
- •1.3. Поняття про стилістику
- •1.4. Літературна мова, її системи і форми реалізації
- •1.5. Позалітературні елементи мови і культура мовлення
- •Стилі мовлення
- •2.2. Науковий стиль
- •2.3. Офіційно-діловий стиль
- •2.4. Публіцистичний стиль
- •2.5. Художній стиль
- •2.6. Розмовний стиль
- •2.8. Стилі мовлення
- •3.2. Варіантність мовленнєвих одиниць
- •4.2. Правильність як комунікативна якість мовлення
- •4.3. Орфоепічні норми
- •4.4. Акцентологічні норми
- •Іменник
- •Прикметник
- •Числівник
- •Дієслівні форми
- •Складні випадки узгодження
- •Труднощі в керуванні
- •Вживання дієприслівникового звороту
- •6.2. Багатозначні слова і точність мовлення
- •6.3. Синоніми і точність мовлення
- •Написані пейзажі для органа
- •8.2. Засмічення мовленням позалітературними мовними елементами
- •8.3. Зловживання деякими літературними словами та словосполученнями
- •9.2. Лексико-фразеологічне та семантичне багатство мовлення
- •9.3. Словотвірні ресурси української мови
- •9.4. Синтаксичні засоби української мови
- •9.5. Стилістичний аспект мовлення
- •9.6. Питання про мовленнєві штампи
- •10.2. Зображувальні засоби мовлення
- •Король нічних, врочисто божевільних
- •10.3.2. Звукова організація мовлення
- •10.3.3. Фігури поетичного синтаксису
- •Не поет, хто покидає Не поет, хто забуває
- •10.3.4. Діалогізація та інтимізація мовлення
- •11.2. Багатослів’я, форми його прояву
- •11.3. Афоризми. Афористика
- •12.2. Доречність, обумовлена позамовними чинниками
- •12.3. Доречність, обумовлена внутрішньомовними чинниками
- •13. Публічний виступ і культура мовлення
Дієслівні форми
Особові дієслівні утворення.
Форми дієвідмінювання. Абсолютна більшість дієслів має повну форму дієвідмінювання. Проте є невелика група дієслів, у парадигмі яких зустрічаються „пусті клітини”, тобто відсутні деякі особові форми (в російській граматиці такі дієслова називають „недостатніми”). Дієслова цієї групи означають: 1) процеси, властиві тваринам, іншим живим істотам та рослинам: пороситися, телитися, ягнитися, в’янути, квітнути, колоситися, брунькувати, нити; 2) процеси, що відбуваються в неживій природі: ржавіти, прокисати, пліснявіти, вилиняти. Означені групи слів не вживаються в 1 та 2 особах однини і множини. Такі форми можуть вживатися лише у переносному значенні: я цвіту; ти пліснявієш; не кисни; довго телишся. Крім цих груп, є поодинокі дієслова, у яких відсутня якась одна особова форма (найчастіше 1-а особа): дудіти, басити, відповісти, шарудіти (не вживаються форми дійсного способу в 3-й особі множини та наказового способу) – форми башу, відповідять, шаруджу практично не вживаються.
Привертають до себе увагу деякі варіантні форми дієвідмінювання, властиві розмовному мовленню: відсутність закінчення –є у 3-1 особі однини дієслів 1 дієвідміни в теперішньому часі (зна, пита, зупиня, співа); відсутність флексії –о у формах 1-ї особи множини у дійсному та наказовому способах (несем, несім, пишем, пишім, ходим, ходім, читатимем). Між іншим поет П.А.Грабовський вживає від дієслів „ дієвідміни у 3-1 особі однини теперішнього часу закінчення –е замість –ить (робе, ходе та ін.), які сьогодні вважаються позалітературними.
Дієприкметник.
Активні дієприкметники теперішнього часу утворюються за допомогою суфіксів –уч- (-юч-) та –ач- (-яч-): ревучий, оновлюючий, лежачий, киплячий. Проте такі дієприкметники утворюються далеко не від усіх дієслів: на перешкоді стоять семантичні та синтаксичні особливості дієслів. А ті активні дієприкметники, які утворюються таким способом, дуже швидко втрачають дієслівні ознаки і переходять у прикметники. Активні дієприслівники минулого часу утворюються за допомогою суфікса –л-: осиротілий, побілілий, змерзлий, опалий. Вони утворюються від неперехідних дієслів доконаного виду. І ті, і другі дуже рідко входять до складу даєприкметникових зворотів (на відміну, наприклад, від російської мови), що часто не враховується укладачами тексту чи мовцями і призводить до стилістичних огріхів. В українській мові не утворюються активні дієприкметники минулого часу з суфіксом –вш- (-ш-). Спроби утворити такі форми призводять, звичайно, до помилок, наприклад: „Молодим драматургам, дебютувавшим з першою комедією, побажаємо творчих успіхів”.
Пасивні дієприслівники утворюються за допомогою суфіксів –н- (-ен-) і –т-: різаний, сідланий, попереджений, послаблений, дертий, критий, одягнутий. Пасивні дієприкметники не мають здатності виражати часову ознаку і набувають значення теперішнього, минулого і майбутнього часу: написане слово; було написане слово; буде написане слово. Здатність пасивних дієприкметників уживатися в ролі означення і присудка підвищує частотність їх використання в тексті. Активні і пасивні дієприкметники в писемній мові співвідносяться як 1:5.
Окрему групу пасивних дієприкметників становлять незмінні предикативні форми на –но (-ено), -то: збудовано, зупинено, взято, вбито. Такі дієприкметники виступають присудками в неозначено-особових реченнях: „Майстерню було збудовано за місяць”; „Ворожі позиції було взято штурмом”
Інфінітив. Ця дієслівна форма має варіанти на –ти (нормативна форма) і –ть (розмовна форма). Оригінальними для українського розмовного мовлення є демінутивні форми дієслів: спатки, спатоньки, їстоньки.
5.2. Синтаксичні норми