Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к государственному экзамену по курсу.doc
Скачиваний:
249
Добавлен:
08.09.2019
Размер:
1.01 Mб
Скачать

1.Обозначение гласных букв.

- названия, состоящие из одного звука: а, о, э, и, ы, у.

- названия, состоящие из 2-х звуков: е, ё, ю, я (ётированные буквы).

Я: когда буква Я обозначает 2 звука:

- в абсолютном начале слова (яблоко [j], [a] ).

- после гласных (армия [и], [ъ] ).

- после ъ и ь (лисья [и], [ъ] ).

В остальных случаях она не играет двойную роль.

- после мягких согласных (мята);

- после ч, щ (чаща);

Ю: обозначает 2 звука в следующих позициях:

- в начале слова (юбка, юла [иу] ).

- после гласных (пою [jy] ).

- после ъ и ь знаков (лью [jy] ).

В остальных случаях случаях не играет двойную роль.

- после мягких согласных (люк [у] ).

- после шипящих ч, щ (щука…).

Ё: обозначает 2 звука в следующих позициях:

- в начале слова (ёлка…).

- после гласных (поём…).

- после ъ и ь (объём [jo]).

В остальных случаях не играет двойную роль.

- после мягких согласных;

- после твердых шипящих соответствует [o]: жёлтый,шел.

Е: имеет 2 звука:

- в абсолютном начале слова (ь) ель [jэ].

- после гласных (гигиена, поел…).

- после ъ и ь знаков (съем [jэ] ).

В других случаях не соответствует 2 звукам:

- после мягких согласных (мел…);

2. Обозначение согласных букв.

В русской графике представлено 2 соотносимых ряда парных букв: глухие и звонкие согласные (б-п, з-с, в-ф).

Для обозначения твердости и мягкости есть только один ряд букв ( б-б’,д-д’).

В результате необходимо использовать другие средства:

1. это «ь» - пальто, конь и др.

2. в других случаях мягких согласных обозначаются ётированными буквами (е, ё, ю, я)+и. Для обозначения j Используют букву й. Фонема <j> может передаваться разными буквами (е, ё , ю, я + и): стройка, май, судья и пр. Долгие согласные звонкие передаются при помощи написания 2-х одинаковых букв (класса, ванна…). Буква «щ» может быть перед двумя буквами (разнозчик и др.). Звук [ж’] не имеет особой буквы и передается при помощи сочетаний букв: езжу, дрожжи, дожди и др.

Вся русская графика построена на основе 2-х принципов:

Первый принцип – фонетический (спецодежда – [ц] – спецзадание [дз] --<ц>. Отражаем на письме фонемный состав слова.

Второй принцип – слоговой (буквосочетательный, позиционный). Связан с тем, как обозначаются фонемы на письме; этот принцип связан с 2-мя особенностями:

- с обозначением <j>;

- с обозначением твердости/мягкости на письме;

Этот принцип заключается в том, что фонемное соотношение может быть установлено только с учетом окружения. Слоговой принцип проявляется тогда, когда буква многозначна или передает не все содержание фонемы. Отступление от слогового принципа связаны с нарушением этих 2-х требований:

- согласные звуки перед j-содержащими буквами – твердые (кафе, фонетика и пр.).

- связано с обозначением j на письме; j на письме обозначается при помощи j-содержащих гласных (е, ё, ю, я, и); нарушением является обозначение j не при помощи j- содержащих букв: вместо е-йэ; вместо ё-йо; вместо ю-йу; вместо я-йа; (йод, район и др.).

Орфография(«орфос» - верный, правильный, «графо» - пишу) – «правописание»; правило, устанавливающее единообразие способов передачи речи на письме. Русская орфография – это целая система правил написания слов. Состоит из 5 разделов:

    1. передача буквами фонемного состава слов;

    2. слитное, раздельное, дефисное написание слов;

    3. употребление прописных и строчных букв;

    4. перенос слова с одной строки на другую;

    5. графические сокращения;

Орфография требует соблюдения общих правил. Соблюдение этих правил ускоряет письменное общение и, наоборот, орфографически неправильное письмо усложняет понимание. Так раздел орфографии основывается на принципах, т.е. на единых требованиях к написанию слов. Каждый принцип объединяет целую группу правил.

При обозначении на письме звуков речи, пишущий не всегда затрудняется. Например, дом, мама и т.п.,а вот в слове «еще» 2 затруднения – можно написать и(е), щ(ч).

Орфограмма такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных в произношении и отвечает определенному орфографическому правилу. Выделяют 2 вида орфограмм: теоретические и практические(реальные). Например, девочка (о – реальная, чк- реальная; а – теоретическая ). Следует отличать орфографические ошибки от языковых и графических. Языковые – связаны с неправильным употреблением слов (в зависимости от пола, профессии, места и др.). Графические – связаны с неверным начертанием буквы, связаны с трудностью буквы ( Э, Р, Ъ, Е, З). Описки (портфель – порфефь…).

Самым основным принципом орфографии является морфемный, как та или иная морфема ведет себя независимо от условий.

а) морфематический= морфологический+фонематический. Пиши одну и ту же морфему так, как она ведет себя в сильной позиции. Например, Дуб – дубы; вода – воды;

1) правописание проверяемых безударных гласных;

2) правописание глухих/звонких согласных;

3) правописание согласных в приставках ( кроме на –з-с): -от, -над, -под, -с и т.д. Например, надстрочный.

