Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Khengeyokay_-_Perevertyshi_Vostoka.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
1.78 Mб
Скачать

Как использовать эту книгу

Хенгейокай: Перевертыши Востока – книга в двух частях. Первой частью являются сделки с Меняющимися детьми Востока в целом, и подробные сведения об их параметрах, которые представляются в несколько незнакомых формах. Здесь описываются Дворы Зверя Изумрудной Матери, виды, которые населяют эти дворы, приводятся оба чаршита и несколько антагонистов для игроков и Рассказчиков.

Вторая половина этой книги, в основном – Книга Меняющихся Кицунэ; на Кицунэ сильно повлиял их сеттинг, а их судьба безвозвратно переплетена с судьбой других хенгейокай. Книга содержит полный свод правил для отыгрыша умных оборотней-лис, и обучение их обществу и происхождению.

Внимание!

Предупреждение: Хотя персонаж хенгейокай может вмешаться в группы Западных оборотней, вы должны делать это с большой осторожностью. Если хенгейокай начинают постоянно проскальзывать в септах и стаях Запада, аромат книги – аромат экзотики – теряется. В конце концов, как Кицунэ могут быть особенными, когда у каждой группы игроков есть хотя бы один в Кицунэ в своих рядах? Это также помогает привнести в игровой мир некое правдоподобие; хотя хенгейокай хорошо работают вместе, они не заботятся о компании западных оборотней, которых они находят глупыми и дезинформированными, чуть более чем детенышами.

Хенгейокай очень редко путешествуют за пределы Срединного Королевства, если они это вообще делают. Хотя сразу же забросить их в обычную игру про Оборотней очень заманчиво, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы подождали правильного момента.

Помните, большинство Гару никогда не видят так много, как Западные Бастет во всех своих жизнях – встреча с хенгейокай должна быть особенным и незабываемым событием.

Словарь

Следующие фразы используются всеми хенгейокай во Дворах Зверя; хотя у некоторых Пород есть собственные сленги и диалекты, эти термины признаны всеми хенгейокай Востока.

Эпоха Зари – Первая Эпоха; время, когда материя и дух все еще были едины, когда все вещи были одним целым с Гайей.

Эпоха Десяти Тысяч Вещей – Вторая Эпоха, в которую материя и дух откололись друг от друга; хенгейокай утверждают, что родились в эту Эпоху.

Эпоха Легенд – Третья Эпоха; время до начала истории, когда хенгейокай только-только пошли на войну против сил Вирма.

Эпоха Испытаний – Четвертая Эпоха, которая началась в предыстории и продолжалась до этого тысячелетия. Время войны и сражений.

Эпоха Мрака – Пятая Эпоха, которая была объявлена с первыми контактами с западными существами.

Эпоха Скорби – Шестая Эпоха, грядущее время. Хенгейокайское название для Апокалипсиса, который, как они верят, может стать – или нет – концом всех вещей.

Бакемоно – фомор; фоморы.

Дворы Зверя Изумрудной Матери – формальный термин для общества хенгейокай; все восточные перевертыши, которые следуют за Гайей, являются уважаемыми членами этого общества, в то время как некоторые полностью предают себя законам Дворов. Часто сокращается до Дворов Зверя.

Многоножка, многоножки – сленговый термин, обозначающий Вирма или его слуг; вероятно, создан вдохновленными сражениями с вредными Мукадэ.

Двор – септы хенгейокай, Дворы более формальны, чем их Западные копии, но менее формальны, чем человеческие Дворы в Азии.

Двор Предков – коллективное общество духов-предков хенгейокай.

Дворы – стенография хенгейокай для Дворов Зверя Изумрудной Матери; некоторые старейшины считают ее непочтительно краткой.

Драконья Линия – линия сильного фокусирования Ци в драконьем гнезде, любой эквивалент Лунному Мосту (Янь-линии дракона) или Тихой дороге (Инь-линии дракона).

Драконье Гнездо – шэньский термин, означающий «Каэрн».

Изумрудная Мать – Гайя.

Пятая Эпоха – текущая эпоха, время возрастающего зла; многие считают, что она скоро изменится на еще более черную эпоху.

Кулак – Покровительство воина; Арун.

Гай`нань – хенгейокайское слово, которое примерно переводится как «магистратура»; иерархия двора. Ударение падает на второй слог.

Гаки – японские Куэй-дзин.

Хенгейокай – Меняющийся Фантом. Любой Восточный перевертыш, в частности принадлежащий ко Дворам Зверя.

Высокая война – формальные, изысканные способы превратить войну в благородный бой.

Кин-дзин – Западные вампиры.

Куэй-дзин – Восточные вампиры; души мертвых, сбежавшие из Ада для искупления.

