- •С.В. Глущик о.В. Дияк с.В. Шевчук Сучасні ділові папери передмова
- •Програма курсу "ділова українська мова" пояснювальна записка
- •Завдання курсу:
- •Тематичний план Орієнтовна тематика лекцій
- •Орієнтовна тематика практичних занять
- •Теми, винесені на самостійне опрацювання
- •§1. Поняття літературної мови
- •§ 2. Мовна норма
- •§ 3. Стилі сучасної української літературної мови
- •Розділ і Офіційно-діловий стиль — мова ділових паперів
- •§ 1. Документ — основний вид офіційно-ділового стилю
- •§ 2. З історії документів в Україні
- •§ 3. Критерії класифікації документів
- •§ 4. Реквізит — елемент документа
- •§ 5. Текст як реквізит документа
- •§ 6. Оформлення сторінки
- •§ 7. Рубрикація тексту
- •§ 8. Оформлення титульної сторінки
- •§ 9. Правила оформлення заголовків і підзаголовків
- •§ 10. Прийоми виділення окремих частин тексту
- •§ 11. Оформлення приміток, додатків і підстав до тексту
- •Правила оформлення приміток
- •§ 12. Виноски до тексту та правила їх оформлення
- •Правила оформлення тексту виноски
- •§ 13. Бібліографія Правила оформлення бібліографії
- •2) Перший рядок назви книги пишеться з абзацу, а, другий і наступні рядки — від лівого поля без абзацу, нап;
- •Правила складання бібліографічного опису
- •§ 14. Написання цифр та символівг у ділових паперах
- •§ 15. Вимоги до мови ділових паперів
- •Розділ п Документи різних видів: вимоги до оформлення
- •§ 1. Документи щодо особового складу (особові офіційні)
- •1. Автобіографія
- •Автобіографія
- •1. Резюме
- •3. Заява
- •4. Пропозиція
- •Пропозиція
- •5. Скарга
- •6. Характеристика
- •Характеристика
- •Характеристика
- •7. Трудова книжка
- •8. Особовий листок з обліку кадрів
- •§ 2. Довідково-інформаційні документи
- •1. Анотація
- •2. Відгук
- •3. Рецензія
- •Зразок Рецензія
- •4. Висновок
- •Аудиторський висновок
- •Висновок
- •6. Огляд
- •7. Доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •9. Запрошення
- •Запрошення
- •Запрошення
- •Запрошення
- •11. Лист
- •Міненерго україни
- •12. Оголошення
- •13. План
- •14. Протокол
- •Протокол № 107
- •15. Витяг 3 протоколу
- •Витяг з протоколу № 35
- •16. Стаття
- •Мистецтво ділового спілкування
- •17. Прес-реліз
- •Прес-реліз
- •18. Наукова робота (курсова, дипломна)
- •19. Реферат
- •20. Тези
- •21. Конспект
- •22. Телеграма
- •23. Адреса
- •24. Телефонограма. Радіограма
- •25. Факс
- •§ 3. Обліково-фінансові документи 1. Акт
- •2. Доручення
- •Доручення
- •Доручення
- •Доручення
- •3. Розписка
- •Розписка
- •Розписка
- •Розписка
- •4. Список
- •5. Таблиця
- •Б. Накладна
- •§ 4. Господарсько-договірні документи
- •1. Договір
- •Договір
- •Договір
- •1. Предмет договору
- •2.Права та зобов'язання сторін
- •2.1. Банк має право:
- •1.2. Клієнт має право:
- •2.3. Банк зобов'язується:
- •2.4. Клієнт зобов'язується:
- •3. Режим роботи 3 розрахунковими документами
- •4. Відповідальність сторін
- •5. "Форс-мажор"
- •6. Порядок зміни, розірвання договору та закриття рахунка
- •7. Порядок вирішення спорів
- •8. Строк дії договору
- •9. Юридичні адреси та реквізити сторін
- •Тарифи на розрахунково-касове обслуговування
- •2. Трудова угода
- •Трудова угода
- •Трудова угода
- •1. Предмет угоди
- •4. Дострокове розірвання угоди
- •5. Вирішення спорів
- •6. Юридичні адреси сторін:
- •3. Контракт
- •Контракт
- •1. Загальні положення