4) написание ь в конце слов. Например, бантик, встаньте и др.

б) фонетический – пиши, как слышишь. Написание передает звуковое содержание слова.

1) написание приставок на –з, -с: -раз (-рас), -из (-ис) и др. Например, бесполезный – безбрежный и др.

2) написание гласных в приставках раз(-роз), - рас(-рос). Например, Развалить – розвальни.

3) написание и-ы после приставок на согласный. Например, Сыграть, предыстория.

4) написание и-ы после ц (ы – в суффиксах притяжательных прилагательных, в окончаниях существительных мн.ч.).

5) написание, оканчивающиеся суффиксом –ец(-иц). Например, ружьецо, мыслище и др.

в) исторический(традиционный, этимологический) – пиши, как заведено. Выбор написания не мотивирован современными русскими закономерностями.

1) непроверяемые безударные гласные. Например, сапог, собака и др.

2) непроверяемые глухие/звонкие согласные. Например, вокзал, кувшин и др.

3) все написания с чередующимися гласными (а-о, е-и, им-я).

4) употребление ь во 2 лице ед.ч. Например, видишь, говоришь, рисуешь и др.

5) написание окончаний имен прилагательных м.р. в Р.п. –ого, - его. Например, доброго.

6) суффиксов –инск, -енск.

7) написание ч, щ, в сочетании чн,щн.

г) дифференцирующие написания – позволяют различить на письме слова, формы, имеющие тождественное фонемное строение. Например, орел – орел; компания- кампания, ожёг (руку) – ожог(руки).

Современное письмо представляет собой графически отдельно написанные слова, объединенные в предложения.

Лексико – синтаксический принцип может различать слова и словосочетания. Например, долгоиграющая пластинка – долго играющая во дворе девочка;

Словообразовательно – грамматический принцип может быть применен только по отношению к существительным и прилагательныи – устанавливает дефисное или слитное написание по формальному признаку – суффикс у прилагательных, у существительных – соединенные гласные о-е.

Традиционный принцип применяется к правописанию наречий, производных предлогов. Например, в течение, в продолжении.

Употребление прописных и строчных букв.

Прописная буква употребляется в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть:

1)отношение имени к разряду собственных – морфологический принцип. Этот принцип особенно важен, когда нужно различить абсолютно одинаковые слова. Например, Великая река (большая) – река Великая). Имена собственные могут переходить в нарицательные. Например, Катюша(имя) – Катюша(оружие). Переход имен собственных в имена нарицательные отражается в орфографии. Например, село Красное – Красное Село. Это правило действует не во всех случаях. Например, Кузнецкий мост, Земляной вал. К именам собственным могут относиться такие бывшие нарицательные имена, которые стали псевдонимами, прозвищами, название действующих лиц в произведениях. Например, вафля, Сучок, Соловей, Кукушка. Иногда имена собственные переходят в нарицательные. Например, ампер, ом, вольт- единицы измерения; в наименования явлений и т.п. С прописной буквы могут писаться притяжательные прилагательные с суффиксами –ев, - ов, - ин. Например, сашина куртка. Прописные буквы в некоторых случаях употребляются двояко. Например, даты- Первое мая, 1 Мая; эпох – Эпоха Возрождения.

2)Семантический принцип. Например, человек идет по улице(нарицательное), пусть живет Человек(создание). С большой буквы могут писаться: Честь, Родина, Мир, Разум, Победа и др. При обращении к одному лицу, местоимение Вы пишется с большой буквы.

3)Синтаксический принцип, когда необходимо выделить начало предложения; первое слово в предложении пишется с большой буквы. Например, Наступил декабрь.

4)Словообразовательный принцип – при написании аббревиатур, каждую букву писать, как большую. Например, ШГПИ, МХАТ, МГУ, ОНН и др. Но имеются колебания, например, ЗАГС,загс – разрешено; ТЮЗ-ТЮЗ,нэп-нэп и др., отступления( вуз…).

Перенос с одной строки на другую.

В основе действующих правил лежит деление слова на слоги, осложненное морфемным составом слова. Основным принципом переноса слова является фонетический – слово переносится в соответствии со слогоделением. Например, мо-ло-ко, го-ро-да и др.,по этому принципу нельзя переносить часть слова, не составляющую слогов (вдруг…). Некоторые части слов, соответствующие слогу также нельзя переносить. Например, аллея – а – лле-я. Гласные звуки, составляющие целый слог нельзя переносить или оставлять на другую строку.

Морфемный принцип(перенос слова) деление слова для переноса должно проходить в соответствии с его морфемным составом: приставка, корень, суффикс, окончание. Например, рус-ский, под-бить и др. Этот принцип требует: нельзя отрывать одну букву от морфемы в пользу другой (-ск) – нельзя его разрывать(со-жженый). В некоторых случиях такой слогораздел(с отрывом) может быть разрешен. Например, подыскать – по-дыскать – разрешается). Это вызвано требованием : нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной(лю-бовь). Некоторые слова допускают несколько типов переноса( сестра; сест-ра; се-стра). Нельзя начинать новую строчку буквами: ъ, ь, й (объ-ем, боль-шой).

