Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичні рекомендації з англ. мови для мед. ф-та 2 курс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
27.02.2020
Размер:
3.68 Mб
Скачать

3. Цілі заняття:

3.1. Загальні цілі: ознайомити з медичною термінологією за професійним спрямуванням на базі опрацювання оригінальних та адаптованих медичних текстів англійською мовою та навчити навичками двостороннього перекладу; складанню анотацій та резюме наукових медичних публікацій англійською мовою, а також навичкам комунікацій у професійній сфері.

3.2. Виховні цілі: формувати професійну значущість підструктури особистості; актуальні аспекти деонтологічної, екологічної, правової, психологічної, патриотичної, професійної відповідальності

3.3. Конкретні цілі:

знати:

  1. базовий медичний вокабуляр

  2. нову лексику з розділу „ Захворювання ендокринної системи”

  3. терміноелементи греко-латинського походження

  4. вживання конверсії

3.4. На основі теоретичних знань з теми:

вміти:

  1. Розвивати навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.

  2. Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.

  3. Розпізнавати і аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.

  4. Передавати зміст прочитаного.

  5. Резюмувати матеріал даної тематики з метою закріплення когнітивних цілей.

Міждисциплінарна інтеграція.

п/п

Дисципліни

Знати

Вміти

1

Попередні дисципліни.

Граматика української мови

Вживання конверсії

Визначати структуру медичного терміну;

визначати словникову форму;

узгоджувати іменники з дієсловами

2

Наступні дисципліни.

патофізіологія

Генеральні медичні терміни ( причини, симптоми, лікування) захворювання

Правильно вживати медичні терміни в словосполученнях та реченнях.

3

Внутрішньопредметна інтеграція.

Частотні греко-латинські терміноелементи

Основні частотні відрізки та їх значення

Правильно записувати найменування з частотними відрізками та розуміти їх значення

5. Зміст заняття.

4.1. перевірка домашнього завдання

4.2. фонетика: фонетичні вправи

4.3.повторення граматичного матеріалу конверсія

4.4.самостійна робота: вправи 11, 13 (письмово)

4.5.знайомство та засвоєння нового лексичного матеріалу

4.6.робота з текстом «Зоб. »

4.7. Підсумок заняття.

6. Матеріали щодо методичного забезпечення заняття.

6.1. Завдання для самоперевірки вихідного рівня знань-вмінь

Exercise 1. Put the verb in brackets into the correct form:

1. The number of goitre cases ( to vary) greatly by region.

2. Iodine ( to require) for the production of thyroid substances.

3. Thyroid hormones (to regulate) the body’s metabolism.

4. Iodine deficiency ( to affect) about 50 million people worldwide.

6. The table salt (to fortify) with iodine.

відповіді: (varies, is required, regulate, affects, is fortified )

6.2.Інформацію, необхідну для формування знань-вмінь можна знайти у підручниках:

- основна

  1. Методична розробка каф. іноз. мов ОНМедУ (стор. 99-103)

  • додаткова

  • Л.Г. Верба, Г. В. Верба Довідник з граматики англ. мови (стор.179)

6.3. Орієнтуюча карта щодо самостійної роботи з літературою з теми заняття:

№№

п.п.

Основні завдання

Вказівки

Відповіді

1

2

3

4

1.

Exercise 2. Make up questions to the underlined words:

1. Adults require 20 micrograms of iodine daily.

2. Iodism is a rare condition.

3. Iodism results in weakness, swollen salivary glands and a runny nose.

4. Iodine is required for the production of thyroid hormones.

5. Many conditions can cause goiter.

6. About 740 million people have goiter.

7. A lack of sufficient iodine in the diet occurs in many mountaneous regions.

8. She has noticed that her hands have a tendency to shake.

9. Recently she has developed palpitations, heat intolerance and diarrhea.

10. Sufferers of type I diabetes are deficient in insulin.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]