- •2. Права педагогічного працівника
- •5. Обов'язки національного університету імені т.Г. Шевченка
- •6. Зміни та розірвання контракту
- •7. Відповідальність сторін і вирішення спорів
- •8. Адреси сторін, інші відомості
- •8.2. Відомості про Національний університет імені
- •§ 5. Організаційні документи
- •1. Інструкція
- •Інструкція
- •Структура тексту
- •1. Положення
- •3. Правила
- •Правила
- •4. Статут
- •§ 6. Розпорядчі документи
- •1. Вказівка
- •Вказівка
- •1. Наказ
- •3. Постанова
- •4. Розпорядження
- •Роздоїш Усне ділове мовлення
- •§ 1. Поняття культури мови і культури мовлення
- •§ 2. Вимоги до усного ділового мовлення
- •§ 3. Універсальні величини усного спілкування
- •§ 4. Мовний етикет
- •§ 5. Візитна картка як атрибут усного ділового мовлення
- •§ 7. Нарада
- •§ 8. Культура телефонного діалогу
- •§ 9. Доповідь
- •1. Представлення доповідача
- •2. Попередня інформація для доповідача
- •3. Доповідь
- •4. Страх перед аудиторією
- •5. Зв'язок із аудиторією
- •6. Жести
- •7. Використання голосу
- •Розділ IV Культура ділового мовлення* вибір слова Авторитет — престиж
- •Брифінг — прес-конференція
- •Відзначати — відмічати
- •Відпуск — відпустка
- •Дилема — проблема — завдання
- •Дипломант — дипломник
- •Добиватися — досягати
- •Економічний — економний
- •Загальний — спільний
- •Закінчити — завершити
- •Заслухати — прослухати — вислухати
- •Звільняти — усувати
- •Зміст —значення — смисл
- •Ініціатива — пропозиція — звернення
- •Інтерв'ю — бесіда
- •Комунікабельний — комунікаційний — комунікативний
- •Навколишній — оточуючий
- •Наголосити — підкреслити
- •Неординарний — оригінальний
- •Особистий — особовий
- •Офіційний — офіціальний
- •Положення •— становище — стан
- •Попередній — передчасний
- •Професіональний — професійний
- •Процент — відсоток
- •Реклама—афіша—рекламація
- •Тактовний — тактичний
- •Форум — збори
- •2. Норма. Рекомендації Авторитет серед кого — авторитет у кого
- •Адресувати кому — адресувати на кого
- •Аналогія з відомими подіями — аналогія до відомих подій — аналогія мЬіс відомими подіями
- •Будинок на вулиці Освіти — будинок по вулиці Освіти.
- •За цього — при цьому, ари тому, притому,' за умов — в умовах
- •Займати посаду — обіймати посаду
- •Заходи щодо поліпшення — заходи до поліпшення — заходи для поліпшення — заходи поліпшення
- •Згідно з рішенням — відповідно до рішення
- •Згоджуватися, погоджуватися, приставати на пропозицію — підтримувати пропозицію
- •Зняти з посади — усунути від роботи
- •Зрікатися ідеалів — відмовлятися, відступитися від ідеалів
- •Їх обов'язки — їхні обов'язки
- •Контроль, спостереження над роботою
- •Незважаючи на труднощі — попри труднощі
- •Обирати академіком — обирати в академіки
- •Опановувати професію — освоювати професію
- •Попереджати про небезпеку — застерігати від небезпеки
- •Припускатися помилки — допускати помилку
- •Присвячувати відкриттю — приурочувати до відкриття
- •Рекомендації по, щодо, з, у справі профілактики
- •Розумітися на(в) політиці—розбиратися в політиці — знатися на політиці
- •Торкатися справи — стосуватися справи — відноситися до справи
- •Щодо проблеми — стосовно проблеми — стосовно до проблеми
Незважаючи на труднощі — попри труднощі
У науковому стилі прийменник попри використовується для того, щоб підкреслити, виділити якусь думку, привернути до неї увагу:-попри всі видозміни жанру.
