- •С.В. Глущик о.В. Дияк с.В. Шевчук Сучасні ділові папери передмова
- •Програма курсу "ділова українська мова" пояснювальна записка
- •Завдання курсу:
- •Тематичний план Орієнтовна тематика лекцій
- •Орієнтовна тематика практичних занять
- •Теми, винесені на самостійне опрацювання
- •§1. Поняття літературної мови
- •§ 2. Мовна норма
- •§ 3. Стилі сучасної української літературної мови
- •Розділ і Офіційно-діловий стиль — мова ділових паперів
- •§ 1. Документ — основний вид офіційно-ділового стилю
- •§ 2. З історії документів в Україні
- •§ 3. Критерії класифікації документів
- •§ 4. Реквізит — елемент документа
- •§ 5. Текст як реквізит документа
- •§ 6. Оформлення сторінки
- •§ 7. Рубрикація тексту
- •§ 8. Оформлення титульної сторінки
- •§ 9. Правила оформлення заголовків і підзаголовків
- •§ 10. Прийоми виділення окремих частин тексту
- •§ 11. Оформлення приміток, додатків і підстав до тексту
- •Правила оформлення приміток
- •§ 12. Виноски до тексту та правила їх оформлення
- •Правила оформлення тексту виноски
- •§ 13. Бібліографія Правила оформлення бібліографії
- •2) Перший рядок назви книги пишеться з абзацу, а, другий і наступні рядки — від лівого поля без абзацу, нап;
- •Правила складання бібліографічного опису
- •§ 14. Написання цифр та символівг у ділових паперах
- •§ 15. Вимоги до мови ділових паперів
- •Розділ п Документи різних видів: вимоги до оформлення
- •§ 1. Документи щодо особового складу (особові офіційні)
- •1. Автобіографія
- •Автобіографія
- •1. Резюме
- •3. Заява
- •4. Пропозиція
- •Пропозиція
- •5. Скарга
- •6. Характеристика
- •Характеристика
- •Характеристика
- •7. Трудова книжка
- •8. Особовий листок з обліку кадрів
- •§ 2. Довідково-інформаційні документи
- •1. Анотація
- •2. Відгук
- •3. Рецензія
- •Зразок Рецензія
- •4. Висновок
- •Аудиторський висновок
- •Висновок
- •6. Огляд
- •7. Доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •9. Запрошення
- •Запрошення
- •Запрошення
- •Запрошення
- •11. Лист
- •Міненерго україни
- •12. Оголошення
- •13. План
- •14. Протокол
- •Протокол № 107
- •15. Витяг 3 протоколу
- •Витяг з протоколу № 35
- •16. Стаття
- •Мистецтво ділового спілкування
- •17. Прес-реліз
- •Прес-реліз
- •18. Наукова робота (курсова, дипломна)
- •19. Реферат
- •20. Тези
- •21. Конспект
- •22. Телеграма
- •23. Адреса
- •24. Телефонограма. Радіограма
- •25. Факс
- •§ 3. Обліково-фінансові документи 1. Акт
- •2. Доручення
- •Доручення
- •Доручення
- •Доручення
- •3. Розписка
- •Розписка
- •Розписка
- •Розписка
- •4. Список
- •5. Таблиця
- •Б. Накладна
- •§ 4. Господарсько-договірні документи
- •1. Договір
- •Договір
- •Договір
- •1. Предмет договору
- •2.Права та зобов'язання сторін
- •2.1. Банк має право:
- •1.2. Клієнт має право:
- •2.3. Банк зобов'язується:
- •2.4. Клієнт зобов'язується:
- •3. Режим роботи 3 розрахунковими документами
- •4. Відповідальність сторін
- •5. "Форс-мажор"
- •6. Порядок зміни, розірвання договору та закриття рахунка
- •7. Порядок вирішення спорів
- •8. Строк дії договору
- •9. Юридичні адреси та реквізити сторін
- •Тарифи на розрахунково-касове обслуговування
- •2. Трудова угода
- •Трудова угода
- •Трудова угода
- •1. Предмет угоди
- •4. Дострокове розірвання угоди
- •5. Вирішення спорів
- •6. Юридичні адреси сторін:
- •3. Контракт
- •Контракт
- •1. Загальні положення
- •2. Права педагогічного працівника
