Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичні рекомендації з англ. мови для мед. ф-та 2 курс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
27.02.2020
Размер:
3.68 Mб
Скачать

6. Матеріали щодо методичного забезпечення заняття.

6.1. Матеріали контролю для підготовчого етапу заняття: питання, тести (методична розробка для викладачів)

6.2. Матеріали методичного забезпечення основного етапу заняття: навчальні завдання (таблиця з теми заняття)

6.3. Матеріали контролю для заключного етапу заняття: питання, завдання, тести, вправи для перевірки знань (підручник, методичні рекомендації)

6.4. Матеріали методичного забезпечення самопідготовки студентів:

( завдання, питання, тести)

  1. Література для викладача:

  1. Webster’s New World Medical Dictionary, Fully Revised and Updated – Hoboken, New Jersey: Wiley publishing Inc., 2008. – 480 p.

  2. English in Medicine: A Course in Communication Skills. Eric H. Glendinning. 2005 г. 156 стр.

  3. Professional English in Use Medicine. Eric H. Glendinning, Ron Howard. Cambridge University Press. 2007 г. 176 стр.

  1. Література для студентів:

  • Навчальна основна:

  1. Методична розробка каф. іноз. мов ОНМедУ.

  2. Лотовська Р.М. та ін. Англійська мова для студентів-медиків. Київ ВШ. 2004

  3. Maslova A.M. Essential English for Medical Students. M., 1983

  • додаткова:

  1. Л.Г. Верба, Г. В. Верба Грамматика современного английского языка. Автор: Верба Л.Г., Верба Г.В Издательство: М.: Логос Год: 2001 г. 368 стр.

Тема наступного завдання: Види ран. Revision of tenses. Comparative and superlative degrees of adjectives.

Методичну розробку склала викл. ______________ Славова О.М.

ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ МЕДИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра іноземних мов

МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

з вивчення теми:

«СНІД (2 год.)

(для студентів ІI курсу медичного факультету)

Затверджено

на методичній нараді кафедри

”____” ____________ 20__ р.

Протокол № _______

Зав. кафедри ______________

доц. Єрьомкіна Г.Г.

Одеса – 20__ р.

1. Тема заняття: «СНІД» - (2 год.)

2. Актуальність теми: підготовка майбутніх фахівців до спілкування англійською мовою в усній і письмовій формах передбачає необхідність оволодіння цими видами мовної діяльності, яка визначається соціальними замовленнями нашого суспільства. Основною сферою застосування як усної, так і письмової мови є спілкування з іноземною аудиторією, колегами, пацієнтами тощо. Закладання основ знань з загальної медичної термінології за професійним спрямуванням буде мати велику значущість з перспективою їх подальшого використання у професійній діяльності, а оволодіння професійною мовою дає можливість сформувати позитивну мотивацію, пізнавальну зацікавленість щодо вивчення даної теми.

3. Цілі заняття:

3.1. Загальні цілі: ознайомити з медичною термінологією за професійним спрямуванням на базі опрацювання оригінальних та адаптованих медичних текстів англійською мовою та навчити навичками двостороннього перекладу; складанню анотацій та резюме наукових медичних публікацій англійською мовою, а також навичкам комунікацій у професійній сфері.

3.2. Виховні цілі: формувати професійну значущість підструктури особистості; актуальні аспекти деонтологічної, екологічної, правової, психологічної, патріотичної, професійної відповідальності

3.3. Конкретні цілі:

знати:

  1. базовий медичний вокабуляр

  2. нову лексику з розділу „Інфекційні захворювання”

  3. терміноелементи греко-латинського походження

  4. Групи часів англійської мови

3.4. На основі теоретичних знань з теми:

вміти:

  1. Розвивати навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.

  2. Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.

  3. Розпізнавати і аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.

  4. Передавати зміст прочитаного.

  5. Резюмувати матеріал даної тематики з метою закріплення когнітивних цілей.

  1. Міждисциплінарна інтеграція.

п/п

Дисципліни

Знати

Вміти

1

Попередні дисципліни.

Граматика української мови

Групи часів англійської мови

Визначати структуру медичного терміну;

визначати словникову форму; групи часів англійської мови

2

Наступні дисципліни.

патофізіологія

Генеральні медичні терміни ( причини, симптоми, лікування) захворювання

Правильно вживати медичні терміни в словосполученнях та реченнях.

3

Внутрішньопредметна інтеграція.

Частотні греко-латинські терміноелементи

Основні частотні відрізки та їх значення

Правильно записувати найменування з частотними відрізками та розуміти їх значення

5. Зміст заняття.

4.1. перевірка домашнього завдання

4.2. фонетика: фонетичні вправи

4.3.повторення граматичного матеріалу Групи часів англійської мови

4.4.самостійна робота: вправи 13, 14 (письмово)

4.5.знайомство та засвоєння нового лексичного матеріалу

4.6.робота з текстом «СНІД»

4.7. Підсумок заняття.

