- •Министерство общего и профессионального
- •Тема 1. Современный русский язык и его формы
- •Тема 2. Нормы русского литературного языка
- •§ 1. Понятие нормы. Типы норм
- •§ 2. Разновидности речевых ошибок
- •§ 3. Варианты, их типология
- •Тема 3. Орфоэпическая норма
- •§1. Исторические основы русской орфоэпии. Старомосковская и ленинградская нормы произношения
- •Черты старомосковского произношения
- •§ 2. Нормы ударения
- •Правила постановки ударения
- •§ 3. Нормы произношения Произношение безударных гласных
- •Произношение согласных
- •Нормы произношения некоторых сочетаний согласных
- •Особенности произношения отдельных иноязычных слов
- •Лексическая норма тема 4. Точность словоупотребления
- •§ 1. Слово и его функции
- •§ 2. Смысловая точность речи. Правильный выбор слова
- •§ 2. Речевая недостаточность и речевая избыточность в тексте
- •§ 3. Лексическая сочетаемость слов
- •Тема 5. Смысловые единицы речи
- •§ 1. Многозначные слова. Типы переносных значений. Функции многозначных слов в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением
- •Способы переноса значения слов
- •§ 2. Омонимы. Их функции в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением
- •Смежные явления
- •Пути возникновения омонимов
- •§ 3. Синонимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением
- •Функции синонимов в речи
- •Ошибки, связанные с употреблением синонимов в речи
- •§ 4. Антонимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением
- •Типы антонимов
- •Стилистические функции антонимов в речи
- •§ 5. Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением
- •Тема 6. Лексика с точки зрения ее отнесенности к активному или пассивному составу. Иноязычная лексика
- •Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного состава
- •§ 1. Устаревшая (архаичная) лексика. Функция устаревших слов в речи
- •Стилистические функции историзмов и архаизмов
- •§ 2. Новые слова (неологизмы). Стилистическая роль неологизмов. Окказионализмы
- •Ошибки, связанные с неправильным употреблением устаревших слов и неологизмов
- •§ 4. Иноязычная лексика (заимствования). Освоение иноязычной лексики.
- •Причины заимствований
- •§ 5. Отношение к иноязычным словам в русском языке. Ошибки в употреблении заимствованных слов
- •Иноязычная лексика в языке права
- •Ошибки в употреблении иноязычной лексики
- •Тема 7. Лексика ограниченного употребления
- •§ 1. Понятие общенациональной лексики и лексики ограниченного употребления
- •Национальный русский язык
- •§ 2. Территориально ограниченная лексика: диалектизмы. Употребление диалектизмов в речи
- •§ 3. Специальная лексика. Термины
- •Особенности правовой терминологической системы
- •Некоторые греческие и латинские словообразовательные элементы
- •§ 4. Профессионализмы
- •Отличия терминов от профессионализмов
- •§ 5. Жаргонная лексика
- •Группы жаргонов
- •Пути образования жаргонов
- •Тема 8. Употребление устойчивых лексических единиц
- •§ 1. Понятие фразеологического оборота. Фразеологическая система
- •Признаки фразеологизмов
- •§ 2. Фразеологизмы с точки зрения происхождения
- •§ 3. Фразеологизмы с точки зрения стилевой принадлежности и стилистической окрашенности
- •§ 4. Функционально-стилистическая роль фразеологизмов в речи юристов
- •§ 5. Ошибки в употреблении фразеологических оборотов
- •§ 6. Юридические клише и штампы
- •Клише в письменной речи юриста
- •Клише в судебной монологической речи
- •§ 6. Оценочные структуры в тексте закона
- •Морфологическая норма
- •Тема 9. Употребление форм имен существительных
- •§ 1. Категория рода имен существительных
- •Правила определения грамматического рода несклоняемых существительных
- •§ 2. Варианты падежных окончаний имен существительных
- •§ 3. Склонение фамилий
- •Никогда не склоняются фамилии, заканчивающиеся
- •Колебания при склонении фамилий наблюдаются в следующих случаях
- •Тема 10. Употребление форм имен прилагательных. Употребление имен числительных
- •§ 1. Полная и краткая форма качественных прилагательных
- •§ 3. Формы степеней сравнения имен прилагательных
- •Употребление форм сравнительной степени
- •Употребление форм превосходной степени
- •Ошибки в употреблении форм степеней сравнения имен прилагательных
- •§ 4. Трудности в употреблении количественных числительных
- •§ 5. Трудности в употреблении дробных числительных
- •§ 6. Трудности в употреблении собирательных числительных
- •Тема 11. Употребление местоимений
- •§ 1. Трудности в употреблении личных местоимений
- •§ 2. Употребление возвратных и притяжательных местоимений
- •§ 3. Употребление определительных местоимений всякий, каждый, любой
- •Тема 12. Употребление форм глагола
- •§ 1. Употребление форм наклонений
- •§ 2. Употребление форм времени
- •§ 3. Употребление форм лица глаголов
- •Переносные значения личных форм глаголов
- •§ 4. Трудности употребления некоторых форм глагола
- •§ 5. Формы причастий
- •§ 6. Формы деепричастий
- •Синтаксическая норма
- •Тема 13. Согласование. Управление
- •§ 1. Согласование подлежащего и сказуемого
- •Согласование по числу
- •Согласование по роду
- •§ 2. Согласование определения и определяемого слова
- •Согласование географических названий
- •§ 3. Сложные случаи управления
- •Смысловые отношения предлогов
- •Запомнить! Управление при синонимичных словах
- •Запомнить форму существительных!
