- •1.3. Поняття про стилістику
- •1.4. Літературна мова, її системи і форми реалізації
- •1.5. Позалітературні елементи мови і культура мовлення
- •Стилі мовлення
- •2.2. Науковий стиль
- •2.3. Офіційно-діловий стиль
- •2.4. Публіцистичний стиль
- •2.5. Художній стиль
- •2.6. Розмовний стиль
- •2.8. Стилі мовлення
- •3.2. Варіантність мовленнєвих одиниць
- •4.2. Правильність як комунікативна якість мовлення
- •4.3. Орфоепічні норми
- •4.4. Акцентологічні норми
- •Іменник
- •Прикметник
- •Числівник
- •Дієслівні форми
- •Складні випадки узгодження
- •Труднощі в керуванні
- •Вживання дієприслівникового звороту
- •6.2. Багатозначні слова і точність мовлення
- •6.3. Синоніми і точність мовлення
- •Написані пейзажі для органа
- •8.2. Засмічення мовленням позалітературними мовними елементами
- •8.3. Зловживання деякими літературними словами та словосполученнями
- •9.2. Лексико-фразеологічне та семантичне багатство мовлення
- •9.3. Словотвірні ресурси української мови
- •9.4. Синтаксичні засоби української мови
- •9.5. Стилістичний аспект мовлення
- •9.6. Питання про мовленнєві штампи
- •10.2. Зображувальні засоби мовлення
- •Король нічних, врочисто божевільних
- •10.3.2. Звукова організація мовлення
- •10.3.3. Фігури поетичного синтаксису
- •Не поет, хто покидає Не поет, хто забуває
- •10.3.4. Діалогізація та інтимізація мовлення
- •11.2. Багатослів’я, форми його прояву
- •11.3. Афоризми. Афористика
- •12.2. Доречність, обумовлена позамовними чинниками
- •12.3. Доречність, обумовлена внутрішньомовними чинниками
- •13. Публічний виступ і культура мовлення
10.2. Зображувальні засоби мовлення
Метафоризація – один із найбільш розповсюджених способів творення образності – являє собою активний процес, що включає в свою орбіту велику кількість нейтральних, загальновживаних, а також стилістично маркованих мовних одиниць. На думку О.І.Єфімова, метафоризуються, в першу чергу, слова багатозначні і такі, що відрізняються складною смисловою структурою; рідше, ніж інші групи, метафоризуються терміни [Ефимов:17-18]. Метафоризація реалізується в таких тропах, як порівняння, епітет, метафора (у вузькому розумінні), метонімія, синекдоха, алегорія, іронія, перифраза, гіпербола, літота. Тропи поділяються на прості (порівняння, епітет) і складні (всі інші).
Тропи використовуються в різних функціональних стилях, однак художнє мовлення є сферою їх панування, в ньому тропи є чітко продуманими з т.з. ідейно-естетичної функції і, як правило, оригінальними, індивідуально-авторськими. В розмовному мовленні тропи використовуються рідно, до того ж безсистемно, стихійно, вони є переважно стандартними, загальновідомими, тобто позбавленими новизни.
Порівняння – найбільш поширений і найбільш різноманітний за формами словесного вираження троп; в ньому звичайно називаються всі три компоненти порівняння: а) те, що порівнюють; б) те, з чим порівнюють; в) та ознака, за якою порівнюють. Наприклад: „Хмарки, як ті отари, біжать по небу”; хмарки порівнюються з отарами за ознакою швидкості та скупченості.
Моделі порівняння в українській мові:
1. Порівняльний зворот або порівняльне підрядне речення із сполучниками як, наче, мов, ніби, мовби, немовби, так наче, так ніби:
... і день стелився, ніби самобранка (В.Стус);
Та потерпаю: обернусь – і вклякну,
і стану невпізнанним, наче сфінкс (В.Стус);
Грізно ліс шумів, немов на бурю (Л.Первомайський);
„Несподівана радість освітила йому душу, як освічує часом сонце благодатну землю, пробиваючись ненадовго крізь хмару грозову” (А.Шиян).
2. Орудний відмінок іменника:
„Левко сідає на санчата, навколо нього теплим вінком збивається молодь” (М.Стельмах);
„Від червоного личка дівчини війнуло спекою” (Ю.Смолич).
3. Форма порівняльного ступеня прикметника або прислівника + іменник у родовому відмінку, або конструкція „ніж + іменник”, з яким порівнюють:
„Чорніше чорної землі блукають люди” (Т.Шевченко).
4. Прикладка:
„Засіяли карі очі – зорі серед ночі” (Т.Шевченко);
„А моя пам’ять, той нерозлучний секретар мій, вже записує і сю безвладність тіла серед цвіту яблуні” (М.Коцюбинський).
5. Іменний складений присудок:
„Кров твоя – рубін коштовний, кров твоя – зоря світання” (Леся Українка).
6. Прислівник образу чи способу дії:
„Узяв її Чіпка обережно, положив у люльку” (П.Мирний);
„Падають сніжинки ласкаво і млисто на моє обличчя, на сліди мої” (В.Сосюра).
7. Самостійне постпозиційне речення, побудоване за принципом образної аналогії з відносним словом так:
„Як мисливець обережний, звіробійник довголітній, посивілий слідопит прилягає теплим ухом, щоб почути шум далекий, до ласкавої землі, - так і ти, поете, слухай голоси життя людського, нові ритми уловляй і розбіжні, вільні хвилі, хаос ліній, дим шукання в панцир мислі одягни” (М.Рильський).
8. Речення із заперечним порівнянням (одна із форм паралелізму, звичайно входить до складу безсполучникового речення):
Козаки, панове-молодці, сія галера не блудить,
Ні світом нудить,
Ні много люду царського має,
Ні за великою добиччю ганяє –
Се єсть давній, бідний невольник.
Кишка Самійло із неволі утікає („Дума про Самійла Кішку”).
9. Порівняльний зворот із запереченням та протиставленням:
Ой то ж не зоря – дівчина моя з новенькими відерцями по водицю йшла (Н. тв.).
Епітет – художнє означення: золотисте проміння, похмурий ранок, блідий місяць. Прикметники – найбільш поширений засіб вираження епітетів, проте епітетами можуть бути й іменники (мати-земля, очі-волошки, дитина-янгол), прислівники (гаряче аплодувати, твердо стояти на ногах), дієприкметники (серце зів’яле, посріблені скроні); дієприслівники та дієприслівникові звороти (граючи почуттями, раділа душа, співаючи пісню надії).
В поетичному мовленні часто використовують епітети, що є поширеними прикладками, які образно характеризують означуване слово (такі прикладки окремі дослідники вважають перифразами):
Три тисячі годин, три тисячі ночей
Регоче й п’є єхидний Амедей,
Поет злих слів і вигадок свавільних,