Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексика. учебник для заочников.doc
Скачиваний:
107
Добавлен:
24.11.2018
Размер:
1.75 Mб
Скачать

1.3.1.3 Контрольные вопросы для закрепления материала

1. В чем заключается особенность формирования словарного состава русского языка?

2. Что понимается под исконно русским словом?

3. Какие группы исконно русских слов вы знаете?

4. Расскажите об особенностях каждой из них.

1.3.1.4 Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа

Примечание: упражнения выполняются по выбору преподавателя, могут использоваться на практических занятиях и рекомендоваться для выполнения домашнего задания.

Упражнение 1

С помощью «Краткого этимологического словаря русского язы­ка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской определите, к какому пласту лексики относятся данные исконно русские слова:

1) индоевро­пейской;

2) общеславянской;

3) восточнославянской;

4) собственно русской.

  1. Бабушка, брат, внук, дедушка, дядя, жена, зять, мать, муж, отец, папа, племянник, свекровь, сестра, сноха, сын, тесть, тетя, шурин.

  1. Болото, буря, ветер, вода, град, гром, дождь, молния, небо, озеро, пруд, радуга, река, роса, снег, солнце, суша, туча.

Упражнение 2

Определите, из каких по происхождению морфем - исконно рус­ских или заимствованных - состоят данные слова. Какие из этих слов являются исконно русскими по происхождению, а какие - заимствован­ными?

Автопробег, аккомпанемент, контроль, самоконтроль, конт­рольный, контрудар, митинг, митинговать, спорт, спортсмен, спортсменка, самостоятельный, телевидение, тенистый, фотолюбитель, шантажист, экс-чемпионский.

Упражнение 3

Н.М. Шанский в учебнике «Русский язык: Лексика. Словообразование» (М., 1975) пишет, что исконно русские слова в современном русском языке составляют 90 %. Можете ли вы согласиться с мнением ученого-лингвиста, анализируя современный состав русского языка?

Упражнение 4

Проанализируйте представленные определения исконно русских слов. Чем они отличаются и в чем сходны?

По мнению М.М. Майдановой, исконно русские слова – это такие слова, существование которых прослеживается с выделения общеславянского языка.

По мнению Н.М. Шанского, под исконно русским словом понимается всякое слово, возникшее в русском языке или унаследованное им из более древнего языка – источника, независимо от того, из каких этимологических частей оно состоит (ср.: исконно русские слова шоссейный, маникюрша, форсить и заимствованные из французского языка слова шоссе, маникюр, форс).

1.3.1.5 Словарь по теме

Исконно русское слово - это всякое слово, возникшее в русском языке или унаследованное им из более древнего языка – источника, независимо от того, из каких этимологических частей оно состоит.

Генезис (гр. genesis) - происхождение.

Индоевропейские слова - это слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец эпохи нео­лита) были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в том числе и общеславянским языком.

Общеславянские (или праславянские) слова - это слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры обширную территорию Восточной, Центральной Европы и Балкан.

Восточнославянские (или древнерусские) слова – это слова, которые, начиная с VIII в., возникали уже только в языке восточных славян (предков современных русских, укра­инцев, белорусов), объединенных к IX в. большим феодальным государством - Киевской Русью.

Собственно русские слова - это все слова (за исключением заимствованных), которые появились в языке уже тогда, когда он сформировался сначала как язык великорусской народности (с XIV в.), а затем и как национальный русский язык (с XVII в.).

1.3.2 Заимствованные слова в русском языке

1.3.2.1 Заимствования из родственных славянских языков

1.3.2.1.1 План темы

1. Определение заимствованных слов.

2. Старославянизмы.

3. Отличительные признаки старославянизмов.

4. Заимствования из близкородственных славянских языков.

1.3.2.1.2 Содержание темы

1.3.2.1.2.1 Определение заимствованных слов

Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям.

Под заимствованными словами следует понимать всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по своим составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов (такое явление может наблюдаться тогда, когда слово берется из какого-либо близкородственного языка, например, пригвоздить, мудрость – из старосл.; вольность, справедливый – из польск.).

На­циональная самобытность русского языка ничуть не пострадала от проникновения в него слов иноязычных, так как заимствование - вполне закономерный путь обогащения любого языка. Рус­ский язык сохранил свою полную самостоятельность и лишь обогатился за счет заимствованных слов.

Все взятое из вне перерабатывалось в русском языке, подчиняясь законам русской фонетики и грамматики, правилам русского самовоспроизводства и семантической системы.

В процессе употребления большая часть их подверглась влиянию заимствующего языка. Постепенно заимствованные слова, ассимилированные (от лат. assimilare - усваивать, уподоблять) заимствующим языком, входили в число слов общеупотребительных и уже не воспринима­лись как иноязычные.

В разные эпохи в исконный язык (общесла­вянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из других языков. В настоящее время такие слова, как сахар, свекла, баня и другие, считаются русскими, хотя они были заимствованы из греческого языка. Вполне обрусели и такие слова, как школа (из латинского языка через польский), карандаш (из тюркских языков), костюм (из французского языка) и мн. др.

В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований:

1) заимствования родственные (из славянской семьи языков);

2) за­имствования иноязычные (из языков иной языковой системы).

К первому типу относятся заимствования из родственного ста­рославянского языка (иногда в лингвистической литературе его называют древнеболгарским). Ко второму - заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.).

По времени проникновения заимствованная лексика тоже не­однородна: одни слова в ней относятся к периоду индоевропейской языковой общности, другие - к общеславянскому языковому единству, третьи пополняли язык восточных славян в древнерус­ский период его существования и, наконец, немало слов вошло уже в собственно русскую лексику.

Одновременно и русские слова входили в другие языки.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]