- •Introductory course
- •5. Укажите, какие из данных сочетаний возможны, объясните почему.
- •3. Поставьте нужную форму неопределенного артикля a/an.
- •3. Не переводя предложения, укажите нужную форму местоимений или их производных.
- •1. Какое слово Вам нужно для завершения предложения?
- •2. Выберите нужную форму глагола.
- •3. Не переводя предложения, укажите нужную форму местоимений или их производных.
- •2.Составьте предложения со следующими словами.
- •4. Некоторые их этих предложений содержат ошибки. Найдите и исправьте их.
- •2. Вставьте подходящее по смыслу местоимение.
- •3. Поставьте артикль, если это необходимо.
- •4. Переведите на английский язык.
- •2. Modal verbs
- •1. Какой из глаголов Вы используете, если речь идет о…
- •2. В каком случае глагол переведен правильно?
- •4. Восстановите порядок слов в предложениях.
- •1.Не переводя предложения, укажите нужный модальный глагол.
- •2.Переведите предложения на русский язык, поставьте указанный тип вопросов.
- •3.Определите, в каком значении использован модальный глагол.
- •4.Вставьте модальный глагол, подходящий по смыслу.
- •4. Расскажите новым сотрудникам об их служебных обязанностях. Модальные глаголы обязательны.
- •1. Подставляя в предложение все известные вам модальные глаголы, дополните его по смыслу, переведите на русский язык.
- •2. Измените предложения, используя модальные глаголы.
- •3. Прочтите объявление и заполните пропуски модальными глаголами, подходящими по смыслу.
- •4. Расскажите потенциальному клиенту, как работает ваша компания, на какие товары и/или услуги он может рассчитывать. Модальные глаголы обязательны.
- •1.Прокомментируйте употребление модальных глаголов.
- •2.Что вы сказали бы в данных ситуациях?
- •3.Соотнесите предложения с подходящими по смыслу глаголами.
- •4.Переведите на английский язык. Поставьте все типы вопросов к одному из предложений.
- •1.Перефразируйте предложения, используя модальный глагол.
- •4. Переведите на английский язык.
- •3. Degrees of comparison
- •1. Распределите слова по колонкам и образуйте степени сравнения:
- •2. Выберите подходящую по смыслу степень сравнения прилагательных или наречий:
- •3. Не переводя предложений, напишите ту степень сравнения прилагательных или наречий из скобок, которая подходит по смыслу.
- •4. Переведите предложения.
- •1. Распределите слова по колонкам и образуйте степени сравнения:
- •2. Выберите подходящую по смыслу степень сравнения прилагательных или наречий:
- •3. Не переводя предложений, напишите ту степень сравнения прилагательных или наречий из скобок, которая подходит по смыслу.
- •1. Найдите и исправьте ошибки:
- •2. Проанализируйте хозяйственную деятельность вашей фирмы за 1 квартал 2002 года по сравнению с 1 кварталом 2001 года, используя следующие слова и словосочетания:
- •3. Переведите на русский язык и поставьте к тексту все виды вопросов; напишите ответ
- •1. Найдите и исправьте ошибки:
- •2. Попробуйте проанализировать перспективы развития вашей фирмы в будущем по сравнению с текущим положением дел, используя следующие слова и словосочетания
- •3. Переведите на русский язык и поставьте к тексту все виды вопросов; напишите ответ
- •4. Tenses active voice
- •Tenses 1
- •I. Из английских грамматических форм глагола перечисленных ниже выберите ту, которую вы употребили бы при переводе следующих русских выражений:
- •II. Не переводя всего предложения, употребите данный слева английский глагол в русском предложении в нужной видо-временной форме:
- •Tenses 2
- •5. Sequence of tenses reported speech
- •I. Insert the verbs: to suggest, to ask, to answer, to say, to tell.
- •II. Without translating the whole sentence, give the English equivalents of the underlined verbs.
- •III. Translate the dialogue into Russian and retell it in English.