Графические сокращения. Типы графических сокращений:

- дефисное(з-д(завод);

- точечное(сек.(секунда),г.(город);

- косолинейное(ж/д, х/б, с/х);

- комбинированное(кинотеатр –к/т);

Принципы: 1) нельзя сокращать у слова менее 2-х букв (фабрика, завод);

  1. нельзя сокращать часть слова, оканчивающуюся на ъ, ь, й и на гласную букву;

  2. не может быть опущена начальная часть слова (институт – ститут);

  3. лишь в отдельных случаях могут быть опущены промежуточные слоги (пнк, млн., млрд.).

7.Слово как основная номинативная единица. Семантическая структура слова. Типы лексических значений: основное и производное, свободное и несвободное, мотивированное и немотивированное. Толковые словари.

Слово является важней шей номинативной единицей языка. При помощи слов даются наименования предметов действительности (дом, дерево, дорога и пр.), т.е. основная функция слова – номинативная. В настоящее время сложилось особое направление в лингвистике – общая теория слова, в развитие которого большой вклад внесли О.С.Ахманова, В.В.Виноградов, Кузнецов и др.

По определению Гака, слово – это основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, свойств, процессов, обладающая совокупностью семантических, фонетических, грамматических свойств. Есть и другие определения: В.В.Виноградов определял слово как единство грамматического и лексического значения; Н.М.Шанский словом называл лингвистическую единицу, имеющую в своей исходной форме одно основное ударение и обладающей значением. Структура слова представлена формой и содержанием.

Форма – фонетическая оформленность. Например, дом – сущ., неодуш., нарицат.,м.р.

Содержание слова реализуется в значениях: грамматическом и лексическом.

Грамматическое значение – соотнесенность слова с определенной частью речи. Например, дом – сущ., нарицат., неодуш., м.р.

Лексическое значение – содержание слова, отражающее в сознании представление о предмете, свойстве, процессе.

Основные дифференциальные признаки слова:

  1. Фонетическая оформленность;

  2. Семантическая значимость;

  3. Грамматическая соотнесенность;

  4. Непроницаемость – важнейший признак. Например, рыба+ак.

  5. Отдельность;

В графическом аспекте слово является последовательностью знаков, ограниченная пределами.

6. Воспроизводимость;

7. Одноударность. Например, бетономешалка.

От фонем слово отличается семантической значимостью; от морфемы слово отличается грамматической соотнесенностью; от предложения – одноударностью, отдельностью, непроницаемостью. Слово в совокупности значений, называется лексемой, а слово в одном из своих значений – семемой или лексико-семантическим вариантом. Например, Звезда – яркое небесное тело; звезда – яркая личность.

Семема делится на семы. Сема минимальный компонент значения слова. Например, медведь – большое животное, семейство млекопитающих и пр.

Совокупность сем: животное, хищное, млекопитающее, с короткой шерстью –составляет смысловую структуру слова. Существует иерархия сем:

- гиперсема (архисема, понятийное ядро) – сема, обозначающая класс объектов. Например, животное.

- гипосема (дифференциальная) – сема, различающая объекты одного и того же класса. Например, лиса и медведь. Дифференциальными признаками будут: крупное, с большим грузным телом, с короткими ногами, короткой шерстью; лиса – с острой мордой, рыжего цвета, с длинным хвостом.

- коннотативная – сема, указывающая на дополнительный характер значения. Например, умница – положительно – оценочная; грубиян – отрицательно – оценочная.

- потенциальная – вероятная сема. Например, Лиса – хитрая, женщина – слабость, неуверенность и пр. В настоящее время лингвисты, анализируя смысловую структуру слова, различают: радикальную (например, грош – старинная денежная единица= 2 коп.; очень маленькая сумма; деньги); цепочечную (например, дом – здание, строение, предназначенное для жилья; семья, люди, живущие вместе; династия, род); радикально-цепочечная связь ( например, зеленый – цвет травы; о цвете лица; недозрелый, земного цвета; молодой, неопытный).

Наиболее полно слова и их значения представлены в толковых словарях. Лексикографы в словарных статьях пользуются тремя видами толкования значений слов:

  1. синонимический – значение слов раскрывается с помощью подбора синонимов. Например, невзначай – неожиданно; рыхлый – неплотный и пр.

  2. описательный (энциклопедический) – используется у тех слов, которые не имеют синонимов. Например, тигр – хищное животное семейства кошачьих с полосатой шкурой. Т.е. разъясняется значение слова через обращение к гиперсеме (родовому признаку) к гипосеме (видовой признак – семейство кошачьих).

  3. деривационный (словообразовательный) – через обращение к производящей основе. Например, преподаватель – тот, кто преподает; краснеть – становиться красным и пр. Первые 2 способа используются при толковании значений слов с непроизводной основой, а 3-й способ – для объяснения семантики слов с производной основой.

