- •Inhaltsverzeichnis
- •Abschnitt eins
- •Abschnitt zwei
- •Abschnitt drei
- •II. Wer regiert die Welt von morgen? Abschnitt vier
- •Ein ausblick auf die herausforderungen der zukunft Abschnitt eins globalisierung zwingt zur gründlichen reform des staates und der gesellschaft
- •3. Lesen Sie den nachstehenden Text durch und geben Sie den Sinn unterstrichener Wortpaare und Ausdrücke auf Russisch bzw. Auf Deutsch wieder. "Die Politik ist lerngestört"
- •4. Was wird im Text unter dem Begriff "Kassandra-Industrie" verstanden?
- •5. Wie wird im Text der Globalisierungsprozeß definiert?
- •Анатолий Адамишин*
- •11А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •11B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •1Lc. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •12. Lesen Sie den 2. Teil des Textes "Die Politik ist lerngestört" durch und geben Sie den Sinn der unterstrichenen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch wieder.
- •13. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie die nachstehenden Satzkonstruktionen bzw. Sätze ins Russische:
- •15. Finden Sie im Text passende Antworten auf die nachfolgenden Fragen.
- •18А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachstehenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •18B. Geben Sie passende Deutsche Äquivalente für die nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen.
- •Взгляд со стороны Нормализация и партнерство
- •Поставить взаимное восприятие на новую основу
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch.
- •23. Übersetzen Sie den obenstehenden Text ins Deutsche. Abschnitt zwei Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa
- •Von Manfred j.M. Neumann
- •2. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen.
- •3. Übersetzen Sie die nachfolgenden Satzkonstruktionen ins Russische:
- •Прудонизм и новопрудонизм
- •6А. Nennen Sie sinnverwandte Wörter oder Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortpaare und Wortgruppen auf Russisch und dann finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •6B. Finden Sie passende deutsche Äquivalente für die darauffolgenden russischen Wörter und Wortgruppen.
- •6С. Übersetzen Sie die darauffolgenden russischen Wortgruppen ins Deutsche, machen Sie dabei Gebrauch von erweiterten Attributen, wo es nötig ist.
- •6D. Finden Sie im obenstehenden russischen Text russische Äquivalente für die nachfolgenden deutschen Wortpaare und Wortgruppen.
- •7. Fassen Sie den obenstehenden russischen Text auf Deutsch zusammen.
- •10. Finden Sie für die nachstehenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •14. Übersetzen Sie den obenstehenden 2. Teil des Textes "Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa" schriftlich ins Russische.
- •10 Лет назад умер Андрей Сахаров
- •22. Übersetzen Sie diesen obenstehenden Text ins Deutsche vom Blatt.
- •23. Lesen Sie den darauffolgenden aus drei Teilen bestehenden Text durch und übersetzen Sie jeden Teil ins Russische vom Blatt.
- •Der ehemalige Bundeskanzler Helmut Schmidt wird 80 Jahre
- •24. Kommentieren Sie alle drei Teile des Textes auf Deutsch.
- •Globalisierung: Analysen einer zusammenrückenden Erdgemeinschaft
- •Von Jürgen Turek
- •2. Schreiben Sie die angeführten Definitionen des Begriffs - Globalisierung - aus dem Text aus. Kommentieren Sie diese Definitionen auf Deutsch.
- •3. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •4. Kommentieren Sie das Konzept der "Zweiten Moderne" von Ulrich Beck auf Deutsch.
- •5. Übersetzen Sie die nachfolgenden Sätze bzw. Satzkonstruktionen ins Russische:
- •6. Nennen Sie für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen russische Äquivalente:
- •7. Finden Sie im Text für die nachstehenden russischen Wortgruppen und Wörter deutsche Äquivalente:
- •10A. Nennen Sie sinnverwandte Wörter bzw. Ausdrücke der nachfolgenden russischen Wortgruppen auf Russisch und finden Sie dafür passende Äquivalente auf Deutsch.
- •Idealismus
- •13. Finden Sie im Text Antworten auf folgende Fragen:
- •14. Kommentieren Sie die Aspekte einer "internationalen Politik" der Globalisierung, die Professor für Politikwissenschaft an der Technischen Universität Braunschweig Ulrich Menzel aufgreift.
- •15. Kommentieren Sie die Grenzen nationalstaatlicher Politik, die ein Autorenkollektiv unter der Leitung von Dirk Messner unter die Lupe nimmt.
- •16. Nennen Sie russische Äquivalente für die nachfolgenden Wortpaare und Wortgruppen:
- •17. Übersetzen Sie die darauffolgenden Wortgruppen ins Russische:
- •18. Finden Sie in der nachfolgenden Gruppe von in diesem Text gebrauchten Verben Neubildungen – die sogenannten Modeverben. Übersetzen Sie diese ins Russische.
- •19. Nennen Sie deutsche Synonyme für die darauffolgenden Wörter und übersetzen Sie diese ins Russische.
- •22. Kommentieren Sie den obenstehenden Teil des russischenTextes auf Deutsch.
- •24. Übersetzen Sie den obenstehenden deutschen Text ins Russische schriftlich.
- •25. Lesen Sie den nachstehenden russischen Text durch und fassen Sie dessen Inhalt auf Deutsch zusammen. "переходный возраст современного мира"
- •Глобальный мир
- •26. Übersetzen Sie den obenstehenden russischen Text schriftlich ins Deutsche.
