- •Об’єднання:
- •Тематика
- •Періодична преса:
- •Художня література:
- •Початок хх ст.
- •Книжкові клуби:
- •Книжкові магазини:
- •Технологічні особливості спеціальних способів друку
- •13. Властивості паперу. Класифікація друкарських паперів.
- •14. Завдання, функції та види покажчиків
- •15. Особливості змісту, види та редакційне оформлення коментарів.
- •40. Системи кольорів з підтримки програми верстки. Практика застосування їх у видавництвах
- •Роздільність
- •Піксели і глибина кольору
- •Колірні моделі – моделі математичного опису кольору
- •Найпоширенішими моделями є:
- •Модель cmyk
- •Змішування кольорів
- •Представлення кольору
- •Взаємозалежність моделей rgb і cmyk
- •Моделі hsb і hls
- •Виправлення кольорів в cmyk та rgb
- •Практика застосування у видавництвах: вимоги та поради до оригіналів, які подаються до друку
- •Порядок надання isbn видавцям/виробникам
- •Робота з ілюстративним матеріалом при підготовці до друку.
- •Контекстне меню. Властивості, доступ, функції.
- •1) Підготовчий етап
- •2) Редакційний етап
- •3) Виробничий етап
- •Формат видання. Формат набору. Частка аркуша
- •Основи роботи редактора з авторським оригіналом
- •Службова частина побудови видання
- •Тенденції сучасного книжкового ринку в Україні.
- •Особливості роботи редактора з перекладами
- •Види перекладу:
- •Специфіка редагування художніх видань
- •Етапи редагування літературних текстів:
- •Способи підвищення ефективності видавничої діяльності
- •Специфіка редагування газетно-журнальних текстів.
- •Оправи, обкладинки та їх види.
- •Роль і види заголовків у книжкових виданнях.
- •Способи уведення цитати в текст
- •Специфіка редагування наукових видань.
- •Оосбливості роботи редактора з перевиданням
- •2. Класика української та зарубіжної літератури
- •Коли треба виділяти вступну частину:
- •Цілі і структура видавничої програми
- •Методики і техніки редагування тексту
- •Різун додає свої правила:
- •Класифікації помилок
- •Класифікація помилок
- •Типологічні особливості довідкової літератури
- •Робота редактора над словниками
- •Типи словників
- •Охарактеризуйте смислову концепцію видання та її складники
- •Охарактеризуйте сучасний стан застосування видавничих стандартів в Україні
- •Розкрийте суть традиційних і новаторських підходів у проектуванні інтерактивного середовище
- •Брошурувально-палітурні процеси
- •Сутність і завдання редакційно-видавничого процесу
- •Зу «Про видавничу справу»
- •Методика загального редагування і зміст редакційної правки
- •1) Методикою аналізу тематичної організації твору
- •2) Методикою інтерпретації актуальної теми
- •3) Методикою аналізу розкриття теми
Виправлення кольорів в cmyk та rgb
Хоча можна виконувати всі виправлення кольорів та тонів в режимі RGB та більшість з них в режимі CMYK, необхідно уважно обирати режим. Уникайте застосування декількох перетворень між режимами, оскільки значення кольору округлюються і втрачаються під час кожного перетворення. Не переводьте зображення RGB в режим CMYK, якщо вони призначені для перегляду на екрані. Для зображень CMYK, призначених для кольороподілу та друку, не виконуйте налаштувань кольору в режимі RGB.
Якщо необхідно перетворити зображення з одного режиму в інший, виконайте більшість тональних та колірних виправлень в режимі RGB. Режим CMYK можна використовувати для точного налаштування. Переваги роботи в режимі RGB:
RGB має менше каналів. Як результат, комп'ютер використовує менше пам'яті.
RGB має ширший вибір кольорів ніж CMYK, і більше кольорів зберігаються після коригування.
Можна створити цифрову кольоропробу, щоб переглянути на екрані, як виглядають кольори у документі після виведення на певному пристрої.
Практика застосування у видавництвах: вимоги та поради до оригіналів, які подаються до друку
Для роботи з векторною графікою використовують CorelDRAW чи Adobe Illustrator, з растровими зображеннями – Adobe Photoshop. Роботу з текстом, а також розміщення ілюстрацій в остаточну публікацію виконуйте в QuarkXРress чи InDesign.
