
- •IV семестр
- •Практическое занятие № 27/№2
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 28/№3
- •Лексико-семантической системы русского языка
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 29
- •Лексико-семантический анализ слова. Диктант
- •Текст диктанта Подготовка к экзаменам
- •Практическое занятие № 30
- •Фразеологизмы. Фразеологическая система
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 31
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 32
- •И мотивированности значения
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 33
- •Определяемые структурно-грамматическими свойствами
- •Практическое задание
- •Распределите фразеологизмы по разрядам, выделив именные, глагольные, адъективные, адвербиальные и междометные.
- •Определить значение приведенных фразеологизмов. Дать им характеристику с точки зрения структурно-семантической типологии и лексико-грамматического состава.
- •Практическое занятие № 34
- •Определяемые генетическими свойствами
- •Практическое задание
- •Определить значение и происхождение данных фразеологизмов, заполнить таблицу.
- •Практическое занятие № 35
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 36
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 37
- •План анализа фразеологической единицы.
- •Образец анализа
- •План лексико-семантического анализа текста
- •Образец анализа текста
- •Текст для аудиторной работы
- •Практическое занятие № 39
- •Лексико-семантический анализ текста
- •Практическое занятие № 41 тема: ономастика. Топонимия Подготовить сообщения
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 42
- •Общая характеристика
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 43
- •Язык тоталитарного общества и постсоветского периода Подготовить выступления
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 44 тема: лексикография
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 45
- •Практическое задание
- •Практическое занятие № 46 тема: лексикографический анализ
- •Темы для выступлений
- •План лексикографического анализа
- •Образец анализа
- •Практическое занятие № 47 лабораторная работа №3
- •Задания к лабораторной работе (индивидуальны для каждого студента)
- •Практическое занятие № 48
- •Найти антонимы, дать им характеристику с семантической точки зрения (градуальные/неградуальные).
- •Выписать иноязычные слова, отметить их признаки и степень освоения русским языком.
- •Определить семантику и тип по степени семантической слитности и мотивированности значения выделенного курсивом устойчивого сочетания.
- •Темы для самостоятельной работы Типы лексических значений слов
- •Омонимия и полисемия
- •Ассоциативно-семантическое поле
- •Классификации фразеологизмов по стпени семантической слитности и мотивированности значения
- •Основные тенденции развития лексики и фразеология в XX веке.
- •Признаки слова.
- •Основные функции слова.
- •Аспекты слова
- •Фразеология. Фразеологизмы. Фразеологическая система
- •Признаки фразеологизмов.
- •2. Фразеологическое значение, его отличие от лексического. Основные виды фразеологического значения.
- •Отличия фразеологического значения от лексического.
- •3. Фразеологическая система.
- •4. Парадигмы фразеологизмов по собственно лексическим признакам.
- •I. По семантико-стилистической отнесенности.
- •II. По употреблению в речи.
- •Типы фразеологизмов по степени семантической слитности и мотивированности значения.
- •Типы фразеологических единиц с точки зрения семантической слитности.
- •Внешние признаки фразеологических сращений.
- •Сопоставление фразеологических сращений и фразеологических единств.
- •Признаки фразеологических сочетаний.
- •Признаки фразеологических выражений.
- •Номинативно-экспрессивные.
- •6. Отражение фразеологического значения в толковых и фразеологических словарях.
- •Основные тенденции развития лексики и фразеологии в XX в.
- •1. Развитие лексико-фразеологической системы как результат взаимодействия внешних и внутренних закономерностей.
- •2. Основные этапы и тенденции развития лексико-фразеологической системы
- •Тенденции.
- •Тенденции.
- •Тенденции.
- •Тенденции.
- •3. Основные пути развития словарного состава в XX в.
Типы фразеологизмов по степени семантической слитности и мотивированности значения.
Основоположником семантической классификации фразеологизмов принято считать В.В.Виноградова, который создал ее на основе учения Ш.Балли. Основной критерий такой классификации – степень слитности компонентов в составе фразеологизма: собаку съесть – высокая слитность, держать камень за пазухой – средняя, принимать участие – слабая.
Типы фразеологических единиц с точки зрения семантической слитности.
Фразеологические сращения.
Фразеологические единства.
Фразеологические сочетания.
Фразеологические выражения (дополнено Шанским в начале 60-х гг.).
Фразеологические сращения – единицы, обладающие целостным неразложимым значением, которое не выводится из суммы значений компонентов, их составляющих: бить баклуши, на кой ляд, шутка сказать. Это единицы не только семантически неизменные, но и синтаксически нечленимые, выполняют в предложении одну синтаксическую функцию.
Внешние признаки фразеологических сращений.
Состоят из компонентов, семантически не связанных и не мотивированных: съесть собаку, не ровен час.
Содержат архаические компоненты, которые как самостоятельные слова не фигурируют в современном русском языке: бить баклуши, не видно ни зги, точить лясы, турусы на колесах, у черта на куличках.
Содержат архаичные грамматические формы: темна вода в облацех, еле можаху, спустя рукава.
Содержат устаревшие синтаксические конструкции: шутка сказать, была не была, себе на уме, как пить дать.
Все эти признаки очень отчетливо проявляются во фразеологических сращениях.
Фразеологические единства – это такие устойчивые единицы, общее значение которых метафорически мотивированно значениями компонентов, их составляющих: смотать удочки, семь пятниц на неделе.
Сопоставление фразеологических сращений и фразеологических единств.
Черты сходства |
Черты различия |
|
|
Хотя между фразеологическими единствами и фразеологическими сращениями имеются существенные различия, не всегда можно провести между ними четкую грань: из огня да в полымя – образное выражение, след. это фразеологическое единство, но в составе его есть архаичный элемент (полымя), след. это фразеологическое сращение. Не случайно отдельные исследователи их не разграничивают.
Фразеологические сочетания – фразеологические единицы, в которых один компонент имеет свободное значение, а другой – связанное: потупить взор, насупить брови, закадычный друг, заклятый враг, чревато последствиями, кромешный ад.
Фразеологически связанное значение – значение, которое проявляется у слова только в сочетании с определенным ограниченным числом лексических единиц.