Словари являются хранилищем лексического состава языка. Существуют различные типы словарей, но ведущими являются толковые (в них толкуется, дается толкование значений слов). Одним из первых объемных по размерам был Словарь Академии российской, конец 18 в.(6 томов). В середине 19 в. был издан – 4-х томный Словарь церковно-славянского и русского языка. Большое значение имел, изданный в 4-х томах в 60-е годы 19 столетия Толковый словарь живого великорусского языка

В.И.Даля. Уникальность этого словаря заключается в ориентации на народную лексику (диалектную, разговорную, просторечную и даже на профессиональную). Наиболее известными отечественными словарями 20 века являются: Толковый словарь русского языка, вышедший в 4-х томах под ред. Д.И.Ушакова (1935-40 гг).

На базе этого словаря 1949г. С.И.Ожегов создает однотомный Словарь русского языка. Он многократно переиздавался. После смерти Ожегова гад этим словарем работала Н.Ю.Шведова. сейчас этот словарь имеет такое название – Толковый словарь русского языка (С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова, 1987г.). Самым большим словарем, изданным в 20 в. является Словарь современного литературного языка, который был издан в 1950-65 гг.(17 томов). В настоящее время словарь издается в 20-ти томах и имеет название Большой Академический словарь (БАС). В 1957-1961 гг. был подготовлен и издан Словарь русского языка в 4-х томах (80 тыс. слов); Малый академический словарь. Толковые словари являются нормативными. Кроме семантики слов приводятся примеры, даются грамматические характеристики, указано ударение, приводятся стилевые и другие пометы. Недавно был издан Большой толковый словарь под ред. С.А.Кузнецова.

В разработку теории лексического значения слова большой вклад внесли: Виноградов, Уфимцева, Котелова, Новиков, Шмелев, Гак и др. Сложилась особая наука – семасе ология – раздел языкознания, изучающий все проблемы, связанные со значением слова. До сих пор нет единого мнения по многим проблемам семасеологии, в том числе дается неоднозначное определение семантики слова.

Лексическое значение слова то, что его обозначает. Долгое время использовалось определение, представленное в учебниках Максимова, Калинина. Лексическое значение – соотнесенность слова с предметом действительности. Наиболее распространенным в настоящее время является такое определение, лексическое значение слова – содержание слова, отображающее в сознании человека представление о предмете, свойстве, процессе, явлении (Гак). Лексическое значение имеет обобщающий характер, т.е.слово называет не единичные объекты, а целый класс или виды. Слова в РЯ могут быть многозначными – имеют несколько значений. Например, звезда; и однозначными – имеют одно значение. Например, бронхит.

Многозначность (полисемия)способность слова иметь 2 и более значения. Например, клад – спрятанные драгоценности; нечто ценное. Следует помнить, что между значениями существует связь. Многозначные слова составляют абсолютное большинство. Оно свидетельствует о богатстве языка. Семантика многозначного слова реализуется в тексте. Например, Играть – резвиться.

Лингвисты выделяют различные типы лексических значений. С точки зрения соотнесенности с предметом действительности выделяют: прямое значение (номенативное); и производное значение (косвенно-номенативное); Например, отец-1. человек мужского пола по отношению к своим детям; 2. человек, проявляющий внимание и любовь к другим людям; 3. основоположник;

Прямое значение – первичное, семантика слова, закрепляется за ним при возникновении.

Производное значение – вторичное значение слова, которое возникает в результате переименования предмета на основе ассоциативных связей с другим предметом. Например, золото – драгоценный металл желтого цвета; золото листвы (цвет); кольцо – украшение, Садовое кольцо и пр.

Имеется 2 вида производных значений: метафорическое и метонимическое.

Метафорический перенос – перенос наименования с одного предмета на другой на основе сходства. Сходство может быть: по форме (головка лука – головка ребенка; иголки на сосне – швейные иголки); по месту расположения (нос корабля ; макушка церкви); по цвету (золото листвы; льняные волосы); по качеству (серебряный голос; золотые руки); по функции (дворник на машине);

Метонимический перенос перенос наименования с одного предмета на другой по смежности. Смежность может быть: на основе переноса наименования с утверждения на лиц (школа вышла на субботник; класс хорошо учится); перенос с названия материала на изделие ( у нее в ушах золото(сережка); перенос наименования посуды на содержимое (съел 3 тарелки; выпил 2 стакана); перенос с автора на его произведение (читать Пушкина); перенос с действия на результат действия (рассматривать вязание); перенос с названия дерева на плоды (наелся малины); Разновидностью метонимического переноса является синекдоха. Некоторые лингвисты выделяют этот вид переноса в отдельную группу. Синекдоха («соподражание»). Синекдохический перенос – название целого через его часть (в семье 5 ртов). Часто синекдоха встречается в самотизмах – словах, обозначающих часть человеческого тела (он у нас - голова, правая рука и пр). На основе метафорического и метонимического переносов, сложились такие тропы: метафора, метонимия и синекдоха, которыми часто пользуются поэты, используя не только общеполитические тропы, но чаще они создают индивидуальные авторские тропы («сыплет черемуха снегом»); существуют стертые метафоры (нос самолета, крыло самолета).

По характеру лексической сочетаемости выделяется вторая разновидность типов лексических значений, предложенная Виноградовым в 50-м году в статье «Основные типы лексического значения слова». Лексические значения делятся на свободные и несвободные. Свободное значение – значение слова, реализующееся в относительно свободном сочетании с другими словами ( например, глаза – орган зрения). Несвободное значение – лексическое значение, которое реализуется в определенных условиях (например, закадычный друг – близкий, старый). В этом случае имеется фразеологически связанное значение, т.к. оно реализуется в пределах фразеологического сочетания. Вторая разновидность несвободных сочетаний – синтаксически обусловленное значение (Например, ну, какой же ты медведь (неклюжий человек).