- •1. Put the following into Indirect Speed
- •2. Restore the Direct Speech.
- •1. Translate and report the sentences.
- •2. Restore direct speech.
- •3. Translate into English.
- •6. Passive voice
- •I. Choose the correct variant.
- •II. Respond it in Passive, if possible, and translate into Russian as it is; then ask a few questions.
- •III. Translate into English and then say also in Active.
- •I. Translate into Russian and say it in Passive:
- •II. Translate it into English as it is and then say it in Active:
- •III. Choose either Active, or Passive and translate into Russian:
- •I. Translate into Russian; decide what type of questions is used, say it in Active.
- •II.Translate into Russian, say it in Active and ask questions to the given variant.
- •III.Translate into English, paying attention to the usage of either Passives or Actives.
- •3. Supply prepositions.
- •4. Supply the required form (active or passive) of the verbs in brackets.
- •2. Put into the active.
- •3. Supply prepositions.
- •4. Supply the required form (active or passive) of the verbs in brackets.
- •7. Miscellaneous practice tenses 3
- •1. Употребите глаголы в нужном времени, переведите и поставьте все виды вопросов.
- •Tenses 4
- •II. A business transaction
- •Tenses 5
- •1. Поставьте вопросы и ответьте на них по образцу; обращайте особое внимание на времена глаголов; используйте следующие глаголы: to write, to prepare.
- •Tenses 6
- •1. Поставьте вопросы и ответьте на них по образцу; обращайте особое внимание на времена глаголов; используйте следующие глаголы: to sell, to look through.
- •2. Переведите предложения, обращая особое внимание на времена глаголов и поставьте все виды вопросов.
- •Tenses 7
- •1. Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms. After checking the exercise, retell the dialogue in indirect speech:
- •2. Fill in the with articles wherever necessary, ask different types of questions.
- •3. Translate into Russian the following:
- •Tenses 8
- •1. Put the verbs in brackets into the correct mood and tense-forms. After checking the exercise retell the story in indirect speech.
- •2. Fill in the blanks with articles wherever necessary, ask different types of questions:
- •3. Translate the following into Russian:
- •Tenses 9
- •1. Put the verbs in the brackets into the correct voice and tense-forms, retell the dialogue in indirect speech:
- •2. Fill in the blanks in with articles, ask different types of questions:
- •3. Translate the following into Russian:
- •Tenses 10
- •1. Put the verbs in brackets in the correct tense form or verb form. You must also decide if the verb should be active or passive.
- •2. Translate the following into Russian:
- •1. Выберите нужный вариант
- •2. Вставьте артикль там, где это необходимо.
- •3. Вставьте предлоги
- •4. Переведите на английский язык.
- •Who’s Your Best Friend?
- •3. Закончите диалог, используя прилагательные в сравнительной или превосходной степени.
- •4. Заполните пропуски предлогами, где необходимо, и поставьте к предложениям вопросы (вид вопроса указан в скобках)
- •1.Переведите на русский язык и поставьте разного вида вопросы:
- •2.Поставьте глагол в необходимое время:
- •1. Use the verbs in the correct tense form, explain why, translate and ask questions.
- •2.Translate into English, explain the usage of the tense form.
- •1. Complete the sentences with the prepositions.
- •2. Put necessary modal verbs.
- •3. Put the verbs in brackets in correct tense form.
- •4. Fill in the blanks with the correct form of adjectives.
- •5. Fill in blanks with other(s), another, the other(s).
- •6. Add articles if necessary.
6. Passive voice
TEST 1
Exercise I: put the following into passive voice and translate the given variant into Russian.
The Sellers dispatched the quick-wearing parts the other day.
The Buyers have just got down to examining the operation and maintenance and assembly instructions.
Smith and Co will undertake to purchase replacements subject to the Sellers’ extending the guarantee period by 2 months one of these days.
Our management is comparing the tender of Brown and Co with the one of their competitor now.
Their vice-president always insists on attaching all current publications and specifications with the formal order.