6. Матеріали щодо методичного забезпечення заняття.

6.1. Завдання для самоперевірки вихідного рівня знань-вмінь

Exercise 13. Translate the sentences into your native language, paying attention to the use of tenses:

1. Nowadays scientists are working furiously to produce an AIDS vaccine.

2. In future scientists will test each sample of potential vaccine in animals.

3. Many scientists thought that an effective vaccine would induce cellular immunity and would stimulate the production of neutralizing antibodies.

4. All WHO member states have already organized AIDS control.

5. Researchers have been struggling for developing of AIDS vaccine since the middle of 20th century.

6. Stool samples should be sent for testing, to help differentiate inflammatory from non-inflammatory causes of diarrhea.

7. Surprising his doctors, Ryan White, a nineteen year old, middle class teenager from Kokomo, lived five years longer than predicted but died in April 1990.

Exercise 14. Put the verbs in brackets in a correct form:

  1. There are 4 stages of AIDS recognized. The 1st stage of infection (to last) for a few weeks and often (to accompany) by a short flu-like illness.

  2. The 2nd stage (to last) for about 10 years and, (to be) free from major symptoms.

  3. At this stage HIV antibodies (to detect) in the blood and a patient (to experience) moderate unexplained weight loss and recurrent respiratory tract infections.

  4. The 3rd stage often (to characterize) by multi-system disease and infections that can occur in almost all body systems.

  5. At this stage a patient (to suffer) from unexplained chronic diarrhea for longer than one month, persistent fever, pulmonary tuberculosis, severe bacterial infections.

  6. At the 4th stage the immune system (to become) more and more damaged, the opportunistic diseases slowly (to progress), leading eventually to an AIDS diagnosis.

  7. AZT (to become) the first anti-HIV drug which (to approve) by the Food and Drug Administration (FDA).

  8. If Ryan White (to survive) he (to become) the 1st person who was cured all over the world.

9. Ryan White (to expel) from school for being a health risk.

10. After the origin of the AIDS epidemic (to clarify), an explanation for why the epidemic arose in the mid-20th century, and not before, still (to remain) a matter of discussion.

6.2.Інформацію, необхідну для формування знань-вмінь можна знайти у підручниках:

- основна

  1. Maslova A.M. Essential English for Medical Students.

  2. Методична розробка каф. іноз. мов ОНМедУ (впр. 11)

  • додаткова

  • Л.Г. Верба, Г. В. Верба Довідник з граматики англ. мови

6.3. Орієнтуюча карта щодо самостійної роботи з літературою з теми заняття:

№№

п.п.

Основні завдання

Вказівки

Відповіді

1

2

3

4

1.

Exercise 2. Form nouns from the words given below:

To identify, to effect, to transmit, to treat, to maintain, to infect, to add, to prevent, to develop, to measure, to assist, to protect, to disturb.

Exercise 3. Translate the following phrases into your native language:

Human immunodeficiency virus, susceptible to opportunistic infections, positive identification, fungi and parasites, available vaccine, bodily fluid, avoid exposure to the virus, reduce mortality and morbidity, routine access, to transmit through direct contact of a mucous membrane.

Exercise11. Translate the following word-combinations:

Синдром набутого імунного дефіциту, ВІЧ інфекція, смертність, оппортунистичні інфекциі, вразливий, передаватися, кровотік, слизова оболонка, антиретровирусна терапія, зразок, захворюванність, гриби, потовідділення, застуда, втомленність, нудота, уразити органи, передаватися через слизову оболонку.

7. Матеріали для самоконтролю:

А. Питання для самоконтролю.

1. Explain the term AIDS?

2. What does AIDS damage or destroy?

3. How is AIDS transmitted?

4. What is the cause of AIDS?

5. Where did AIDS come from?

6. When was AIDS first reported?

7. Why are many people unaware that they are infected with HIV?

8. How is HIV identified?

9. What are the symptoms of AIDS?

10. What is the treatment of AIDS?

8. Матеріали аудиторної самостійної підготовки.

8.1. Перелік навчальних практичних завдань, які необхідно виконати під час практичного заняття:

1.матеріали для самоконтролю

2.тестові завдання для самоконтролю

9. Інструктивні матеріали для оволодіння професійними вміннями, навичками.

9.1. методика виконання роботи, етапи виконання:

  1. Поясніть наступні терміни:

AIDS

HIV

  1. Дайте відповіді на наступні питання:

1. What is the cause of AIDS?

2. How is AIDS transmitted?

3. What are the symptoms of AIDS?

4. How is HIV identified?

  1. Перекладіть та вивчіть наступні словосполучення:

Захворюваність, смертність, супровідні інфекції, заразитися (хворобою)

10. Матеріали для самоконтролю оволодіння професійними знаннями, вміннями, навичками, передбаченими даною роботою.