Синтаксически обусловленное значениеособый вид переносного значения слова, которое возникает в тексте при выполнении слова синтаксической функции именного сказуемого или обращения. Некоторые лингвисты выделяют из синтаксически обусловленного значения – конструктивно – ограниченное значение – значение, которое реализуется в условиях определенной синтаксической конструкции (например, следовать отцу ). Таким образом, несвободные значения делятся на: фразеологически связанные, синтаксически обусловленные и конструктивно-ограниченные. Третья типология лексических значений строится на степени семантической мотивированности. Лингвисты выделяют: мотивированные и немотивированные значения. Немотивированные – первичное, а мотивированные – вторичное. Создавая названия предметов, люди вкладывают не все признаки и качества. Признаком, по которому предмет может назван – либо форма, размер, функция, сходство и пр.(например, смородина – по запаху). Слова, имеющие мотивированное значение, имеют производную основу (например, подснежник, рыжик, грызун и т.п.).

Мотивированное значение – семантика слова, связанная с мотивом наименования.

Немотивированное значение – выступает в словах с непроизводной основой (например, снег, дверь, дом ). Это значение, которое не указывает на признак, по которому слово получило наименования. С течением времени, слова могут потерять мотивированность (например, пир- пить+ър; дар – да+ър). В связи с опрощеньем мотивированность значений этих слов была потеряна.

8.Омонимы. Типы омонимов. Паронимы и параномазы. Синонимия и антонимия как проявление системных отношений в языке. Синонимические ряды. Типы синонимов. Словари омонимов, паронимов, синонимов и антонимов.

Свидетельством системных отношений в языке являются омонимы. Омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но совершенно разные по значению. Например, коса – прическа; коса – с/х инструмент;

Явление омонимии следует различать с полисемией (многозначностью). Отличие омонимии от полисемии состоит в том, что между значениями многозначного слова есть связь, а между значениями слов омонимов связь отсутствует. Например, Звезда: 1.Яркое небесное тело, светило; 2. Яркая личность; связь состоит в гиперсеме яркая.

В свое время В.В.Виноградов предлагал и другие способы отличия омонимии и полисемии. Он предлагал 3 случая:

1) подбор синонимов; например, бой: 1) сражение; 2. мальчик , слуга;

2) подбор однокоренных слов; например: мир: 1. покой; 2. вселенная;

3) установление синтагматических отношений; например: платформа: перрон; 2. программа действий;

Различают 2 типа лексических омонимов: полные и неполные.

Полные лексические омонимы – слова одной и той же части речи, которые совпадают в звучании и написании во всех грамматических формах. Например, ключ: 1. инструмент для открывания двери; 2. источник; имеют оба формы ед. и мн. ч., совпадают во всех падежных формах.

Неполные лексические омонимы – слова одной и той же части речи, но система грамматических форм у них не полностью совпадает. Например, мир: 1. вселенная – имеет форму ед. и мн.ч. (миры); 2.покой – форму мн.ч. не имеет.

В понимании омонимии есть узкий и широкий подход. При широком подходе – к к лексическим омонимам относят относительные омонимы: омофоны, омоформы и омографы.

Омофоны – слова, имеющие одинаковое звучание, но разное написание. Например, луГ-луК; коД – коТ;

Омоформы – слова, совпадающие в написании и звучании лишь в отдельных грамматических формах. Например, печь –глагол; печь – существительное;

Омографы – слова, совпадающие в написании, но различающиеся ударением в произношении. Например, мука-мука, замок- замок;

Омонимы в языке появляются в результате исторического развития. Наиболее значимыми являются следующие причины:

- распад многозначности. Например, лавка: 1. скамья; 2. торговое помещение. В процессе развития языка значение одного и того же слова становятся настолько далекими друг от друга, что начинают восприниматься как значения разных слов. Например, чело: 1.лоб; 2. наружная часть печи;

- заимствование; в результате случайного совпадения в звучании и написании заимствованного и русского слова возникли слова – омонимы. Например, клуб – из англ. «помещение»; клуб – задымленность(русск.);

- в результате совпадения литературного и нелитературного слова. Например, стежка – шов; стежка – тропинка;

- в результате фонетико-исторических изменений. Например, лукЪ – луг[к] – в результате оглушения глухих в конце слова, ассимиляция.

- в результате графико-исторических преобразований. Например, лОУ[у]къ – в значении «растение»;

- в результате перехода одних частей речи в другие (словообразование). Например, рабочий – прилагательное( инструмент); рабочий – существительное.

К настоящему времени существует несколько словарей омонимов: Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка; Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Омонимы нередко используются в художественной литературе для языковой игры.

Паронимы – однокоренные слова, похожие, но не тождественные по звучанию. Например, абонент – человек; абонимент – документ, свидетельствующий о праве пользоваться чем-то. Есть узкое и широкое понимание паронимии. В узком понимании, паронимы – однокоренные слова (дипломник, дипломант и др.). Неоднокоренные слова, похожие, но не тождественные по звучанию – параномазы. Они представляют собой особую стилистическую фигуру параномазию и нередко используются в художественной литературе. Например, взяв такси, сказала такса: «За такси какая такса?».