- •Запомнить употребление предлогов!
- •Тема 14. Простое предложение. Порядок расположения членов простого предложения
- •§ 1. Предложение. Основные признаки предложения
- •Типы простого предложения
- •§ 2. Актуальное членение предложения
- •§ 3. Порядок слов в простом предложении. Прямой и обратный порядок слов
- •Основы стилистики
- •Тема 15. Функциональные стили русского литературного языка
- •Тема 16. Разговорная разновидность русского литературного языка и ее формы
- •§ 1. Общая характеристика разговорного стиля
- •§ 2. Жанры речевого общения
- •Тема 17. Научный стиль речи
- •§ 1. Стилевые и языковые черты научной речи
- •§ 2. Подстили научного стиля
- •§ 3. Основные жанры научного стиля речи
- •Научный стиль речи (функционально-стилевая классификация)
- •Тема 18. Официально-деловой стиль
- •§ 1. Стилевые и языковые черты официальной речи
- •§ 2. Жанры деловой речи. Понятие делового документа
- •Тема 19. Публицистический стиль
- •§ 1. Сфера употребления и функции публицистического стиля
- •§ 2. Языковые и речевые особенности газетно-публицистического стиля
- •Языковые особенности публицистического стиля
- •§ 3. Жанры газетной публицистики.
- •Тема 20. Основы публичного выступления
- •§ 1. Общее понятие об ораторском искусстве
- •§ 2. Композиция выступления
- •§ 3. Подготовка к публичному выступлению
- •§ 4. Публичная лекция
- •Литература
- •Содержание
Стилистические функции историзмов и архаизмов
Воссоздание колорита эпохи, описание реалий тех лет (Пушкин “Борис Годунов”; Толстой “Петр I”; Чапыгин “Разин Степан”; Шишков “Емельян Пугачев”). Так, наш земляк, поэт А.К.Толстой насыщает архаизмами письмо князя Курбского, активного защитника феодальной старины, Иоанну Грозному: “Внимай же! Приидет возмездия час, Писанием нам предреченный. И аз, иже кровь в непрестанных боях За тя, аки воду, лиях и лиях, С тобой пред судьею предстану!”
Создание торжественности и поэтичности речи: Восстань, пророк, и виждь и внемли, Исполнись волею моей И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей (Пушкин).
Стилизация – воссоздание языка эпохи, средство речевой характеристики персонажа: Есть зело хочется (А.Н.Толстой).
Понижение стилистической оценки, ироническое переосмысление (с пометами ирон., шутл., насм., презр., неодобр.): Влюбленный в одну терпит другую токмо по расчету (К.Прутков). С этой же целью архаизмы могут использоваться в речах судебных ораторов. Так, Ф.Н.Плевако в известной речи по делу старушки, укравшей 30-копеечный чайник, преднамеренно использует архаичную форму двунадесять языков, что не только придает речи торжественность, но окрашивает ее ироническим оттенком.
Необходимость обращения к устаревшим словам возникает и у авторов не только художественных, но и научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий привлекаются историзмы, которые в таких случаях выполняют собственно номинативную (назывную) функцию (Д.С.Лихачев “Слово о полку Игореве”, “Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого” – во всех этих научных произведениях историзмы, не известные современному носителю языка, объясняются).
