Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кунин А.В. - Курс фразеологии современного англ....doc
Скачиваний:
275
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
2.97 Mб
Скачать

Параметрическое описание фразеологизмов

Основа всякой системы - организованная субстанция, а не хаотический набор фактов. Такой организованной субстанцией является фразеологический фонд языка. Свойства элементов существенны для любой системы.

«...Исходным уровнем исследования любого объекта является основанное на эмпирических наблюдениях описание свойств, признаков и отношений исследуемого объекта. Этот уровень анализа можно назвать параметрическим описанием [Блауберг и др., 1970, с. 14].

При исследовании фразеологии целесообразно включить в параметрическое описание также изучение строения фразеологизмов, так как без этого нельзя изучать их свойства. Что касается отношений исследуемого объекта, то они входят в системные связи, являющиеся наиболее сложным уровнем анализа.

Фразеологизмы, как показало предыдущее изложение, - это единицы языка, которым свойственна фразеологическая устойчивость (см. ч. II).

Описание центра и периферии фразеологического фонда

Показатели фразеологической устойчивости дают возможность наметить границы фразеологии и выделить ее центр и периферию - важнейшие элементы системы, характеризующие ее динамичность.

К центру фразеологического фонда относится большинство ФЕ, так как им свойственен полный набор признаков фразеологической устойчивости (см. § 14). При утрате хотя бы одного из этих признаков обороты относятся к периферии фразеологического фонда, например, обороты типа bear smb. a grudge (malice и т.п.) - затаить злобу против кого-л.;иметь зуб против кого-л., т.е. фразеологические сочетания по классификации В.В. Виноградова. Эти фразеологизмы и обороты с единичной сочетаемостью, например, aquiline nose, вследствие расширения сочетаемости опорного слова могут переходить в разряд переменных словосочетаний. ФЕ типа above board (above-board и aboveboard) - честный, открытый; son of a bitch (son-of-a-bitch, sonofabitch и даже sona'bitch, s.o.b., S.O.B.) - сукин сын, мерзавец, находящиеся на пути перехода в сложные слова, также находятся на периферии фразеологического фонда.

Это справедливо и в отношении образований, состоящих из двух существительных. Характеризуя образования типа stone wall, speech sound и т.п., проф. А.И. Смирницкий пришел к выводу, что они в современном английском языке находятся в противоречивом положении, в состоянии неустойчивого равновесия: они колеблются между словосочетаниями (с прилагательными-определениями) и сложными словами (с основами существительных в качестве первых компонентов) и осмысляются как те или другие в зависимости от обстоятельств [Смирницкий, 1956, с. 133].

Обороты этого типа часто пишутся через дефис, например, an owl car (или owl-car) (амер.) - ночной трамвай. Различные варианты написания характерны для образований типа above board (above-board или aboveboard) - честный, открытый; big wig (bigwig или bigwig) - важная персона, „шишка"; slow coach (slow-coach или slowcoach) - тугодум; копуша и др.

Описание системных связей фразеологического фонда

Выделение показателей устойчивости фразеологизмов, а также центра и периферии фразеологического фонда еще недостаточно для того, чтобы доказать системность фразеологии. Нужно также учитывать связи элементов множества, образующих систему, а они многообразны. Системность связей проявляется в их регулярной воспроизводимости. В сфере фразеологии эти связи могут быть элементными, т.е. связями отдельных фразеологизмов, и связями совокупностей, т.е. связями фразеосемантических групп и фразеологических микрополей.

Классификация системных связей в уже упоминавшейся работе «Системный подход в современной науке» [Блауберг и др., 1970] может быть использована во фразеологии.