Паронимы – один из источников трудностей русской речи. Сходство их в звучании, и в морфологическом составе является причиной смешения значений слов. Например, экономный – экономичный (ход), технический – техничный; В трудных случаях следует обращаться к словарям: Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. Бельчиков Ю.А., Панюшева Словарь паронимов русского языка.

Лексические синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по своему значению. Синонимы могут обозначать одно и то же понятие, но могут отличаться либо оттенками значений, либо оттенками значений, либо стилистической окраской. Например, грусть, печаль, тоска, кручина. Два и более лексических синонима образуют синонимический ряд. Например, ребенок, дитя, чадо, малютка, крошка и т.п.

Основное слово синонимического ряда – доминанта. (с лат. «господствующий»). Слово «доминанта» в синонимическом ряду наиболее употребительное слово; оно передает наиболее общее понятие и является стилистически нейтральным. Синонимические ряды отличаются не замкнутостью, т.е. они могут дополняться и изменяться. Синонимы в синонимическом ряду располагаются от более употребительных к менее, от стилистически нейтральных, от книжных и разговорных, затем просторечью.

Ученые выделяют неоднозначно типы синонимов. 1) Абсолютные синонимы – синонимы, которые абсолютно эквивалентны по семантике и стилистической окраске. Например, лингвистика – языкознание и т.п. 2) Семантические синонимы – различаются оттенками значений. Например, гореть – пылать и т.п. 3) Стилистические синонимы – синонимы, которые различаются стилистической окраской .Например, спать – дрыхнуть (простореч.) и т.п. 4) Семантико – стилистические синонимы – синонимы, которые различаются и оттенками значения, и стилистической окраской . Например, идти – плестись (прост.) и .т.п. Некоторые лингвисты выделяют 5 группу: синонимы, различающиеся степенью современности. Например, лоб-чело; щеки-ланиты и т.п. Ряд лингвистов отмечают синонимы, которые различаются лексической сочетаемостью . Например, коричневый-карий(только глаза), каштановый (только волосы) и т.п.

Синонимы образуются в связи с: - заимствованием иноязычных слов. Например, недостатки-дефекты,увлечение-хобби и .т.п. – результат словообразовательных процессов. Например, заголовок-заглавие и .т.п. – синонимы могут возникнуть за счет ненормативной лексики. Например, клевый-хороший, красивый-баской и т.п. – синонимические ряды могут пополняться в связи с развитием многозначности. Например, недостаток: 1) нехватка чего-либо в нужном количестве(недостатки – дефицит, нехватка); оно может иметь производное значение; 2) отсутствие достаточных средств существования (недостаток, бедность, нужда).

Словари синонимов: Словарь синонимов РЯ, Клюев(50-е гг.); Словарь синонимов РЯ, Александров (60-е гг.); Словарь синонимов РЯ,2 тома, под ред. Евгеньевой (70-е гг.).

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные, но соотносимые между собой значения. Например, любить-ненавидеть,день-ночь и т.п. Шанский один из первых обратил внимание на соотносимость противоположных понятий в составе антонимов. В антонимические пары вступают слова, в которых можно найти гиперсему. Например, день-ночь, с одной стороны – это противоположные понятия, но с другой – у них есть гиперсема – обозначение времени суток. Антонимами могут быть знаменательные ЧР(сущ-е, прил-е, глаголы, наречия) и служебные (предлоги: над и под). Антонимами не могут быть большинство местоимений, числительные, имена собственные, некоторые слова с конкретным значением. Например, стол, стул и т.п. По структуре антонимы делятся на: разнокоренные (богатство-нищета) и однокоренные (надземный-подземный). В последнее время лингвисты выделяют градуальные и неградуальные антонимы. Градуальные антонимы – слова, между которыми можно вставить промежуточное звено. Например, прошедшее- будущее(настоящее)). Неградуальные антонимы – антонимы, между которыми нельзя сделать вставку. Например, жить-умереть и т.п. Если слово многозначно, оно может иметь несколько антонимичных пар. Например, грубый…(голос)-тихий; …(человек)- мягкий…). Антонимы представляют следующее явление в языке, так называемую – энантиосемию способность одного слова иметь антонимические значения. Например, просмотреть: 1) внимательно ознакомиться; 2) я просмотрела этот вопрос (не заметить)…прослушать: 1) внимательно слушать; 2) не слушать и т.п. Слов, имеющих противоположные значения немного, однако они иногда приводят к речевым ошибкам. Например, кто прослушал мое объяснение урока, прослушайте еще раз. На антонимии строится весьма яркий троп антитеза и оксюморон, которыми не редко пользуются поэты и писатели (А.Блок «Возмездие»). Познай, где свет, поймешь, где – тьма

Пускай же все пройдет неспешно,

Что в мире свято, что в нем грешно.

