Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
кр сведения по грамматике с упр для ТС(ЮС).docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
160.09 Кб
Скачать

7. Translate into English using gerunds or infinitives:

1. Предлагаю провести следующее собрание через месяц.

2. Работая днями и ночами, он сумел закончить статью вовремя.

3. Лежать на пляже в такую погоду гораздо приятнее, чем сидеть в офисе.

4. Бесполезно пытаться убедить его согласиться с вашем предложением.

5. Она подумывает о том, чтобы сменить работу.

6. Ник ненавидит говорить по телефону и очень часто просто не берет трубку.

7. Мы все с нетерпением ждем вашей новой книги.

8. Не могли бы вы расписаться на этом чеке?

9. Вам лучше проконсультироваться у своего адвоката, прежде чем вы решите приобрести эту недвижимость.

10. Полиция обвинила его в том, что он устроил пожар (to set a fire) на территории таможенного склада, однако обвиняемый настаивал, что его не было там в ночь пожара.

3. Причастие (The Participle)

Причастие - это неличная форма глагола, которая соответствует в русском языке причастию и деепричастию. По форме причастие (Participle I) совпадает с герундием (см. § 3.2). Причастие II (Participle II) имеет окончание -ed у правильных глаголов и является особой формой у неправильных глаголов.

Participle I

Participle II

I see a falling star. Я вижу падающую звезду.

Letters written by my sister are difficult to read.

I saw him reading a paper. Я видел, что он читает газету.

Письма, написанные моей сестрой, трудно читать.

Participle I Perfect

 

(Participle I Perfect образуется с помощью глагола have + Participle II основного глагола)

 

Having read the paper, he threw it away. Прочитав газету, он выбросил ее.

 

Функции причастия в предложении

1. Определение а) перед определяемым словом б) после определяемого слова (с зависимыми словами)

The smiling child looked pretty. Улыбающийся ребенок выглядел чудесно. A new car costs more than a used car. Новая машина стоит больше, чем подержанная. A car used more than 10 years is not worth buying. Машину, которую использовали более десяти лет, не стоит покупать.

2. Обстоятельство а) образа действия и сопутствующих обстоятельств б) причины в) времени

She sat in the armchair studying the map. Она сидела в кресле, изучая карту (и изучала карту). Not having understood the instruction, the passenger asked the customs officer to explain it to him. He поняв инструкции, пассажир попросил таможенника разъяснить ее. Having arrived at the airport, he went to the registration desk. Прибыв в аэропорт, он прошел к регистрационной стойке.

Объектный причастный оборот (The Objective with the Participle Construction)

Объектным причастным оборотом называется конструкция:

Существительное в общем падеже или местоимение в именительном падеже

Глагол-сказуемое в действительном залоге

Существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже

Participle I Participle II

Объектный причастный оборот употребляется:

1. С причастием настоящего времени (Participle I) в основном после глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств

I heard her playing the guitar. Я слышал, как она играет на гитаре. We watched him walking along the street. Мы наблюдали, как он шел по улице.

2. С причастием прошедшего времени (Participle II) а) после глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств б) после глаголов со значением желания в) после глагола "to have" конструкция обозначает, что действие производится не подлежащим предложения, а другим лицом

I heard my name pronounced by somebody. Я услышал, как кто-то произносит мое имя. I want the work done before I leave. Я хочу, чтобы работа была сделана до того, как я уйду. She had her hair cut and waved. Ей постригли и завили волосы.

Независимый причастный оборот (The Nominative Absolute Participial Construction)

Независимым причастным оборотом называется конструкция:

Существительное в общем падеже или местоимение в именительном падеже

Действие, обозначенное причастием и относящееся к стоящему перед ним существительному или местоимению (а не к подлежащему предложения)

Подлежащее

Сказуемое

Второстепенные члены предложения

Соответствует русскому деепричастному обороту или придаточному предложению.

Если оборот стоит в начале предложения, то он переводится на русский язык придаточным предложением условия, причины, времени и вводится союзами так как; поскольку; когда; после того как.

The job

being done

we

went

home.

После того как работа

была закончена,

мы

пошли

домой.

Если независимый причастный оборот стоит в конце предложения, то он обычно выражает сопутствующие обстоятельства и

переводится на русский язык самостоятельным предложением, вводимым словами: причем, при этом, в то время как.

We

had

three lectures yesterday,

the last

being on literature.

У нас

было

вчера три лекции,

причем последняя была по литературе.

Exercises