appropriate means, including legislation as required by circumstances, racial discrimination by any persons, group or organization;

(e) Each State Party undertakes to encourage, where appropriate, integrationist multiracial organizations and movements and other means of eliminating barriers between races, and to discourage anything which tends to strengthen racial division.

2. States Parties shall, when the circumstances so warrant, take, in the social, economic, cultural and other fields, special and concrete measures to ensure the adequate development and protection of certain racial groups or individuals belonging to them, for the purpose of guaranteeing them the full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms. These measures shall in no case en tail as a con sequence the maintenance of unequal or separate rights for different racial groups after the objectives for which they were taken have been achieved.

TEXT 4

Article 3

States Parties particularly condemn racial segregation and apartheid and undertake to prevent, prohibit and eradicate all practices of this nature in territories under their jurisdiction.

Article 4

States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin, or which attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form, and undertake to adopt immediate and positive measures designed to eradicate all incitement to, or acts of, such discrimination and, to this end, with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights and the rights expressly set forth in article 5 of this Convention, inter alia:

(a) Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and also the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof;

(b) Shall declare illegal and prohibit organizations, and also organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, and shall recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law;

(c) Shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination.

Article 10

1.Each State Party shall ensure that education and information regarding the prohibition against torture are fully included in the training of law enforcement personnel, civil or military, medical personnel, public officials and other persons who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment.

2.Each State Party shall include this prohibition in the rules or instructions issued in regard to the duties and functions of any such persons.

Exercise 9. Translate the following texts into English. Work in pairs.