- •Inhaltsverzeichnis
- •Abschnitt eins
- •Abschnitt zwei
- •Abschnitt drei
- •II. Wer regiert die Welt von morgen? Abschnitt vier
- •Ein ausblick auf die herausforderungen der zukunft Abschnitt eins globalisierung zwingt zur gründlichen reform des staates und der gesellschaft
- •3. Lesen Sie den nachstehenden Text durch und geben Sie den Sinn unterstrichener Wortpaare und Ausdrücke auf Russisch bzw. Auf Deutsch wieder. "Die Politik ist lerngestört"
- •4. Was wird im Text unter dem Begriff "Kassandra-Industrie" verstanden?
- •5. Wie wird im Text der Globalisierungsprozeß definiert?
- •Анатолий Адамишин*
- •11А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •11B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •1Lc. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •12. Lesen Sie den 2. Teil des Textes "Die Politik ist lerngestört" durch und geben Sie den Sinn der unterstrichenen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch wieder.
- •13. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie die nachstehenden Satzkonstruktionen bzw. Sätze ins Russische:
- •15. Finden Sie im Text passende Antworten auf die nachfolgenden Fragen.
- •18А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachstehenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •18B. Geben Sie passende Deutsche Äquivalente für die nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •Взгляд со стороны Нормализация и партнерство
- •Поставить взаимное восприятие на новую основу
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •23. Übersetzen Sie den obenstehenden Text ins Deutsche. Abschnitt zwei Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa
- •Von Manfred j.M. Neumann
- •2. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen.
- •3. Übersetzen Sie die nachfolgenden Satzkonstruktionen ins Russische:
- •Прудонизм и новопрудонизм
- •6А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •6B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wörter und Wortgruppen.
- •6С. Übersetzen Sie die darauffolgenden russischen Wortgruppen ins Deutsche, machen Sie dabei Gebrauch von erweiterten Attributen, wo es nötig ist.
- •6D. Finden Sie im obenstehenden russischen Text russische Äquivalente für die nachfolgenden deutschen Wortpaare und Wortgruppen.
- •7. Fassen Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch zusammen.
- •10. Finden Sie für die nachstehenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie den obenstehenden 2. Teil des Textes "Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa" schriftlich ins Russische.
- •10 Лет назад умер Андрей Сахаров
- •22. Übersetzen Sie diesen obenstehenden Text ins Deutsche vom Blatt.
- •23. Lesen Sie den darauffolgenden aus drei Teilen bestehenden Text durch und übersetzen Sie jeden Teil ins Russische vom Blatt.
- •Der ehemalige Bundeskanzler Helmut Schmidt wird 80 Jahre
- •24. Kommentieren Sie alle drei Teile des Textes auf Deutsch.
- •Globalisierung: Analysen einer zusammenrückenden Erdgemeinschaft
- •Von Jürgen Turek
- •2. Schreiben Sie die angeführten Definitionen des Begriffs - Globalisierung - aus dem Text aus. Kommentieren Sie diese Definitionen auf Deutsch.
- •3. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •4. Kommentieren Sie das Konzept der "Zweiten Moderne" von Ulrich Beck auf Deutsch.
- •5. Übersetzen Sie die nachfolgenden Sätze bzw. Satzkonstruktionen ins Russische:
- •6. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •7. Finden Sie im Text für die nachstehenden russischen Wortgruppen und Wörter deutsche Äquivalente:
- •10A. Nennen Sie sinnverwandte Wörter bzw. Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •Idealismus
- •13. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •14. Kommentieren Sie die Aspekte einer "internationalen Politik" der Globalisierung, die Professor für Politikwissenschaft an der Technischen Universität Braunschweig Ulrich Menzel aufgreift.
- •15. Kommentieren Sie die Grenzen nationalstaatlicher Politik, die ein Autorenkollektiv unter der Leitung von Dirk Messner unter die Lupe nimmt.
- •16. Nennen Sie russische Äquivalente für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen:
- •17. Übersetzen Sie die darauffolgenden Wortgruppen ins Russische:
- •18. Finden Sie in der nachfolgenden Gruppe von in diesem Text gebrauchten Verben Neubildungen – die sogenannten Modeverben. Übersetzen Sie diese ins Russische.
- •19. Nennen Sie deutsche Synonyme für die darauffolgenden Wörter und übersetzen Sie diese ins Russische.
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden Teil des russischenTextes auf Deutsch.
- •24. Übersetzen Sie den obenstehenden deutschen Text ins Russische schriftlich.
- •25. Lesen Sie den nachstehenden russischen Text durch und fassen Sie dessen Inhalt auf Deutsch zusammen. "переходный возраст современного мира"
- •Глобальный мир
- •26. Übersetzen Sie den obenstehenden russischen Text schriftlich ins Deutsche.
- •27. Übersetzen Sie die dritte "Berliner Rede" des Bundespräsidenten ins Russische vom Blatt. Rau warnt vor Überforderung der Menschen durch Globalisierung
- •Wer regiert die Welt von morgen?
- •Кто будет править миром завтра? jacques schuster die welt
- •Gefängnis statt Arbeit
- •2. Die Zukunft der Nationalstaaten Der Bremer Politikwissenschaftler Michael Zürn* entwirft eine globale Regierungslehre / von volker heins
- •Wer beschränkt künftig die Willkür der Regierungen und des Marktes?
