- •Inhaltsverzeichnis
- •Abschnitt eins
- •Abschnitt zwei
- •Abschnitt drei
- •II. Wer regiert die Welt von morgen? Abschnitt vier
- •Ein ausblick auf die herausforderungen der zukunft Abschnitt eins globalisierung zwingt zur gründlichen reform des staates und der gesellschaft
- •3. Lesen Sie den nachstehenden Text durch und geben Sie den Sinn unterstrichener Wortpaare und Ausdrücke auf Russisch bzw. Auf Deutsch wieder. "Die Politik ist lerngestört"
- •4. Was wird im Text unter dem Begriff "Kassandra-Industrie" verstanden?
- •5. Wie wird im Text der Globalisierungsprozeß definiert?
- •Анатолий Адамишин*
- •11А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •11B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •1Lc. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •12. Lesen Sie den 2. Teil des Textes "Die Politik ist lerngestört" durch und geben Sie den Sinn der unterstrichenen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch wieder.
- •13. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie die nachstehenden Satzkonstruktionen bzw. Sätze ins Russische:
- •15. Finden Sie im Text passende Antworten auf die nachfolgenden Fragen.
- •18А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachstehenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •18B. Geben Sie passende Deutsche Äquivalente für die nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •Взгляд со стороны Нормализация и партнерство
- •Поставить взаимное восприятие на новую основу
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •23. Übersetzen Sie den obenstehenden Text ins Deutsche. Abschnitt zwei Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa
- •Von Manfred j.M. Neumann
- •2. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen.
- •3. Übersetzen Sie die nachfolgenden Satzkonstruktionen ins Russische:
- •Прудонизм и новопрудонизм
- •6А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •6B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wörter und Wortgruppen.
- •6С. Übersetzen Sie die darauffolgenden russischen Wortgruppen ins Deutsche, machen Sie dabei Gebrauch von erweiterten Attributen, wo es nötig ist.
- •6D. Finden Sie im obenstehenden russischen Text russische Äquivalente für die nachfolgenden deutschen Wortpaare und Wortgruppen.
- •7. Fassen Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch zusammen.
- •10. Finden Sie für die nachstehenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie den obenstehenden 2. Teil des Textes "Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa" schriftlich ins Russische.
- •10 Лет назад умер Андрей Сахаров
- •22. Übersetzen Sie diesen obenstehenden Text ins Deutsche vom Blatt.
- •23. Lesen Sie den darauffolgenden aus drei Teilen bestehenden Text durch und übersetzen Sie jeden Teil ins Russische vom Blatt.
- •Der ehemalige Bundeskanzler Helmut Schmidt wird 80 Jahre
- •24. Kommentieren Sie alle drei Teile des Textes auf Deutsch.
- •Globalisierung: Analysen einer zusammenrückenden Erdgemeinschaft
- •Von Jürgen Turek
- •2. Schreiben Sie die angeführten Definitionen des Begriffs - Globalisierung - aus dem Text aus. Kommentieren Sie diese Definitionen auf Deutsch.
- •3. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •4. Kommentieren Sie das Konzept der "Zweiten Moderne" von Ulrich Beck auf Deutsch.
- •5. Übersetzen Sie die nachfolgenden Sätze bzw. Satzkonstruktionen ins Russische:
- •6. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •7. Finden Sie im Text für die nachstehenden russischen Wortgruppen und Wörter deutsche Äquivalente:
- •10A. Nennen Sie sinnverwandte Wörter bzw. Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •Idealismus
- •13. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •14. Kommentieren Sie die Aspekte einer "internationalen Politik" der Globalisierung, die Professor für Politikwissenschaft an der Technischen Universität Braunschweig Ulrich Menzel aufgreift.
- •15. Kommentieren Sie die Grenzen nationalstaatlicher Politik, die ein Autorenkollektiv unter der Leitung von Dirk Messner unter die Lupe nimmt.
- •16. Nennen Sie russische Äquivalente für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen:
- •17. Übersetzen Sie die darauffolgenden Wortgruppen ins Russische:
- •18. Finden Sie in der nachfolgenden Gruppe von in diesem Text gebrauchten Verben Neubildungen – die sogenannten Modeverben. Übersetzen Sie diese ins Russische.
- •19. Nennen Sie deutsche Synonyme für die darauffolgenden Wörter und übersetzen Sie diese ins Russische.
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden Teil des russischenTextes auf Deutsch.
- •24. Übersetzen Sie den obenstehenden deutschen Text ins Russische schriftlich.
- •25. Lesen Sie den nachstehenden russischen Text durch und fassen Sie dessen Inhalt auf Deutsch zusammen. "переходный возраст современного мира"
- •Глобальный мир
- •26. Übersetzen Sie den obenstehenden russischen Text schriftlich ins Deutsche.
- •27. Übersetzen Sie die dritte "Berliner Rede" des Bundespräsidenten ins Russische vom Blatt. Rau warnt vor Überforderung der Menschen durch Globalisierung
- •Wer regiert die Welt von morgen?
- •Кто будет править миром завтра? jacques schuster die welt
- •Gefängnis statt Arbeit
- •2. Die Zukunft der Nationalstaaten Der Bremer Politikwissenschaftler Michael Zürn* entwirft eine globale Regierungslehre / von volker heins
- •Wer beschränkt künftig die Willkür der Regierungen und des Marktes?