PAGEMAKER
На вивід, до файлу Page Maker необхідно додавати всі заверстані в полоси зображення та всі використані шрифти.
InDesign
Програма Adobe InDesign CS3/CS4 – найновіша версія однієї з найфункціональніших на теперішній час видавничих систем. Чудові можливості верстки поєднуються з дуже зручним та гнучким інтерфейсом. Вийняткові можливості при роботі з кольором та графікою доповнюються прекрасними можливостями для роботи з текстом, а набір візуальних ефектів взагалі не має аналогів серед інших програм. верстки.
Програма Adobe InDesign CS3/CS4 без проблем імпортує текстові файли, що містять ілюстрації та таблиці без втрати форматування, а також графічні файли в форматах Adobe PhotoShop і Adobe Illustrator, та навіть Corel DRAW (виекспортовані EPS-файли). Програма дозволяє виконати достатньо ретельний додрукарський контроль і виявити проблеми на початковій стадії, без додаткових часових і матеріальних затрат.
На вивід, окрім документа In Design, повинні бути подані всі заверстані у файлах растрові зображення в кольоровій моделі CMYK чи Grayscale. Старайтесь полегшити роботу і собі, і пре-прес інженеру, не використовуючи растрових зображень з окремими шарами, робіть TIFF файли без шарів. Це пришвидшує роботу програми і застерігає Вас від дуже поширеної помилки – растрування тексту, коли він попадає під прозорість, яка присутня в PSD-файлах.
Всі шрифти повинні бути сконвертовані в криві! Якщо це не зроблено, то окремо подаються лише шрифти використані в документі. Верстка робиться в дообрізний формат видання (флаєра, листівки, буклета, журналу, книги). Використовуйте тільки ті кольори і таку їх кількість, якими буде проводитись друк вашої роботи в друкарні (CMYK+ Pantone).
QUARKXPRESS
На вивід, крім власне документу QUARKXPRESS, необхідно подавати всі заверстані в полоси зображення і всі шрифти, які використовуються в дизайні.
Всі тріадні (CMYK) кольори в діалоговому вікні Edit Colors повинні мати атрибут Process Separation.
В діалоговому вікні Edit Colors повинні залишатися лише плашкові (Spot, що не мають атрибуту Process Separation) кольори, які повинні з'явитися на окремих (не CMYK) плівках комплекту.
Всі зображення, які заверстані в полоси, повинні мати в діалоговому вікні Picture Usage статус ОК (не Missing і не Modified!) Всі заверстані в полоси кольорові растрові зображення повинні бути CMYK зображеннями. Не присвоюйте файлам зображень однакових імен!
CORELDRAW
Corel DRAW - пакет ілюстративної графіки. Всі шрифти повинні бути конвертовані в криві (curves). Всі об’єкти мають бути згруповані.В дизайні мають бути присутні рівно стільки і саме тих кольорів, що вимагається для отримання такої кількості фотоформ, яка відповідає Вашому задуму.
Складний дизайн необхідно доверстати тільки в CorelDRAW. У більшості випадків виявляється, що розпочатий дизайн в Corel DRAW в Corel DRAW має бути і завершений. На вивід необхідно подавати всі шрифти, які використовуються в дизайні.
41. Функціональні обов’язки коректора
Слово коректор — латинського походження (corrector — той, хто виправляє друкарські помилки при підготовці видання). Окрім видавництва посада коректора віддавна «прописалася» також у друкарні. Солідне поліграфічне підприємство, яке дбає про високу репутацію серед постійних і нових замовників, прагне мати в себе представника цих редакторських професій аби уникнути можливих помилок на завершальному етапі виготовлення видавничого продукту.
У видавництві коректор (або ціла коректорська служба) працює під безпосереднім керівництвом головного редактора.
До найголовніших функціональних обов’язків коректора належать:
зрівняння видавничого оригіналу з авторським після внесення редакторських правок;
усунення орфографічних, пунктуаційних помилок, буквених неточностей та технічних огріхів верстки;
уніфікація тексту;
виявлення смислових, логічних стилістичних та фактологічних помилок;
звіряння цитат і використаних текстів за першоджерелами;
уважне читання специфічних елементів тексту (висновків, дефініцій, дат, чисел, імен);
спеціальна звірка з оригіналом;
перевірка правильності побудови таблиць, рисунків і креслень, відповідність їх підписів до коментування в тексті;
перевірка вихідних відомостей в останній підписній верстці;
звіряння сигнального примірника;
звіряння ідентичності назв, розділів, параграфів тощо;
стеження за правильною розбивкою тексту на абзаци, особливо в останній верстці.