The engineers of yours were still acquainting with a set of drawings when your regular inspectors waived the tests.
Our firm had insured the grinding machines with the insurance company against damages in transit before the former considered the enclosure.
The total damage to the consignment is to the amount of $ 1,500.
Exercise II: translate into Russian and then say the same in Active voice.
The original Bill of Lading was opened in full conformity with the contract last week.
The efficiency and capacity of our drilling rigs are constantly examined by the Buyers.
The expenses on storage of the goods have been cut down at least by 5 % lately.
The correspondence is being thoroughly considered by our manager now.
A full set of replacements will have been supplied with by us by the first of May.
The release note for shipment and the notification of readiness will be attached to the whole set of trade documents when the contract is reconsidered.
The irrevocable Letter of credit was being opened by our firm yesterday with the Moscow-Minsk bank when your representative got in touch with our manager.
The consignment note is being handed to the consignee right now, captain.
Exercise III: translate into Russian paying attention to the Actives and Passives.
Вчера на собрании акционеров обсуждали ряд деловых вопросов по слиянию компаний.
Наша фирма подтверждает гарантию на оборудование и замену быстроизнашивающихся деталей со скидкой в 5 %.
Текущие цены на шлифовочные станки сейчас пересматриваются.
Продавцы уже взяли на себя обязательство проследить за сборкой и введением в эксплуатацию турбобуров.
Транспортные расходы были указаны в отчете бухгалтера.
Наша фирма ознакомится с Вашими образцами страхового полиса, как только Ваш представитель свяжется с нами.
Test 2
Choose the proper auxiliary verb:
1. If taxes…increased on beer, the brewers’ profits will go down and jobs…lost.
a) will be/will be b) are/are c) are/will be d) will be/are
2. На днях был достигнут кворум.
a) has been b) was c) did d) be
3. После того, как обсудили условия платежа, директор ушел.
a) were discussed b) had been discussed c) was discussed d) discussed
4. One of these days a new agreement…concluded.
a) was b) will c) will be d) will have been
5. When manager came in, the fax…still got.
a) will be b) was c) was being d) did
6. Before they put the tools into operation, the maintenance instructions…considered.
a) will b) were c) be d) will have been
Say it in Passive if possible and translate into Russian:
In addition the Sellers have enclosed with the mail the newest catalogue and price-lists with all technical data of their famous model.
We are going to promote the computer of the latest generation at the next exhibition.
The competitors were hesitating whether they should take part in the next exhibition.
In conformity with our previous transaction we are to open an irrevocable Letter of Credit with the London bank no later than July, 5th for the full value of the commodity ready for shipment.
Their new bookkeeper is doing her best to sign the cheque and to get their salary in the bank by 5 p.m.
When their new personnel manager got down to business, they were not practising recruiting internally for higher positions.
Translate into English, using either Passive or Active:
1. Вы должны будете произвести платеж согласно контракту № 43ок не позднее 5 февраля, если только грузоотправитель не сможет отправить партию в порт назначения до срока, указанного в пункте 3 вышеупомянутого соглашения.
2. От имени и по поручению нашего комитета я хотел бы известить Вас, акционеров компании с ограниченной ответственностью Ваилшау, о финансовой несостоятельности нашего филиала в США.
3. Их постоянные покупатели только вчера отказались от проведения тестов на территории завода продавцов и обратились к нам с весьма перспективным предложением.
4. По просьбе наших партнеров тщательно изучаются все издержки на транспортировку и складирование товара за последние 3 месяца.
5. Только в начале прошлого квартала наши лучшие инженеры произвели ряд важнейших изменений в отделке нашего турбобура, а уже в конце этого квартала были устранены последние дефекты в изоляции моторов.
6. До того, как первая партия энергетического оборудования была поставлена нашим новым покупателям, представитель последних настоял на повторном проведении испытаний, так как за последние несколько лет неоднократно присылали жалобы (complains of) на дефекты в быстроизнашивающихся деталях.
Test 3