Фонарь – Покровительство лидерства и суждения; приблизительно эквивалентное Филодоксу.

Лист – Покровительство хитрости и сбора информации; приблизительно эквивалентное Рагабашу.

Низкая война – менее благородные формы ведения войны; договоры с Куай-Дзин часто считаются областью Низкой войны.

Марава – Разрушитель; Тотем Инь-Кумо.

Служитель Небес – вежливая форма обращения к Восточному Воплощению (Воплощения Вирма называют Служителями Ада).

Зеркало – Покровительство посредничества и мистики; приблизительно эквивалентное Теургу.

Зеркальные Земли – Пенумбра.

Горный сэнтай – военная партия, связанная общим тотемом и моральным кодексом поведения; приблизительно эквивалентная стаям Гару.

Рушители Имен – термин хенгейокай, означающий магов, обычно высокомерных.

Нареау – Паучий Повелитель; тотем уравновешенных Кумо.

Окума – Гурали Востока; уничтожены в Войне Позора.

Колонна – Покровительство поддержки и единства, весьма приблизительно эквивалентное Галлиарду.

Рати – Ненасытная Леди, Тотем Ян-Кумо.

Сэнтай – хенгейокайская военная партия, обычно с пятью участниками; они могут быть временными, или связанными общим Тотемом – как и стаи Гару.

Шэнь – любое азиатское сверхъестественное или Пробужденное существо.

Шестая Эпоха – Апокалипсис; не рассматриваемая хенгейокай, как конец света, но просто низшая в Цикле.

Народ Заката – Западные перевертыши; термин ссылается скорее на их фатализм, чем на место происхождения. Одна язвительная пословица заявляет, что «Народ Заката и не предполагает, что солнце поднимется вновь».

Сусаноо – Бог Штормов; тотем Хаккен, возможно теперь искаженный Вирмом.

Коготь – элементная роль в сэнтае, например, «Коготь Огня» или «Лунный Коготь».

Гобелен – шэньский термин для Средней Умбры; хенгейокай используют его и для того, чтобы отделить духовный мир, который они знают, от Умбры, с которой лучше знаком Народ Заката.

Тсуки-йоми – лунный тотем Хаккен; другое название Луны.

Стена – шэньский термин, означающий «Барьер».

Война Позора – такая же великая война, как война Гнева, которая произошла среди хенгейокай в Четвертую Эпоху, спровоцированная манипуляциями Ван Сиань.

Сэнтай Волн – временный сэнтай, более удобный, чем какие-либо еще.

Колесо Эпох – великий цикл всех времен, который, согласно верованиям, начался еще с рождения вселенной: Когда Колесо поворачивается до самой низшей своей точки – земля переносит время сильных страданий, пока не достигнет Колесо своей низшей точки, и мир снова не начнет возвышаться к времени гармонии.

Ветер – сопоставление участника сэнтая с одним из направлений, например, «Центральный Ветер» или «Южный Ветер».

Повелители Яма – в широком смысле – могущественные Бэйны, как правило, держащие собственные владения в Мире Йоми.

Мир Янь – «высший» духовный мир энергии жизни; Ближняя Умбра.

Мир Инь – «низший» духовный мир энергии смерти; Темная Умбра.

Йоми – сила Вирма. Инь духи Йоми – Спектры, Янь духи Йоми – Бэйны.

Мир Йоми – искаженное Вирмом Королевство, созданное из равных частей Инь и Янь миров; Ад для шэнь.

Первая глава

Земли Изумрудной Матери

Бумажный фонарь проводника служил единственным источником света в пещерах, и освещал небольшое пространство. Су Хоу потирал руки, чтобы согреться; его куртка была довольно теплой, но он был вспыльчивым мальчиком и не заботился о холоде и тяжелом воздухе.

Эй! - вновь крикнул Су Хоу, сдерживая дрожь. – Здесь же ничего нет! В этих проклятых пещерах слишком холодно содержать такую вещь, как двор!

Он уставился на проход позади ведущего его мужчины, который следовал через холодные известняковые пещеры.

Варвары вы или люди? Почему вы не можете содержать свои дворы в Гуйлине, а не в этой темноте?

Его проводник, широкоплечий японец, ответил в духе руководства Мандарина.

Продолжай идти, дитя.

Су Хоу зарычал и перекинулся в боевую форму, быстро положив на спину своего проводника:

Черт бы тебя побрал! - взревел он. – Послушай меня! Я уже давно не ребенок! Я убивал принцев Слоновой кости на Рынке Кэт Стрит еще до того, как мне было пятнадцать, теперь же у меня есть когти, вымазанные в крови демона! Смотри на меня как на воина, который я и есть или буду...