Иногда высказывется мнение, что устаревшие слова употребляются в официально-деловой речи: деяние, кара, возмездие, содеянное, к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся и т.д. По мнению Д.Э. Розенталя, такие слова следует рассматривать как специальные. Они употребляются в официально-деловом стиле по традиции и экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут.
§ 2. Новые слова (неологизмы). Стилистическая роль неологизмов. Окказионализмы
Устаревшей лексике противостоит лексика относительно новая или “сверхновая” (Дудников) - неологизмы.
Неологизмы – это слова или обороты речи, созданные для обозначения новых предметов или выражения новых понятий.
Вопрос о неологизмах очень сложный, поэтому до сих пор не нашел единой трактовки в лингвистической литературе. Разные критерии кладутся в основу понятия “новизна”, “новое слово”.
Время появления слова. Если слово появилось недавно, оно считается неологизмом. Но слово может недавно появиться в языке и быть устаревшим, поэтому время появления – шаткий и условный критерий.
Ощущение новизны. Однако в его основе лежит чувство субъективности, что не может быть серьезным основанием.
Вхождение нового слова в языковую систему. Признак новизны может быстро утрачиваться, если предмет получает за короткое время широкую известность: слово спутник появилось в 1957 г. и быстро вошло в языковую систему.
В наши дни непрерывно рождаются новые слова. Большинство из них называет явления политической, экономической, общественной жизни и поэтому они довольно быстро входят в активный состав лексики: перестройка, приватизация, разгосударствление, электорат. Произошло обновление таких слов и словосочетаний, как гражданственность, народный депутат, социальная справедливость. Появились экспрессивные неологизмы: показуха, чернуха, сталинщина.
Новые слова могут создаваться двумя способами: лексическим и семантическим.
Лекический способ – новые слова создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков для наименования новых предметов: лунит, космодром, луноход, прозападный, расстыковать, омон, спецсназ, СНГ, ГКЧП, пом., зам., федерал.
Семантический способ – неологизмы возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам, т.е. старые слова наполняются новым содержанием: автомат (= зачет), координаты (= адрес, номер телефона), морж (= человек), обвал, крутой. Эти слова всегда были во всех русских словарях, но толковались по-другому. Например, в “Толковом словаре русского языка” С.И.Ожегова находим обвал: 1. от гл. обвалиться; 2. Снежные глыбы или обломки скал, обрушившиеся с гор. Современное значение слова обвал возникло в результате его метафоризации – бедствие, катастрофа, настигшая людей (ср. обвал рубля). В том же словаре даются такие значения слова крутой: 1. Отвесный, обрывистый (крутой берег); 2. С резким, внезапным изменением направления (крутой поворот); 3. Суровый, строгий (крутой характер); 4. Доведенный варкой, замешиванием до определенной степени плотности, густоты (крутое яйцо, крутое тесто). В этих значениях слово крутой было ограничено в своей сочетаемости. Нельзя было сказать крутая девушка, крутой мотив. Мода на это слово сделала его общеупотребительным. Оно начало употребляться в новом значении: высшая степень проявления оценки качества, – что позволяет сочетать его с неограниченным кругом слов: в самом крутом разладе с самим собой; вообще-то я крутой, просто сейчас болею; самые крутые события недели; самый крутой по составу участников концерт (из газет).
По отношению к языковой системе выделяют неологизмы общеязыковые и индивидуально-авторские.
Общеязыковые – называют новый предмет, явление или понятие: гидропонимика – выращивание растения в растворе.
Индивидуально-авторские (индивидуально-речевые) - вводятся в употребление определенными авторами. С течением времени они могут входить в активный словарный состав языка: прозаседавшиеся (Маяковский), стушевался (Достоевский), созвездие, полнолуние, притяжение (Ломоносов), промышленность, будущность (Карамзин). Часто встречаются в поэзии Вознесенского, Рождественского, Евтушенко.
В числе индивидуально-авторских неологизмов выделяют окказионализмы (лат. “случайный”) – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом. В отличие от неологизмов, приведенных выше, окказиональные неологизмы – это слова, образованные писателями и публицистами и употребленные лишь однажды в определенном произведении: загляжусь в розовую водь (Есенин), широкошумные дубровы (Пушкин), в тяжелозмейных волосах (Блок). Цель их употребления – сделать речь более выразительной.
Стилистические функции неологизмов заключаются именно в использовании писателями окказионализмов. Окказионализмы являются фактом не языка, а речи, поэтому в них отражается словотворчество писателя, играющее не последнюю роль в эмоционально-экспрессивной насыщенности произведения, его образности.