Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тягинован амн-үгин көрңгәс.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
06.11.2024
Размер:
500.92 Кб
Скачать

ӘРӘСӘН НОМИН АКАДЕМИН УЧРЕЖДЕНЬ ХАЛЬМГ СОЙЛ-ТУУҖ ШИНҖЛЛҺНӘ КҮРӘЛҢ

Т. С. Тягинован амн

УРН ҮГИН КӨРҢГӘС

Элст

2011

УЧРЕЖДЕНИЕ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

КАЛМЫЦКИЙ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ РАН

Фольклорные материалы из репертуара т. С. Тягиновой

Элиста

2011

УДК 343

ББК 82.3 (2. Рос=Калм)

Т 99

Печатается по решению Ученого совета

Учреждения Российской академии наук

Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН

Серия «Өвкнрин зөөр» («Сокровища предков») основана КИГИ РАН в 2008 году

Редакционная коллегия серии:

В. М. Гацак, Г. Ц. Пюрбеев, Н. Г. Очирова (главный редактор),

Б. Б. Манджиева (отв. секретарь), Э. П. Бакаева (зам. главного редактора), Т. Г. Басангова, З. К. Кыргыс, М. И. Магомедов, Э. У. Омакаева, Е. Э. Хабунова

Художественное оформление серии

А. М. Поваев

Ответственные редакторы:

Т. Г. Басангова, Н. Г. Очирова

Рецензенты:

Э. Б. Овалов, В. Т. Сарангов

Т. С. Тягинован амн урн үгин көрңгәс. Фольклорные материалы

Т 99 из репертуара Т. С. Тягиновой. Самозапись 2004-2010 гг. / предисл. Н. Г. Очировой, сост., коммент. Б. Б. Горяевой. Элиста: КИГИ РАН, 2011. - 208 с. - Өвкнрин зөөр (Сокровища предков). - На калм. и рус. яз.

В книге представлен репертуар знатока калмыцкого фольклора Т. С. Тягиновой - тексты сказочной и несказочной прозы, народные и авторские песни, а также другие жанры, характеризующие устную тради- цию народа, этнографические материалы, воспоминания о родных.

Издание адресовано специалистам в области фольклора, этнографии, а также широкому кругу читателей, интересующихся сокровищами ду- ховной культуры монголоязычных народов.

[8В\

© Учреждение Российской академии наук

Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН, 2011.

Знаток сокровищ старины глубокой

В очередной сборник серии «Өвкнрин зөөр» («Сокровища предков»), издаваемой Калмыцким институтом гуманитарных ис- следований Российской академии наук, вошли тексты сказочной и несказочной прозы, калмыцких народных и авторских песен, по- словицы, поговорки, загадки и другие образцы жанров калмыц- кого фольклора, а также некоторые этнографические материалы в самозаписи Таисии (Торһу) Сакиловны Тягиновой, знатока кал- мыцкого фольклора и исполнительницы протяжных песен, сде- ланной ею в период с 2004 по 2010 годы.

Таисия Сакиловна Тягинова родилась 19 ноября 1930 года в с. Хар Толга Черноземельского района (ныне Яшкульского) в мно- годетной семье животновода. Девочка родилась во время пения жа- воронков, и отец дал ей красивое и звонкое калмыцкое имя Торһу (жаворонок). Однако впоследствии при оформлении паспорта за- пишут русское имя Таисия, с тех пор в официальных документах она так и пишется. Своему имени Торһу, данному ей отцом, кото- рым по сей день зовут ее близкие и хорошо знакомые люди, она удивительным образом соответствует. Таисия Сакиловна - Торһу с детства любила песни, росла шустрой и смышленой, помогала матери по хозяйству, присматривала за младшими сестрами и бра- тишкой. Несмотря на трудности, она никогда не унывала, была энергичной и жизнерадостной. Любовь и трепетное отношение к родному языку, устному народному творчеству Таисии Сакиловне привил отец. Она с большой теплотой вспоминает время, когда в редкие приезды домой с животноводческой стоянки он длинными зимними или короткими летними ночами непременно рассказывал детям и однохотонцам сказки и предания, шутил и смеялся. Об- щаясь с отцом, способная девочка, как губка, впитывала мудрость народа, знания, передававшиеся изустно веками из поколения в поколение.