- •27. Übersetzen Sie die dritte "Berliner Rede" des Bundespräsidenten ins Russische vom Blatt. Rau warnt vor Überforderung der Menschen durch Globalisierung
- •Wer regiert die Welt von morgen?
- •Кто будет править миром завтра? jacques schuster die welt
- •Gefängnis statt Arbeit
- •2. Die Zukunft der Nationalstaaten Der Bremer Politikwissenschaftler Michael Zürn* entwirft eine globale Regierungslehre / von volker heins
- •Wer beschränkt künftig die Willkür der Regierungen und des Marktes?
- •3. Der "Dritte Weg" als Ziel
- •Von herbert kremp
- •"Wille, wo ist dein Weg? Atlantisch oder kontinental"
- •4. Der dritte Weg
- •Von Werner a. Perger
- •5. Die Gesetze der Globalisierung: Der weltweite Wettbewerb bringt Fusionen und Übernahmen Der Standort Deutschland und die Frage:
- •Vorreiter Deutsche Bank: Schon im letzten Jahrhundert international
- •Tiefgreifende Umbauprozesse in der deutschen Industrie
- •Auftrieb für innovative und forschungsintensive Branchen
- •"Shareholder Value" als ein tragendes Prinzip
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ)
МИД РФ
КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Л. Д. Юдина
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ПО ОБЩЕСТВЕННО – ПОЛИТИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ
аспект Политология
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
МОСКВА 2002
Предисловие
Настоящее учебное пособие по переводу предназначается для продолжения изучения немецкого языка на продвинутом этапе обучения (на четвертом – пятом курсах и в магистратуре) на факультетах политологии и международных отношений в соответствии с программой по немецкому языку МГИМО (У). Цель пособия – помочь студентам совершенствовать навыки письменного и устного перевода и умения самостоятельно работать с различного рода словарями и энциклопедическими изданиями, расширить фоновые знания студентов на иностранном языке для обеспечения высокого уровня профессиональной подготовки выпускников МГИМО.
Основу данного практического пособия составляют оригинальные тексты как на немецком, так и на русском языках, посвященные вопросам развития процессов глобализации в современном мире и некоторым актуальным проблемам внешней и внутренней политики и экономики России. Первая часть учебника состоит их четырех разделов, работа над которыми рассчитана на 32 часа аудиторных занятий в семестр и приложения (пять дополнительных текстов, для расширения знаний о языке и терминологии специальности и о стилистических особенностях специальных текстов). Поскольку учебник предназначен для продвинутого этапа обучения немецкому языку и предполагает достаточно серьезную языковую подготовку студентов, он может быть рекомендован и для самостоятельной работы по целому ряду аспектов: сопоставительный анализ текстов и переводов, критика переводов; реферирование, аннотирование и др.
Особое внимание в настоящем пособии уделено пополнению и расширению общественно-политического, экономического и социально-политического лексического запаса студентов также и за счет привлечения текстов из специальной научной литературы.
Inhaltsverzeichnis
Vorwort.....................................................................................……………... 3
Inhaltsverzeichnis...............................................................……….....…........ 4
Ein Ausblick auf die Herausforderungen der Zukunft
Abschnitt eins
Globalisierung zwingt zur gründlichen Reform des Staates und der
Gesellschaft
Aus dem Grundgesetz.......................................……..........................………….…........ 6
Die Politik ist lerngestört............................….........................…..…………... 7
Übungen.................................................................................……….…........10
У нас нет союзников, но у нас нет и врагов................…………….......... 12
Übungen..............................................................................………...........… 13
Die Politik ist lerngestört (Fortsetzung)...........................………..….…....... 14
Übungen...........................................................................………....…....….. 16
У нас нет союзников, но у нас нет и врагов (продолжение)....……….... 18
Übungen...................................................................................…………...... 19
Взгляд со стороны. Нормализация и партнерство…………………...…. 21
Abschnitt zwei
Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa
Helmut Schmidt über Globalisierung...................................……………..… 23
Übungen.............…..............................................................………........….. 25
Прудонизм и новопрудонизм...........................................………..….....… 27
Übungen.................................................................…..........……….......…... 28
Helmut Schmidt: Globalisierung erschließt ganz neue Entwicklungschancen in Europa.............................................................................……….........….. 29
Übungen....…......................................................................………..…..…... 31
Прудонизм и новопрудонизм (продолжение).…...........……….........….. 33
Übungen...............................................................…...........………........…... 34
Наконец свободен................................….....…...............………................ 36
An Ruhestand ist nicht zu denken.............................……....…….…..…...... 37
Übungen......................................................................….…………....…...... 39
Die Gesprächspartner.......................…............................….........………..... 39
Abschnitt drei
Globalisierung: Analysen einer zusammenrückenden Erdgemeinschaft
Ein Begriff zwischen politischer Rhetorik und Gedankenimpuls...………... 41
Übungen....................................................................................….………… 43
Европа применяет политику кнута...............................……………...…... 47
Übungen..............................................................................…………....…... 48
Ein Begriff zwischen politischer Rhetorik und Gedankenimpuls (Fortsetzung)…………………………………………………………..….....49
Übungen...............................................................................….………...….. 52
Европа применяет политику кнута (продолжение)........…...……….….. 55
Auf dem Weg in eine andere Moderne...........................….......……….…... 56
Переходный возраст современного мира……………………………….. 59