Сквозь жар души, сквозь хлад ума…

Антонимы используются в названиях художественных произведений – «Война и мир», «Отцы и дети» , «Дни и ночи» и т.п. Нередко используются в пословицах – 2Учениь – свет, а неученье – тьма». Оксюморон – сочетание слов, обозначающих логическую несовместимость. Например, «живой труп», «черный снег» и т.п. Поэты и писатели в своих произведениях используют контекстуальные антонимы и синонимы, т. е. слова, которые проявляют себя как антонимы, синонимы только в определенном контексте. Например, Сквозь жар души, сквозь хлад ума…(Блок ); Он говорил и говорил, одним словом, сыпал словами. Словари антонимов: Словарь антонимов РЯ, Львов; Словарь антонимов РЯ, Введенская; Словарь антонимов РЯ, Колесников.

9.Лексика РЯ с точки зрения происхождения слов. Исторические и этимологические словари. Словари иностранных слов. Активная и пассивная лексика СРЯ. Архаизмы, их типы. Историзмы. Неологизмы, их типы. Словари устаревших слов и словари неологизмов.

Лексическое состояние РЯ сложилось исторически, поэтому наряду со словами, которые возникли относительно недавно, существовали слова древние по своему происхождения (снег). Наряду с русскими словами существовали слова заимствованные (рояль, тюль и др.). Проблемами происхождения лексики занимается этимология. Большой вклад в развитие которой внесли: Черных, Трубачов, Колесов,Сорокин и др. С точки зрения происхождения, лексика делится на исконно русскую и заимствованную. Исконно русская лексика слова, возникшие в пределах русского языка. Делится на 4 группы: индоевропейские слова – это слова, которые были унаследованы общеславянским языком, после распада индоевропейского праязыка (3 тыс. до н.э.) т ермины родства: мать, отец; названия некоторых животных – бык,волк; растений – верба; продуктов – мясо, кость; действий – идти, брать. Общеславянская лексикаслова, унаследованные древнерусским языком из речи славянских племен, т.е. слова, которые использовали славяне до 6-7 вв. Наименования растений мира – верба, дуб, липа и др., культурных растений – горох, овес, пшеница и др., названия птиц – соловей, скворец и др., продукты питания – квас, кисель, сало и др. наименование действий – бродить, ткать, ковать и др., временных понятий – весна, зима и пр. По мнению Шанского, общеславянские слова явились в языке наиболее употребительными и частотными, хотя по количеству это не столь уж большая группа слов. Восточнославянская лексика(древнерусские слова) – это слова, которые возникли после 6-8 вв. в языке вплоть до 14в. новые термины родства: дядя, племянник; название бытовых предметов: веревка, бечевка и др.; название птиц: снегирь, рябчик и т.п.; животные: белка, кошка, собака и др.; действий: кипятить, ругаться и пр. Собственно русские словаслова, которые появились в языке после 14 в. и возникают до сих пор; название лиц по роду занятий: возчик, каменщик; название явлений природы: вьюга, ненастье; новые названия продуктов питания: варенье, лепешка; наимение действий: ворковать,исследовать. Исконно русская лексика составляет большую часть всего словарного запаса. Лексика неоднозначна. С точки зрения социально-функциональной характеристики, словарный состав делится на общеупотребительную лексику и лексику ограниченного употребления. Общеупотребительная лексикаслова, употреблением которых свойственны всем говорящим,т.е. оно не ограничено (социальной, профессиональной средой или определенной территорией). Специальная лексика : профессиональная и терминологическая. Специальная лексика - слова и выражения, употребляемые группами лиц, связанных родом занятий. Профессионализмы слова определенного профессионального коллектива. Например, в речи лесорубов – горбыль, лежень; у столяров – фуганок, рубанок и пр. Терминологическая лексикаслова, используемые в сфере наук, техники, искусства и пр. Например, из лингвистики –суффикс, морфема; медицина – хирург, аллергия; и т.п. Диалектная лексикавторая группа лексики ограниченного употребления – диалектизмы. К ней относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Жаргонная лексика слова, являющиеся принадлежностью отдельных социальных групп людей. Разновидность жаргона – арго - речь деклосированных элементов (бродяг, воров, убийц и т.п.)