42. Видавнича продукція за способами укладання тексту, кількістю видань, періодичністю оформлення
Видавнича продукція - сукупність видань, призначених до випуску або випущених видавцем (видавцями).
ЗА ПЕРІОДИЧНІСТЮ
• неперіодичне видання
Видання, що виходить одноразово і продовження якого не передбачене
• серіальне видання
Видання, що виходить протягом часу, тривалість якого заздалегідь не визначена, як правило, нумерованими чи датованими випусками (томами) з постійною спіль¬ною назвою
• періодичне видання
Видання, що виходить через певні проміжки часу, має заздалегідь визначену постійну щорічну кількість і назву нумерованих чи датованих, однотипово оформлених випусків, які не повторюються за змістом
• продовжуване видання
Видання, що виходить через заздалегідь не визначені проміжки часу, в міру накопичення матеріалу, нумерованими та (чи) датованими випусками, неповторюваними за змістом, однотипово оформленими, із спільною назвою.
ЗА СТРУКТУРОЮ ТА КІЛЬКІСТЮ ВИДАНЬ:
• Перше видання
Твір, що з'являється у світ вперше.
• Стереотипне видання
Це практично нове відтворення попереднього видання без жодних змін.
• Перевидання
ЗА СПОСОБОМ УКЛАДАННЯ ТЕКСТІВ:
• серія
• однотомник
• багатотомник
• зібрання творів
• вибрані твори
43. Рецензування авторського матеріалу. Вимоги до рецензій
Рецензія – критичний документ, в якому розглядається і оцінюється опублікований твір (зовнішня рецензія, призначена для публікації в пресі) або оригінал майбутнього видання (внутрішня рецензія, виконана на замовлення видавництва або навчального закладу).
Мета рецензії — допомогти читачеві скласти думку про об’єкт, яким може бути книга, фільм, музичний альбом чи іншого роду творчість. Текст повинен містити короткий огляд предмета в цілому, детальний аналіз та підсумкову оцінку, підведення підсумків вищесказаного. Друга частина змісту рецензії — суб’єктивна думка. Важливе тут уміння відокремити власні емоції від загальнокультурного значення.
Рецензування майбутнього видання є обов'язковим, коли готуються до друку:
підручник або навчальний посібник з грифом міністерства освіти і науки;
будь-який вид навчального видання з рекомендацією навчального закладу або наукової установи, якщо це видання здійснюється не на договірних засадах;
довідкове, енциклопедичне видання;
наукове, науково-популярне видання.
Вимогами змістовної частини рецензії є обов'язковий розгляд повноти твори за такими параметрами:
місце рецензованої роботи серед вже опублікованих на цю тему;
новизна роботи;
актуальність теми;
повнота охоплення матеріалу;
відповідність відібраного ілюстративного матеріалу теми;
доступність стилю викладу читацької аудиторії, якій буде призначено видання.
Якщо в рецензії вказані істотні зауваження до структури або змісту, їх доведеться усувати авторові до початку редагування. Зауваження та побажання, які істотно не впливають на структуру твору, можуть бути враховані в процесі редагування.
44. Міжнародний стандартний номер книги ISBN: розшифрування абревіатури, порядок присвоєння виданню. Знак Міжнародного шрифтового кодування видавничої продукції (EAN).
Міжнародний стандартний номер книги (ISBN: International Standard Book Number) - номер, який на міжнародному рівні ідентифікує будь-яку книгу чи брошуру певного видавця. ISBN супроводжує видання, починаючи з моменту їхнього виготовлення.
Стандарт був розроблений у Великобританії в 1966-му році на базі 9-значного стандартного книжкового номера (англ. Standard Book Numbering code, скорочено - англ. SBN code). У 1970-му був прийнятий як міжнародний стандарт ISO 2108. З 1 січня 2007 року введено новий стандарт міжнародного стандартного книжкового номера - 13-значний, що збігається зі штрихкодом.