Отец сказительницы - Сякилов Тягн (Тәәһн) Шолдырович (1892 года рождения) - был родом из Ики-Цохуровского аймака Эркетеневского улуса. Когда ему исполнилось два с половиной года, а его сестре - четыре, их сорокалетний отец внезапно заболел оспой или тифом (точно Таисия Сакиловна не знает) и, поэтому, как было тогда принято, однохотонцы откочевали, оставив семью больного. После смерти отца через сорок девять дней за вдовой приехал ее брат, и Тягн Шолдырович стал жить и воспитываться у родственников по материнской линии. Повзрослев и создав свою семью, он работал в колхозе имени Кирова, образованном в мес- течке Хар Толга Яшкульского района, и был в числе передовых гуртоправов. Колхозное стадо волов он пас один, приезжая домой только раз или два в месяц. Ездил он, по воспоминаниям Таисии Сакиловны, на лошади той же масти, что была, согласно народ- ным преданиям, у Мазан-Баатра.

Вспоминая рассказы отца о своем роде, сказительница говорит, что у их далекого предка Ользяте долгое время рождались только девочки, и когда появился сын, продолжатель рода, то он дал ему имя Мазан. Однако Ользяте умер, и мальчика на воспитание забрал его дядя Очир. В народе впоследствии Мазан-Баатр получил про- звище «одн күцхлә бүрлддг Очра Мазн» (оживающий [букв. - сра- стающийся], когда появляются все звезды, Очра Мазан). Отец Таи- сии Сакиловны Тягн Шолдырович являлся потомком Мазан-Баатра в седьмом поколении. Маленький Тягн с шестилетнего возраста с большим интересом слушал сказителей и джангарчи, которых при- глашали состоятельные калмыки. Мальчик был талантлив, и уже к двенадцати годам сформировался его сказительский репертуар. По мере взросления Тягн Шолдырович начал исполнять калмыцкий героический эпос «Джангар». В 1940 году в дни празднования 500- летия эпоса Тягн Шолдырович исполнил отрывок из «Джангара», за исполнительское мастерство он был премирован денежной сум- мой, а также поездкой в Москву. Однако, не зная русского языка, от поездки он отказался. Т. Ш. Сякилов умер незадолго до депорта- ции калмыцкого народа в Сибирь.

6

Мать сказительницы - Байрха, 1899 года рождения, часто при- сутствовавшая при рассказах Тягн Шолдыровича, частично усвои- ла его репертуар, она знала сказки, легенды, предания, пословицы. После потери мужа, испытав все тяготы сибирской ссылки, вер- нувшись на родину, мать часто по просьбе родственников и зна- комых рассказывала запомнившееся из репертуара мужа. Таисия Сакиловна, выполняя домашнюю работу, всегда внимательно и с большим интересом прислушивалась к рассказам матери, вспоми- нала отца.

Сегодня за плечами Таисии Сакиловны долгая жизнь со мно- гими трудностями, которые ей пришлось преодолеть. Гонения на знатных родственников, отражавшиеся и на ее судьбе, борьба за выживание в период ссылки калмыков в Сибирь, забота о детях, которых она воспитывала одна, на многие годы отсрочили ее об- щение с «живым» словом, отражающим мудрость народа в устном поэтическом творчестве. Однако прекрасные сказки и предания, рассказанные ей отцом, хранились и жили в тайниках ее души, до- жидаясь своего часа. Уже в зрелом возрасте, когда дети повзрос- леют и забот несколько поубавится, у Таисии Сакиловны появится непреодолимое желание поведать об услышанном в детстве дру- гим людям. С тех пор, вот уже на протяжении многих лет, Торһу - Таисия Сакиловна щедро делится полученным от отца и мате- ри устным поэтическим наследием предков с подрастающим по- колением, поет ут дун. Исполнительница калмыцких протяжных песен Таисия Сакиловна говорит, что «... вдруг, однажды ночью я проснулась с желанием петь ут дун ... С тех пор и пою». Вот уже много лет она талантливо исполняет калмыцкие протяжные песни, завоевав любовь и уважение зрителей. Более того, сама Таисия Са- киловна является автором некоторых из этих песен.

Таисия Сакиловна - человек сложной судьбы, в тринадцати- летнем возрасте была выселена вместе с матерью и младшим бра- том в Сибирь, где ей пришлось испытать все тяготы сибирской ссылки, выполнять недетскую работу - валить лес, чтобы как-то помочь матери прокормить семью. Несмотря на невзгоды, Таисия

7

Сакиловна с младшим братом и мамой вернулись в родные степи. У нее трое детей - две дочери и сын, растут внуки и правнуки. Таисия Сакиловна по праву гордится тем, что одним из ее пред- ков был легендарный герой калмыцкого народа Мазан-Баатр, быть может именно это обстоятельство поддерживало ее в самые труд- ные годы и позволило сохранить себя и не сломаться под ударами судьбы.

Таисия Сакиловна называет образцы фольклорных произведе- ний, сохранившихся в ее памяти богатством, доставшимся от ро- дителей. Для исследователей и любителей калмыцкого фольклора бесценным сокровищем являются аудиозаписи сказительницы, сделанные в разные годы учеными и журналистами.

Н. Очирова

8