Словарный состав языка наиболее подвержен изменениям, более устойчивы фонетический, грамматический уровни языка. Именно в лексике и фразеологии в полной мере отражаются все процессы исторического развития общества. Во-первых, с уходом из жизни орудий труда, изменениями в технике, быте, культуре и т.п. уходят и их наименования . Например, кольчуга, гривна, урядник и др. Во-вторых, появление нового в жизни ведет к рождению новых слов (в связи с освоением космоса – космонавт, луноход; в связи с реформами 20в. в русском активном составе языка начинают функционировать новые: менеджер, спонсор, ваучер и др.). В-третьих, в процессе исторического развития языка происходят изменения и в семантике отдельных слов. Например, гражданин – житель города, но после Радищева – человек, радеющий об Отечестве; обыватель – житель небольшого города, но в 20в. имеет другую семантику: человек, живущий мелкими интересами. Изменения в лексике происходят под воздействием экстралингвистических факторов(общественных), но они могут происходить и под воздействием собственно-лингвистических причин. Например, под воздействием развития синонимии: гость-торговец, купец, предприниматель, челнок и пр. Учитывая фактор активности и архаизации лексического состава, лингвисты словарный состав языка делят на лексику активную и пассивную. Современная активная(актуальная) лексикаактивный лексический запас языка, т.е слова, хорошо известные всем носителям языка(земля, человек, пять, много и др.). В активную лексику входят как межстилевые слова (солнце, студент, ветер и пр.), так и стилистически окрашенные (зачетка, дружок, бабуся и пр.) и даже могут включаться слова ограниченного употребления (стипуха, видак) , а также диалектизмы (пимы, литовка). К пассивному составу языка относятся редко употребляющиеся слова. Пассивная лексика делится на устаревшую и новую. В каждый исторический период существует свой состав активной и пассивной лексики. В Московском государстве 17 в. актуальными были: челобитная, опричник, приказ, но в 18-19вв. они архаизировались, т.е. перешли в состав пассивной лексики. В 20 в. появились неологизмы: комбед, рабкор ,но во 2-й половине 20 в. эти слова устарели. Устаревшая лексика - слова, вышедшие из активного современного употребления. Устаревшие слова делятся на архаизмы и историзмы. Историзмы слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением, обознавшихся ими реалий. Например, кафтан, городовой и пр. Историзмы, в отличие от архаизмов, не имеют синонимов. Наиболее полными среди историзмов являются следующие тематические группы: 1) название старинной одежды (кафтан, зипун, кокошник и др.). 2) название видов оружия (пищаль, меч, шестопер и др.) 3) административные названия (волость, губерния, уезд и др.) 4) название должностей (урядник, городовой и др.) 5) название титулов (князь, царь, граф, боярин и др.) 6) название денежных единиц (алтын, грош, червонец и др.). Архаизмы слова, которые вышли из употребления в следствие замены их новыми наименованиями (перст – палец; чело – лоб). Архаизмы имеют синонимы. Появление архаизмов обусловлено собственно лингвистическими причинами. Среди архаизмов выделяются следующие разновидности: а) собственно лексические – слова, целиком вышедшие из употребления (Шуя – левая рука; очи – глаза ); б) лексико-семантические – слова, семантика которых устарела(живот-жизнь; гость-купец); в) лексико-фонетичкие – слова, у которых звуковое оформление не совпадает с современным (глад-голод; осень-есень); г) лексико-словообразовательные – слова, которые отличаются от современных той или иной морфемой и в соответствующем виде употребляются редко (рыбак-рыбарь); г) лексико-морфологические – устаревшие грамматические формы слова (лебедь-как сущ. ж.р. (у Пушкина); зала); Некоторые лингвисты выделяют акцентологические, т.е слова, отличающиеся от современных постановкой ударения(музыка- музыка). Устаревая, одни слова уходят из языка без следа, другие же – могут сохраняться в составе фразеологизмов (погибаша аки обры; бить баклуши), либо в основе отдельных слов (худок – художник). Устаревшие слова используются писателями с художественно-стилистическими целями: для воссоздания колорита эпохи; для выражения гражданских идей (глава-голова); как средство иронии ( несть глупости –А.Чехов). Словари устаревших слов: В.П.Сомов Словарь редких и забытых слов; Р.П.Рогожникова, Т.С.Карская Школьный словарь устаревших слов РЯ. Неологизмы – слова, обозначающие новые понятия, предметы, явления, действия, обладающие оттенком новизны (инвестиции, имидж, конверсия). Особенно активно в настоящее время идет пополнение словарного состава языка за счет слов, заимствованных из других языков: в сфере экономики: ваучер, бартер, дилер; в сфере техники: импичмент, плюрализм, консенсус; в области быта: слаксы, адидасы, гамбургеры; в сфере культуры и спорта: дансинг, дайджест, голкипер. Способами образования новых слов являются: 1) заимствования; 2) образование новых слов по существующим моделям (джинсы-джинсовый); 3) развитие нового значения у известного ранее слова (стрелка – выяснение отношений). Неологизмы делятся на собственно лексические (слова новые в целом): Кутюрье, визажисты и др. и семантические (слова, которые приобрели новые значения): бригадир – в военное время – военный чин в армии; в 20 в. руководитель коллектива). Наряду с общеязыковыми неологизмами существуют индивидуально авторские (окказионализмы). Их создатели чаще всего поэты, писатели, политики ( у Маяковского «молоткастый», «серпастый»; у Есенина «цветь»; у Чехова «мерсикать», «мордимондия»). Они не входят в общее употребление, но есть исключения: Карамзин (влюбленность, промышленность), Достоевский (стушеваться). Словари неологизмов: Котелова, Сорокин Новые слова и значения; Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов; Словарь перестройки. Исторические словари: Срезневский Материалы для словаря древнерусского языка по русским памятникам( в 3т.); Словарь древнерусского языка с 11-14вв. в 10 т.; Словарь РЯ 11-17 вв.(не закончен), 15 т. Словарь РЯ 18В. (не завершен). Этимологические словари: отличаются от исторических тем, что в них указан язык – источник, время возникновения, первоначальное значение, обращение к другим языкам. Преображенский, Этимологический словарь РЯ в переводе и с дополнениями О.Н.Трубачова (4т.).; Этимологический словарь РЯ под ред. Трубачова; Праславянский лексический фонд»( продолжение издательства). Словари иностранных слов: Словарь иностранных слов под ред. Лекина,Петрова; Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов; Локшина Краткий словарь иностранных слов; Современный словарь иностранных слов.