- •3. Der "Dritte Weg" als Ziel
- •Von herbert kremp
- •"Wille, wo ist dein Weg? Atlantisch oder kontinental"
- •4. Der dritte Weg
- •Von Werner a. Perger
- •5. Die Gesetze der Globalisierung: Der weltweite Wettbewerb bringt Fusionen und Übernahmen Der Standort Deutschland und die Frage:
- •Vorreiter Deutsche Bank: Schon im letzten Jahrhundert international
- •Tiefgreifende Umbauprozesse in der deutschen Industrie
- •Auftrieb für innovative und forschungsintensive Branchen
- •"Shareholder Value" als ein tragendes Prinzip
11B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
доходить до раздражения
узкие рамки
дружелюбие
социалистическая ориентация
постиндустриальное общество
транснациональные корпорации
трансграничные финансовые потоки
править бал поверх глав правительств
быть подвластным контролю
дисгармонировать
мировая информационная революция
неспособность конвертировать интеллектуальный потенциал
российский ВПК
1Lc. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
12. Lesen Sie den 2. Teil des Textes "Die Politik ist lerngestört" durch und geben Sie den Sinn der unterstrichenen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch wieder.
Unser Sozialstaat ist aber gegenwärtig so organisiert, daß wir die Folgen von Entscheidungen, die wir selbst gefordert und in Anspruch genommen haben, selten wirklich als Verursacher erfahren. Wir entscheiden anonym in Gruppen, und wir empfangen anonym als in der Gruppe "Berechtigte". Werden wir dann aber auch einmal persönlich als Verursacher - zum Beispiel auf dem Gesundheitssektor - herangezogen, dann empfinden wir dies als eine Zumutung. Wir antworten nicht als Verantwortliche für das System.
Man fordert von uns Reformen, um zu sparen. Sparen ist aber nur die Folge, nicht das Ziel der Erneuerung des "Deutschen Modells". Unser Problem ist, daß die Steuerungssysteme unseres Sozialstaates mangels klarer Zuordnung von Verantwortungen nicht mehr greifen.
So sind wir eine nur noch sehr langsam lernende Gesellschaft geworden. Und das heißt auch: eine innovationsträge Gesellschaft. Auf diese Weise aber kann man in der weltwirtschaftlichen Evolution nicht überleben.
"Was kreativer Föderalismus bewirken sollte, ist mittlerweile zu einer unproduktiven Konsensmaschine verkommen".
D
as war nicht immer so. Das "Deutsche Modell", der deutsche Sozialstaat, war traditionell durchaus auf Eigenverantwortung und Mitverantwortung gegründet. Pflichten wurden nicht nur als Sekundärtugenden verstanden, sondern auch als Kehrseite von Rechten. Dieser traditionelle Zusammenhang ging jedoch weitgehend verloren. Die Rückgewinnung des Prinzips Eigenverantwortung in der ganzen Gesellschaft ist daher heute der Schlüssel zur Erneuerung des "Deutschen Modells".
Das "Deutsche Modell" verfügt über viele wesentliche Bausteine für eine Erneuerung. Zum Beispiel in der pragmatischen Nähe von Kapital und Arbeit im Betrieb, in der solidarischen Organisation eines in den Ergebnissen noch immer leistungsfähigen Systems der Sozialversicherung, im dualen Ausbildungssystem und in einer föderalen Dezentralisation.
Was einmal kreativer Föderalismus und kommunale Selbstverwaltung bewirken sollten, ist aber mittlerweile zu einer unproduktiven, schwerfälligen Konsensmaschine verkommen. Rechtsstaatlicher Gleichheitsperfektionismus und eine Blockadekonstruktion gegenseitiger Machtkontrolle von Bundesgewalt und Länderzuständigkeit haben sich zu einem Stagnationspakt verbündet.
Die Politik fordert Reformen von allen Teilen der Gesellschaft - von Unternehmen, Gewerkschaften, Sozialversicherungen, öffentlichen Einrichtungen und Bürgern. Doch der Reformstau wird von ihr selbst verursacht. Die Politik ist in ihrer Praxis das schwächste Glied der Gesellschaft geworden. Im föderalismusfeindlichen Konsensverbund geht nichts mehr. Selbstblockade ist das Stichwort.
Die Politik ist auch zum Lernen aus den Erfahrungen anderer Länder bisher kaum bereit. Sie ist lerngestört und behäbig. Auch hier kann nur mehr Eigenverantwortung von Gemeinden, Ländern, Bund und Selbstverwaltungen wieder Entscheidungsfähigkeit herstellen.
Überall könnte durch eine Rückkehr zu den Grundprinzipien des "Deutschen Modells" die ehemals so fruchtbare Mischung aus Gemeinsinn, Mitverantwortung der Bürger und Eigenverantwortung wieder erneuert werden.
Es käme deswegen einer Kapitulation gleich, wenn wir die Tradition des sozialstaatlichen "Deutschen Modells" unter dem Druck der Informationsgesellschaft und ihrer Tochter, der Globalisierung, einfach aufgeben wollten, etwa um die sicherlich erfolgreichen angelsächsischen Reformen von Margaret Thatcher und Ronald Reagan zu kopieren.
Deutschland hat eine andere Gestalt, eine andere Herkunft - und wir müssen damit in die neue Zeit gehen. Das "Deutsche Modell" ist keine Fehlkonstruktion. Richtig verstanden und richtig geführt bietet Deutschlands Gesellschaft noch immer ausgezeichnete Chancen, um im Weltmarkt als Wettbewerber und in der Welt des 21. Jahrhunderts wiederum als soziales Vorbild zu bestehen.
Was wir brauchen, das wäre ein mutiger Politiker von Gewicht, der diese Chancen des "Deutschen Modells" sieht. Und der vor allem eines in den Mittelpunkt seiner Reformpolitik rückt: die Wiederherstellung von Eigenverantwortung in der ganzen Gesellschaft.
По материалам журнала "DER SPIEGEL"