- •5. Обов'язки національного університету імені т.Г. Шевченка
- •6. Зміни та розірвання контракту
- •7. Відповідальність сторін і вирішення спорів
- •8. Адреси сторін, інші відомості
- •8.2. Відомості про Національний університет імені
- •§ 5. Організаційні документи
- •1. Інструкція
- •Інструкція
- •Структура тексту
- •1. Положення
- •3. Правила
- •Правила
- •4. Статут
- •§ 6. Розпорядчі документи
- •1. Вказівка
- •Вказівка
- •1. Наказ
- •3. Постанова
- •4. Розпорядження
- •Роздоїш Усне ділове мовлення
- •§ 1. Поняття культури мови і культури мовлення
- •§ 2. Вимоги до усного ділового мовлення
- •§ 3. Універсальні величини усного спілкування
- •§ 4. Мовний етикет
- •§ 5. Візитна картка як атрибут усного ділового мовлення
- •§ 7. Нарада
- •§ 8. Культура телефонного діалогу
- •§ 9. Доповідь
- •1. Представлення доповідача
- •2. Попередня інформація для доповідача
- •3. Доповідь
- •4. Страх перед аудиторією
- •5. Зв'язок із аудиторією
- •6. Жести
- •7. Використання голосу
- •Розділ IV Культура ділового мовлення* вибір слова Авторитет — престиж
- •Брифінг — прес-конференція
- •Відзначати — відмічати
- •Відпуск — відпустка
- •Дилема — проблема — завдання
- •Дипломант — дипломник
- •Добиватися — досягати
- •Економічний — економний
- •Загальний — спільний
- •Закінчити — завершити
- •Заслухати — прослухати — вислухати
- •Звільняти — усувати
- •Зміст —значення — смисл
- •Ініціатива — пропозиція — звернення
- •Інтерв'ю — бесіда
- •Комунікабельний — комунікаційний — комунікативний
- •Навколишній — оточуючий
- •Наголосити — підкреслити
- •Неординарний — оригінальний
- •Особистий — особовий
- •Офіційний — офіціальний
- •Положення •— становище — стан
- •Попередній — передчасний
- •Професіональний — професійний
- •Процент — відсоток
- •Реклама—афіша—рекламація
- •Тактовний — тактичний
- •Форум — збори
- •2. Норма. Рекомендації Авторитет серед кого — авторитет у кого
- •Адресувати кому — адресувати на кого
- •Аналогія з відомими подіями — аналогія до відомих подій — аналогія мЬіс відомими подіями
- •Будинок на вулиці Освіти — будинок по вулиці Освіти.
- •За цього — при цьому, ари тому, притому,' за умов — в умовах
- •Займати посаду — обіймати посаду
- •Заходи щодо поліпшення — заходи до поліпшення — заходи для поліпшення — заходи поліпшення
- •Згідно з рішенням — відповідно до рішення
- •Згоджуватися, погоджуватися, приставати на пропозицію — підтримувати пропозицію
- •Зняти з посади — усунути від роботи
- •Зрікатися ідеалів — відмовлятися, відступитися від ідеалів
- •Їх обов'язки — їхні обов'язки
- •Контроль, спостереження над роботою
- •Незважаючи на труднощі — попри труднощі
- •Обирати академіком — обирати в академіки
- •Опановувати професію — освоювати професію
- •Попереджати про небезпеку — застерігати від небезпеки
- •Припускатися помилки — допускати помилку
- •Присвячувати відкриттю — приурочувати до відкриття
- •Рекомендації по, щодо, з, у справі профілактики
- •Розумітися на(в) політиці—розбиратися в політиці — знатися на політиці
- •Торкатися справи — стосуватися справи — відноситися до справи
- •Щодо проблеми — стосовно проблеми — стосовно до проблеми
Заслухати — прослухати — вислухати
Слово заслухати вживається стосовно офіційних повідомлень, доповідей на зборах, засіданнях, конференціях: конференція заслуховує звіти комітету, заслухано вирок.