Удар наотмашь был столь же внезапным, как и болезненным, и молодой оборотень распластался на полу. Он потряс головой и попробовал подняться на все четыре лапы, но его проводник, теперь девяти футов, с черным мехом и яркими зубами, схватил его за шиворот и с легкостью поднял. Су Хоу чувствовал скрежет своих клыков, когда старший оборотень яростно его потряс, а затем швырнул на известняковый пол.

Какое высокомерие! - голос проводника был громом, отзывающимся эхом в пещере. – Ты поразил бакемоно и думаешь, что ты – столь же смертельный и мудрый воин, как любой в наших Дворах Матери? Ты убивал людей и думаешь, что ты являешься величайшим из всех хищников?

Су Хоу сжался, почувствовав себя ребенком. Он сердито посмотрел на высокую фигуру, возвышающуюся над ним, хотя в его глазах играл легкий страх. Огромный оборотень гортанно рычал и сжимал лапой куртку Су Хоу. Легко подняв Гонконгского юнца над землей, черный оборотень покачал головой. Тогда его пристальный взгляд скользнул вниз к краю, туда, где мерцал бумажный фонарь – и что-то глубоко в душе Су Хоу поменялось. Он чуть не закричал, но задохнулся, и не смог произнести ни звука.

Внезапно пещера осветилась – если это могло назваться той же самой пещерой, но это, конечно же, была не она. Сталактиты и сталагмиты были выработаны в шедевры тонких украшений, и теплый жар медных жаровен заливал все помещение. Большие красные украшения висели на золотистых нитях, подвешенных к потолку – разве этот потолок не был ниже? – и аромат воды и жасмина наполнил воздух.

И тогда появился звериный народ.

Огромный оборотень выпустил Су Хоу, и Гонконгский юнец немедленно пал на колени, склонив голову перед огромным драконоподобным существом, чьи кольца обвились вокруг известнякового столба. Рядом были великие рептилии, мужчина и женщина, каждая из которых носила специфические элементы в современной манере и имперских регалиях; у мужчины была антикварная алебарда, женщина сидела и держала посох на коленях. Другие люди – или существа – слонялись, спокойно перешептываясь друг с другом, но их взгляд сосредоточился на прибывших. У некоторых были узкие глаза; другие были такими же огромными волкоподобными существами, как Су Хоу и его проводник. У одной женщины в шелковых открытых одеждах были мерцающие глаза и любопытное лисье личико. Все затихли, когда дракон поднял голову и заговорил, его голос зазвучал в голове Су Хоу.

Итак. Это тот самый Гуляющий по Стеклу, о котором вы мне говорили, Тэнсу?

Проводник Су Хоу пал на одно колено и склонил голову.

Да, Неистовое Наводнение, – его голос так же звучал в голове Су Хоу, ментальный, а не речевой. – Он будет последним.

Су Хоу осторожно перевел на него взгляд.

Большинство придворных разошлось в стороны, и только Тэнсу и четверо других встали на колени перед драконом. Он приподнял бровь; эти четверо были юнцами, как и он, хотя они вовсе не выглядели как китайцы; тощая девочка определенно была кореянкой.

Мальчик, – Су Хоу посмотрел на золотистые глаза рептилии, и заворожился. Голос вновь прозвучал в его голове, – Мальчик, скажи мне, почему ты здесь.

«Потому что меня сюда привели?» – подумал он. «Потому что я... – нет, не то».

Я... Я не знаю, – он запнулся, и снова склонил свою голову.

Существо фыркнуло.

По крайней мере, в этом ты прав. Ты не имеешь понятия, и не проявляешь никакого желания исправить свое невежество. Ты открыл свою силу только месяц назад, и полагаешь, что выучил все необходимое.

Нет! - воскликнул Су Хоу, удивив даже самого себя. – Нет, пожалуйста, сыфу... Я хочу учиться. Я хочу быть частью всего этого.

Дракон кивнул и размотал свои кольца от колонны. Когда он это сделал, то обратился в форму старухи с ярко выраженными крестьянскими чертами, одетую в шафрановые одежды, а ее шее висел нефритовый кулон в виде дракона. Она слегка улыбнулась, а ее глаза вспыхнули, и драконий голос вновь зазвучал в голове Су Хоу.

Хорошо. Тогда ты будешь это делать. Ты будешь там, и будешь ждать с другими прибывшими юнцами. Ты будешь уважать своих старейшин, и тебя будут слушать. Так ты проявишь себя и поймешь, кто ты. Вы все поймете, кто мы – и кто вы.

Су Хоу быстро кивнул.

Да, сыфу, - сказал он, и не удивился тому, что другие юнцы тоже это повторили.