Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курс социологии / учебн_Денисова Г.С., Радовель М.Р. - Этносоциология.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
1.15 Mб
Скачать

§5. Этническая культура как символическая среда

Некоторые специалисты определяют символ как произвольный знак, вызывающий единообразную социальную реакцию. При более широком определении символ – это «понятие, действие или предмет, заменяющее другое понятие, действие или предмет и выражающее его смысл»57. Символы бывают различного рода – мифологические, религиозные, художественные, философские, научные и др. Символами бывают не только произвольные, искусственные знаки, это может быть нечто в высшей степени естественное, например, дом или земля. Вспомним в связи с этим выражения, ставшие художественными, поэтическими образами: родимая земля, русское поле, родные горы, родительский дом (а для англичан, например, – «мой дом – моя крепость», пословица, довольно точно отражающая образ мыслей и одну из существенных черт национального характера). В условиях Северного Кавказа, при его малоземелье земля, как справедливо утверждают А.В. и В.А. Авксентьевы, «это важнейший этнический символ, средство этнической мобилизации». Так что, например, продажа земли, продолжают они, «легко трансформируется в общественном сознании в «распродажу родины», «скупку земли иноплеменниками» и т.д.58. Однако самым значимым и универсальным символом считается язык. «...Именно язык является базовой символической средой функционирования этничности и, следовательно, посредством этнической самоидентификации он формирует и национальное самосознание». В этой связи хотелось бы отметить, что так называемые «русскоязычные», особенно за пределами современной России, – это намного больше, чем «люди, говорящие на одном языке». Язык роднит людей, пронизывает их единой национальной психологией. «Между людьми, говорящими на одном языке, – справедливо утверждает З.В.Сикевич, – почти автоматически возникает взаимопонимание и сочувствие»59.

В языке, в соответствующих словах и выражениях, зафиксированы наиболее значимые символы этноса. Цитированный выше автор, опираясь на лингвистический анализ, отмечает в качестве типичных элементов русской национальной символики «судьбу» и «волю» (последняя по своему смыслу, как известно, существенно отличается от «свободы»). Интересно, что эти столь значимые для русского характера символы на самом деле – антиподы и как будто, несовместимы. Ведь с понятием судьбы связана идея покорности, пассивности и т. п. («от судьбы не уйдешь», «чему быть – того не миновать»), а русское слово «воля» для многих означает нечто совершенно противоположное – непокорство, безудержность, анархизм («воля-вольная», «разгуляться на воле», «что хочу, то и ворочу»). По-видимому, наличие и сосуществование в отечественной символике двух антагонистических идей –«судьбы» и «воли» – одно из ярких проявлений противоречивости, парадоксальности русского национального характера, как говорят, загадочной «славянской души».

В языке выражены не только наиболее значимые ценности этноса, но и отражены должные нормы поведения. Так, например, сопоставляя русский и адыгский речевой этикет, кабардинский филолог Рая Мамхетова отмечает значимые различия, производные от принятых норм поведения. Для русского языка характерны отстраненные безличные обращения: «Товарищ!», «Граждане!», «Гражданочка!», «Мужчина!» и т.д. В адыгском языке любое обращение к знакомому или не знакомому человеку личностно значимое: «моя девочка», «моя красавица», «наш отец» (например, «Покажи-ка мне, моя девочка, дом Маирбека»). Уже в этих коммуникативных нормах отражается «теплый» характер межличностного общения, принятый в традиционной культуре, в отличие от деперсонализированного формализованного общения, утвердившегося в развитой индустриальной культуре. В адыгском языке отражена, например, система взаимодействия возрастных групп. Так, этикетный запрет, не позволяющий беспокоить старшего, отвлекать на себя его внимание, звать его к себе, чтобы сказать что-нибудь, выражается в том, «в адыгском языке нет речевой этикетной формулы, предназначенной для этого» 60.

Использования языка как необходимого средства общения, направленного на поддержание и развитие в обществе сложившихся материальных, идеологических, духовных отношений, делает его важнейшим культурным фактором. Известный кабардинский ученый Б.Х.Бгажноков, глубоко и подробно анализирующий этносоциологические и этнопсихологические аспекты общения, в том числе и речевого, подчеркивает, что в нем отражается и выражается вся исторически сложившаяся культура этноса 61.

ВЫВОДЫ

  1. Понятие «культура» имеет огромное множество определений. Но все они могут быть сгруппированы на основе нескольких главных подходов к феномену культуры, благодаря чему все их разнообразие становится более или менее обозримым. Наиболее актуальными представляются: ценностный (аксиологический), символический (культура – система символов), организационный и деятельностный подходы.

  2. Аксиологический подход дает возможность сопоставить этносы с позиций доминирующих, приоритетных или наиболее укорененных, устойчивых ценностей в их культуре. Символический подход позволяет увидеть уникальность восприятия каждым этносом окружающего мира, Природы и Космоса и соответственно, своеобразие его мышления и чувственной сферы. Организационный подход обнаруживает специфику устройства коллективной жизни этноса в экономической, политико–правовой, бытовой сфере. Деятельностный подход ориентирует на изучение поведенческой стороны этнической культуры, исследование способов поведения, особенностей поступков типичных представителей конкретного этноса.

  3. Одним из вариантов классификации ценностных ориентиров представляется следующий: витальныеценности (жизнь, здоровье, благосостояние, квалификация);партикулярныеценности (Родина, народ, семья, друзья);общественное признание(успех, престиж, слава, честь, социальное положение);политико-правовыеценности (национальный суверенитет, свобода слова, печати);нравственныеценности (доброта, справедливость, совесть, долг, счастье);эстетическиеценности (красота, гармония, совершенство, возвышенное);познавательныеценности (новизна, истина, достоверность);религиозныеценности (Бог, мировой разум, абсолют).

  4. Ранговый порядок ценностей для конкретного этноса в конкретный исторический период может быть определен только по результатам достаточно разнообразных конкретных исследований с использованием различных методов. Этот порядок изменчив, и особенно резкие изменения наблюдаются в переходные эпохи, подобные той, которую сегодня переживает Россия.

  5. Нельзя утверждать, что какой–либо нации присуща единая «модальная личностная структура», современное исследование национального характера представляет собой изучение степени распространенности в рамках того или иного общества определенных личностных характеристик. И национальный характер связан с частотой распространения определенных типов личности в национальном сообществе. Характер нации предстает не как совокупность психологических черт, а скорее – как доминирование какого-то типа личности, наличие его как «критической массы» индивидов.

  6. Одним из наиболее значимых и универсальных этнических символов является язык. Именно он формирует национальное самосознание. Язык роднит людей, пронизывает их единой национальной психологией и во многом определяет поведенческие нормы.