
- •Міністерство фінансів України
- •Передмова
- •1. Програма навчальної дисципліни
- •1. Опис навчальної дисципліни
- •Інструментальні:
- •1.1. Опис навчальної дисципліни за денною формою навчання
- •1.2. Тематичний план навчальної дисципліни
- •1.3. Зміст навчальної дисципліни
- •Тема 6. Культура усного фахового спілкування
- •Тема 11. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
- •2. Розподіл балів, які присвоюються студентам
- •3. Методичні рекомендації до самостійної роботи
- •1.1. Найістотніші ознаки літературної мови
- •2. Мовні норми
- •3. Мовне законодавство та мовна політика в Україні
- •Завдання до самостійної роботи
- •Поняття «рідна мова»
- •Звернення до спадкоємців мови
- •? Питання для самоконтролю
- •Література до теми
- •2. Типи словників. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури
- •3. Мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул
- •Завдання до самостійної роботи
- •Молитва до мови
- •? Питання для самоконтролю
- •2. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності
- •Завдання до самостійної роботи
- •Феномен звукового мовлення9
- •? Питання для самоконтролю
- •2. Тендерні аспекти спілкування
- •3. Поняття ділового спілкування
- •Завдання до самостійної роботи
- •2. Види публічного мовлення
- •3. Презентація як різновид публічного мовлення
- •Завдання до самостійної роботи
- •? Питання для самоконтролю
- •2. Функції та види бесід. Стратегії поведінки під час ділової бесіди
- •1. Ретельна підготовка.
- •3. Співбесіда з роботодавцем
- •4. Етикет телефонної розмови
- •Завдання до самостійної роботи
- •? Питання для самоконролю
- •Література до теми
- •Література до теми
- •5. Перекладіть словосполучення, які належать до мовного етикету.
- •Література до теми
- •Література до теми
- •Література до теми
- •Література до теми
- •Всіх навчу, як сама вмію!
- •Література до теми
- •Література до теми
- •Мовлення має бути
- •Література до теми
- •Література до теми
- •5. Індивідуальні науково-досліді завдання (теми рефератів, презентацій)
- •6. Підсумковий контроль
- •6.1. Таблиця розподілу балів за видами робіт
- •6.2.Критерії оцінювання знань та вмінь студентів
- •1. Загальні положення
- •2. Критерії оцінки знань та вмінь за роботу на практичному занятті
- •3. Критерії оцінки знань та вмінь за самостійну роботу студентів
- •4. Критерії оцінювання модульного контролю
- •5. Критерії оцінювання індивідуальної науково-дослідної роботи студентів
- •7. Список рекомендованої літературИ
- •Українська мова за професійним спрямуванням
Література до теми
(1-10)
Практичне заняття 9
ТЕМА 6. Культура усного фахового спілкування
Мета заняття:прищепити навички культури усного фахового спілкування, розглянути форми фахового спілкування.
План заняття
1. Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування.
2. Функції та види бесід.
2.1. Стратегії поведінки під час ділової бесіди.
2.2. Співбесіда з роботодавцем.
Обладнання:·навчально-методичний посібник з дисципліни.
Методичні рекомендації
Спираючись на опрацьований самостійно матеріал, виконайте практичні завдання.
Завдання
1. Перекладіть словосполучення на українську мову. З трьома з них (на вибір) складіть речення в офіційно-діловому стилі.
Косвенный налог; налог на прибыль; налоговые льготы; налогоплательщик; нарицательная стоимость; насыщение рынка; норма прибавочной стоимости; обанкротившееся предприятие; принять участие в обсуждении; объявить благодарность (выговор).
2. Виправте помилки у словосполученнях.
А. Працювати по сумісництву; по багатьом причинам; перевірка по групам; по результатам підсумків; по закінченні першого курсу; по вині керівництва; фінансист по освіті, відпустка по хворобі; по новому методу; по питанню розподілу; заходи по боротьбі із ухилянням від сплати податків; по дорученню замовника; по індивідуальному плану.
Б. Комісія по прийманню державних іспитів; комісія по трудових спорах; комісія по встановленню трудового стажу; комітет по використанню трудових ресурсів; комітет по охороні природи; комітет по боротьбі з організованою злочинністю; орган по сертифікації промислової продукції; відділ по матеріально технічному постачанню; відділ по роботі з іноземними студентами; спілка по захисту прав споживачів.
В. Заступник директора по кадровій роботі; менеджер по роботі з персоналом; агент по рекламі; інспектор по техніці безпеки; спеціаліст по маркетингу; художник по костюмах; слюсар по ремонту; посол по особливих дорученнях; представник по пресі; експерт по судовій медицині; інструктор по плаванню; майстер по обслуговуванню.
3. Зробіть правильний вибір слів, що характеризують, яким має бути мовлення сучасного фахівця. Від вибору вищенаведених ознак мовлення буде залежати, як ви знаєте норми літературної мови і чи вмієте дотримувати їх.
Мовлення має бути
Правильним ? вірним
Змістовим ? змістовним
Професійним ? професіональним
Діловитим ? діловим
Вúразним ? вирáзним
Писемним ? письмовим
Богатим ? багатим
Устним ? усним
4.Ви складаєте посадову інструкцію. Поміркуйте, яке слово з тих, що в дужках, допоможе Вам правильно відповісти на запитання
1. Як (називається, зветься) Ваша посада? 2. Хто (є, являється) Вашим безпосереднім керівником? 3. Назвіть основні функціональні (обов'язки, зобов'язання)? 4. Яку заробітну (плату, платню) Ви (отримуєте, одержуєте)? 5. Якою є тривалість Вашого (робочого, робітничого) дня, відпустки? 6. Якими (навичками, навиками) володієте?
5. Якої Ви думки про фахівця, якщо він говорить так? Виправте помилки у реченнях.
1. Я лишаю вас слова. 2. Моє заключення слідуюче. 3. Я настоюю на звільненні Петренка з посади. 4. Я прийшов до такого висновку. 5. Я не раз піднімав питання про підвищення зарплатні. 6. Ця пропозиція заслуговує уваги. 7. Я даю добро на виробництво цієї продукції. 8. Хочу сказати ще пару слів. 9. Є виключення з правил. 10. Наші думки співпадають. 11. Я повинен зложити свої повноваження. 12. Не збираюся доказувати свою правоту. 13. Вибачаюсь, якщо було щось не так. 14. Всього доброго вам.