Те саме значення має прийменник незважаючи на, поширений у різних стилях: незважаючи на всю суперечливість подій.
Вислови попри і незважаючи на синонімічні, взаємозамінні. Вони урізноманітнюють синтаксис мовлення.
Обирати академіком — обирати в академіки
Дієслово обирати в значенні "виділяти голосуванням для виконання якихось обов'язків" сполучається з кількома синонімічними формами іменників для позначення посади чи звання: орудний відмінок; на + знахідний відмінок; в + знахідний відмінок.
Нейтральною, найчастіше вживаною формою є безприйменниковий орудний відмінок: обирають членом-кореспондентом Національної академії наук України.
Обидві прийменниково-відмінкові форми, позначені відтінком розмовності (обирати на голову комітету, обрати в гетьмани), доречні у неофіційних паперах, в усному мовленні.
Опановувати професію — освоювати професію
Слова опановувати та освоювати мають значення "навчатися користуватися чимось" і в деяких випадках мають однакову лексичну сполучуваність: опанувати професію, справу, техніку і освоїти професію, справу. Але є і відмінності.
Для дієслова опановувати типове поєднання з іменниками мова, наука, майстерність.
Слово освоювати має ширшу сполучуваність: освоювати виробництво, випуск, землі, родовище, маршрут, лінію тощо.
Попереджати про небезпеку — застерігати від небезпеки
Як синоніми слова попереджати, застерігати виступають у значенні "наперед повідомляти про щось небезпечне"^ Дієслово попереджати сполучається із знахідним відмінком іменника та прийменником про: "У наші дні космічні метео-супутники не раз заздалегідь попереджали жителів південних районів земної кулі про наближення ураганів" (з газ.). При дієслові застерігати усталилась форма родового відмінка іменника з прийменником від. Напр.: "Хоче застерегти мене від чогось" (Є. Гуцало).
Припускатися помилки — допускати помилку
Слова припускатися, допускати найчастіше сполучаються з іменниками помилка, огріх, неточність, поспішність, перекручення.
При слові припускатися іменники мають форму родового відмінка; припустився грубої помилки; припускатися поспішності; припускатися перекручень.
При дієслові допускати закріпився знахідний відмінок іменників: допускати неточність. Вживані також словосполучення типу допускати помилку, допускати перекручення. З родовим відмінком дієслово допустити може поєднуватися, коли є заперечення: поминки допустити не повинні.
Присвячувати відкриттю — приурочувати до відкриття
Слова присвячувати, приурочувати зближуються у значенні "пов'язувати одну подію з іншою, один факт, явище з іншим". Тому іноді плутають форми іменників, залежних від цих дієслів.
Дієслово присвячувати (присвятити) керує безприйменниковим давальним відмінком іменників: концерт, присвячений 50-річчю з дня народження композитора.
Дієслово приурочувати керує родовим відмінком з прийменником до: відкриття факультету було приурочене до 75-ї річниці університету.
Пропорційно витратам. — пропорційно до витрат
Слово пропорційно у математичному розумінні поєднується з прислівниками прямо, обернено із безприйменниковим давальним відмінком: електромагнітне притягання діє обернено пропорційно квадратові відстані.
При дієсловах-присудках у поєднанні з давальним відмінком можна говорити про пропорційно як простий прийменник: прибуток розподіляється пропорційно заробітній платі.
Значно більшого поширення у сучасній мові набув складений прийменник пропорційно до •+ родовий відмінок: фонд розподіляється пропорційно до обсягу трудовитрат.