- •3. Der "Dritte Weg" als Ziel
- •Von herbert kremp
- •"Wille, wo ist dein Weg? Atlantisch oder kontinental"
- •4. Der dritte Weg
- •Von Werner a. Perger
- •5. Die Gesetze der Globalisierung: Der weltweite Wettbewerb bringt Fusionen und Übernahmen Der Standort Deutschland und die Frage:
- •Vorreiter Deutsche Bank: Schon im letzten Jahrhundert international
- •Tiefgreifende Umbauprozesse in der deutschen Industrie
- •Auftrieb für innovative und forschungsintensive Branchen
- •"Shareholder Value" als ein tragendes Prinzip
5. Die Gesetze der Globalisierung: Der weltweite Wettbewerb bringt Fusionen und Übernahmen Der Standort Deutschland und die Frage:
Welche Rolle spielen deutsche Unternehmen in
der Weltwirtschaft?
Von Jurgen Dunsch
Daimler-Benz sorgte für den Paukenschlag, andere Länder Europas für das Volumen. Firmenfusionen und Akquisitionen sind keine vorwiegend deutsche Erscheinung. Das sogenannte Transaktionsvolumen, also die Kaufpreise bei Akquisitionen und die zusammengefaßten Werte bei Fusionen, erreichte in Europa 1997 mehr als 500 Milliarden Dollar. Nach Angaben der Investmentbank J.P. Morgan entfielen davon knapp zwölf Prozent auf Deutschland, aber fast 14 Prozent auf Frankreich und rund 33 Prozent auf Großbritannien. Das geplante Zusammengehen von Daimler-Benz und Chrysler wird in diesem Jahr das Bild entscheidend verändern. Aber die Tatsache bleibt: Die Globalisierung der Großunternehmen im Verbund mit deren guter Ertragslage hat der Fusionswelle frischen Schub verliehen.
Frischer Wind in der Großindustrie durch Mega-Fusionen
Aber auch frischen Glanz? Die Fusion von Daimler und Chrysler, in der der deutsche Partner die beherrschende Rolle spielt, ist aus mehreren Gründen bemerkenswert. Allein das schiere Volumen beeindruckt, der Börsenwert von Chrysler (Mitte Juni rund 64 Milliarden D-Mark) macht den Zusammenschluß zu einem der bedeutendsten in der Industriegeschichte. Zweitens geht das Zusammengehen nicht, wie in vielen anderen Fällen, mit dem Abbau von Arbeitsplätzen einher. Ganz im Gegenteil erscheint die Erwartung realistisch, daß die bestehenden Stellen sicherer werden und als Folge einer besseren Marktstellung der Konzernehe sogar neue Arbeitsplätze entstehen. Anders könnte sich allerdings die Lage bei einer Reihe Zulieferer von Daimler-Benz und Chrysler darstellen.
Drittens und am wichtigsten ist vielleicht, daß dieser Fall zeigt, auch starke Pfeiler der amerikanischen Industrie stehen deutschen Übernahmeinteressenten offen. Dies unterscheidet Daimler/Chrysler grundsätzlich von früheren Akquisitionen, zum Beispiel der deutschen Großchemie in Amerika, des Einzelhandelskonzerns Tengelmann oder des Energieriesen RWE. In seiner grundsätzlichen Bedeutung ist die Allianz vielleicht am ehesten vergleichbar mit den Firmenkäufen der Mediengruppe Bertelsmann, also Doubleday/Bantam Books und vor allem Random House.
Wer sich heute die deutschen Großunternehmen anschaut, erkennt schon eine breite internationale Verankerung. Für manche ist die Globalisierung sogar so etwas wie ein alter Hut. Die Deutsche Bank zum Beispiel ist 1870 speziell zur Förderung des Außenhandels gegründet worden. Schon zwei Jahre später wurden die (zugegeben kurzlebigen) Filialen Shanghai und Yokohama gegründet, ein weiteres Jahr darauf folgte London. Aber andere Länder schritten ebenfalls schnell voran. So sind die schweizerischen Unternehmen wegen des kleinen Inlandsmarktes schon früh zu einem umfassenden internationalen Auftritt gezwungen worden, die Namen Nestlé, BBC (heute ABB), Roche sowie Sandoz und Ciba-Geigy (heute Novartis) legen davon Zeugnis ab.
Die Liste der stark internationalisierten deutschen Großunternehmen zeigt darüber hinaus heute noch Lücken, Beispiele sind die Stahlindustrie und das Bankgewerbe. Die Internationalisierung ist auch keine Einbahnstraße. Der Automobilhersteller Opel gehört schon seit 1929 zu General Motors. Die BfG-Bank, die Colonia-Versicherung sowie deren Konkurrent Aachen und Münchener befinden sich in ausländischem Besitz. Im ostdeutschen Chemiedreieck haben sich vor allem Amerikaner und Franzosen etabliert, der bedeutende Pharmahersteller Boehringer Mannheim ist im Frühjahr 1997 durch den Schweizer Roche-Konzern übernommen worden.