10.1. Тести

  1. AIDS progressively __________ the effectiveness of the immune system.

a) increases b) improves c) reduces ) strengthens

2. The 1st stage of infection is accompanied by _________.

a) moderate unexplained weight loss b) flu-like symptoms

c) unexplained chronic diarrhea d) severe bacterial infections

3. HIV is transmitted through ______________________.

a) direct contact and patient’s things b) respiratory tract

c) blood, semen and breast milk d) animal’s bites

4. There are ___ stages of AIDS recognized.

a) 3 b) 2 c) 4 d) 5

5. The ____ stage leads eventually to an AIDS diagnosis.

a) 3d b) 2nd c) 4th d) 5th

6. ________ treatment reduces both the mortality and the morbidity of HIV infection.

a) antibiotic b) antibacterial c) antiretroviral d) antipyretic

7. The earliest known positive identification of the HIV virus comes from _________________.

a) the USA at the beginning of the 20th century

b) the Congo in the middle of the 20th century

c) the South Africa in 1959

d) Africa in the middle of the 20th century

8. The 2nd stage lasts for about ______________.

a) several months b) about a month c) 10 years d) 20 days

9. People with AIDS die mostly of ________________.

a) constant fever b) tuberculosis

c) opportunistic infection d) respiratory tract infections

10. Antiretroviral therapy __ the patient ____ all symptoms.

a) both cures .. and removes b) neither cures … nor removes

c) either cures …. or removes d) cures …. but doesn’t remove

11. At the 2nd stage a patient may experience moderate unexplained weight loss and ________________.

a) prolonged diarrhea b) tonsillitis, pharyngitis

c) tuberculosis d) severe bacterial infections

12. For the 1st time HIV was introduced into the human population through exposure to _________________.

a) blood transfusion b) Chimpanzees’ blood

c) mutation of anti-small-pox vaccine d) all variants are true

13. You should wait two months before being tested for HIV because __________.

a) your immune system produces antibodies to HIV

b) you start developing symptoms

c) your immune system starts destroying

d) all variants are true

14. Hypoxia is a pathological condition in which there is _______ into the body or a region of the body.

a) an increased blood supply b) a lack of adequate oxygen supply

c) a misbalance between oxygen supply and demand

d) all variants are true

15. Antibodies are proteins produced by your immune system _____________.

a) to identify germs b) to fight germs

b) to protect organism from germs d) all variants are true

16. Chimpanzees are identical to humans in over 98 percent of _________. yet they appear to be resistant to the damaging effects of the AIDS virus on the immune system.

a) their genome b) blood components c) their constitution

d) all variants are true

17. Chimpanzees appear to be _________ to the damaging effects of the AIDS virus on the immune system.

a) liable b) resistant c) protected d) all variants are true

18. People living with HIV can take antiretroviral drugs to __________.

a) cure AIDS b) to postpone irreversible death

c) to maintain antibody level d) relieve symptoms

19. Many people are unaware that they are infected with HIV because _________.

a) they don’t apply to a doctor b) the widow period is long

c) they don’t make blood tests d) all variants are true

20. An immediate blood test after contraction may not show antibodies because____.

a) widow period is long b) the disease is slowly developing in the body

c) it can take 3–6 months to get positive result d) all variants are true

11. Тема наступного заняття: Види ран. Revision of tenses. Comparative and superlative degrees of adjectives.

Методичні рекомендації склала викл. ______________ ( Славова О.М.)

Одеський національний медичний університет

Кафедра іноземних мов

МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

з самостійної роботи студентів (СРС)

з теми «СНІД» (2 год.)

Затверджено на методичному

засіданні кафедри

«______» ________ 20__ р.

Протокол №_________

Зав. кафедри ________

доц. Єрьомкіна Г.Г.

Одеса – 20__ р.

Тема: «СНІД» - (2 год.)

  1. Актуальність теми: підготовка майбутніх фахівців до спілкування англійською мовою в усній і письмовій формах передбачає необхідність оволодіння цими видами мовної діяльності, яка визначається соціальними замовленнями нашого суспільства. Основною сферою застосування як усної, так і письмової мови є спілкування з іноземною аудиторією, колегами, пацієнтами тощо. Закладання основ знань з загальної медичної термінології за професійним спрямуванням буде мати велику значущість з перспективою їх подальшого використання у професійній діяльності, а оволодіння професійною мовою дає можливість сформувати позитивну мотивацію, пізнавальну зацікавленість щодо вивчення даної теми. В результаті самостійної проробки студентами цієї теми актуальність теми складається в розширенні та доповненні відомостей по даній темі.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]