Прослухати означає "слухати що-небудь з початку до кінця": прослухали коротку інформацію наукового співробітника, прослухали лекції, прослухали оголошення.
Обидва вислови правомірні, але передають різні відтінки змісту. Загальніше в офіційних ситуаціях звучать словосполучення з дієсловом заслухати: планується заслухати... Дієслово прослухати стосується здебільшого ситуації завершеної дії.
Дієслово -вислухати використовується для характеристики конкретного акту розмови, спілкування, побутової бесіди:
вислухати співрозмовника, вислухати вимоги.
Звільняти — усувати
Дієслово звільняти має два значення:
1) позбавляти професійної діяльності (звільняти + родовий відмінок з прийменником з);
2) позбавляти від роду занять (звільняти + родовий відмінок з прийменником від).
На відміну від дієслова звільняти дієслово усувати має значення "позбавляти від діяльності" (усувати + родовий відмінок іменника робота з прийменником від).
Зміст —значення — смисл
Названий ряд синонімів об'єднує поняття "внутрішня основа, сутність чого-небудь". Найбільш поширеним щодо цього і стилістично нейтральним є слово зміст. Як термін
уживається словосполучення зміст і форма. Терміном виступає також іменник значення (значення слова, лексичне значення).
Слово смисл у розумінні внутрішньої основи, суті чого-небудь використовується рідко й фактично належить до розмовної форми (замість смисл слова, смисл творчості треба вживати значення слова, але зміст творчості). Поняття "розумна основа, мета, призначення чого-небудь" так само передається словом зміст. Отже, зміст, з одного боку — це те, про що йде мова, розповідається; те, що описується, зображається (зміст оповідання), а з другого — це найважливіша ідея, основа, сутність чогось.
Ініціатива — пропозиція — звернення
Слово ініціатива (лат. іпіііит — початок) вживається у значенні "почин, активна провідна роль у діях, заповзятливість". Ініціаторами називають людей, що роблять перший крок у якій-небудь справі, керують нею. Це слово переважає в офіційно-діловому, публіцистичному стилях: за ініціативою, взяти до своїх рук ініціативу.
Пропозиція — це те, що пропонується, виноситься на обговорення, порада, вказівка. Це слово не обов'язково виражає почин оправи, хоча й не виключає цього: виступив з пропозицією, раціоналізаторська пропозиція.
Іменник звернення стосується офіційного, інформативного повідомлення. Його семантика передбачає сполучуваність зі словами ініціатива і пропозиція: виступили з ініціативою, пропозицією; звернулися з ініціативою,, пропозицією; звернення з ініціативою, пропозицією.
Інтерв'ю — бесіда
Інтерв'ю — це призначена для опублікування в пресі, передачі по радіо, телебаченню розмова журналіста з політичним, громадським або яким-небудь іншим діячем. Так може називатися газетна стаття або передача по радіо, телебаченню, що містить виклад такої розмови; по телебаченню передавали інтерв'ю з відомим політичним діячем, у газеті було опубліковано інтерв'ю з письменником. Це розмова двох
співбесідників: основне завдання одного з них — запитувати
про щось, а другого — відповідати. Слово бесіда має ширший зміст:
1) обмін думками з ким-небудь;
2) доповідь, повідомлення на яку-небудь тему з наступним обміном думками.
У бесіді можуть брати участь кілька осіб, причому їхня бесіда передбачає активний, рівноправний обмін висловлюваннями кожного з учасників.
Слова інтерв 'ю та бесіда різняться своєю сполучуваністю:
брати інтерв'ю у кого-небудь, давати інтерв'ю журналістові. але бесіда з письменником, бесіда за "круглим столом".