- •НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ БІОРЕСУРСІВ ТА ПРИРОДОКОРИСТУВАННЯ УКРАЇНИ
- •АНГЛІЙСЬКА МОВА
- •Посібник
- •Навчальне видання
- •Укладач: РИТІКОВА ЛАРИСА ЛЕОНІДІВНА
- •CONTENTS
- •WHAT IS ECOLOGY
- •Notes on the text
- •Grammar Issues to Be Revised
- •2. Make the sentences negative.
- •DISCIPLINES OF ECOLOGY
- •Notes on the text
- •Grammar Issues to Be Revised
- •Adjectives
- •Adverbs
- •sometimes
- •nowadays
- •never
- •already
- •naturally
- •mainly
- •certainly
- •often
- •unfortunately
- •scientifically
- •recently
- •seldom
- •rather
- •somewhere
- •either
- •practically
- •particularly
- •since
- •AN ECOLOGIST IS …
- •Notes on the text
- •Grammar Issues to Be Revised
- •HISTORY OF ECOLOGY
- •Notes on the text
- •1.The portion of the earth and its atmosphere in which living organisms exist or that is capable of supporting life.
- •2. The combined differences of living things, generally classified in four broad categories.
- •1.the outer layer
- •Grammar Issues to Be Revised
- •ECOSYSTEM
- •Notes on the text
- •Post-text exercises
- •to interact
- •поживна речовина
- •Grammar Issues to Be Revised
- •1. Modal verbs.
- •ENVIRONMENT AND ITS CHANGING
- •Notes on the text
- •THE MAIN PROCESSES IN ECOSYSTEMS
- •Notes on the text
- •10. Organisms such as bacteria and fungi that decompose dead plants and animals.
- •1. Organisms (specifically, animals) that are not able to produce their own food and must eat other organisms.
- •A Сonsumers
- •Grammar Issues to Be Revised
- •2. Organisms such as bacteria and fungi ..... decompose dead plants and animals.
- •4. Open the brackets and put the proper form of verbs.
- •4. Open the brackets and put the proper form of verbs.
- •2. Organisms such as bacteria and fungi ..... decompose dead plants and animals.
- •POLLUTION
- •It is a complex and far reaching problem and includes:
- •land pollution: Land pollution can be caused by poor agricultural practices, pesticide use, mineral exploitation, industrial discharges and indiscriminate disposal of urban wastes.
- •Notes on the text
- •2. Pollution effects have on human harmful can health.
- •2. Pollution can have harmful effects on …. .
- •Grammar Issues to Be Revised
- •Notes on the text
- •What do you know about radioactive contamination?
- •What problems can pollution bring?
- •7.Water pollution is the contamination of water bodies (e.g. lakes, rivers, oceans, groundwater).
- •Grammar Issues to Be Revised
- •PRESERVATION OF NATURE
- •Notes on the text
- •3. Many species of animals and birds face extinction due to ...... .
- •Grammar Issues to Be Revised
- •B.:He (she) has read the journals too.
- •1. to look through the latest political events;
- •2. to be to the University;
- •3. to read the offer from the dean’s office;
- •4. to listen to the BBC English lessons;
- •5. to see a TV program about octopuses and snails.
- •B.:No, I haven’t. I have not read this journal yet.
- •1. to be to London;
- •2. to attend English classes;
- •3. to look through the latest biochemical papers;
- •4. to listen to this compact disk.
- •5. to watch this film
- •Example 3. (to go to Las Vegas)
- •2. Make up sentences using Present Perfect Tense.
- •ever – коли-небудь (питання)
- •3.Make up questions.
- •Exampe: A.Have you discussed the terms of the summer session with your dean yet?
- •B.We have already discussed the terms of the summer session with our dean, but we have not discussed the terms of our clinical practice yet.
- •4. Make up sentences using Past Perfect Tense.
- •before they sent their letter – до того, як вони надіслали свого листа
- •Example: He had translated the text by five o’clock.
- •(to translate the article, to learn to speak Spanish, to finish one’s work, to loose one’s textbook, to fulfill one’s plan, to look through the catalogue).
- •2.Our group had translated the article about preservation of nature by 6 o’clock.
- •UNIT 12
- •POLLUTION IN UKRAINE
- •Notes on the text
- •Notes on the text
- •When you only partially
- •7. Read and translate the following text:
- •HYDROGEN AS A SOURCE OF ENERGY
- •PROBLEMS OF THE PLANET
- •Notes on the text
- •Grammar Issues to Be Revised
- •2. The Complex Sentences.
- •14. We'll go to the party if he ______ us.
- •Water pollution is the contamination of water bodies (e.g. lakes, rivers, oceans, groundwater).
- •Water pollution affects plants and organisms living in these bodies of water; and, in almost all cases the effect is damaging either to individual species and populations, but also to the natural biological communities.
- •Water pollution occurs when pollutants are discharged directly or indirectly into water bodies without adequate treatment to remove harmful compounds.
- •ACID RAINS
- •WHAT IS THE GREENHOUSE EFFECT?
- •Text 9
- •Ecosystem as Landscape Building Block
- •An Agroecosystem Model
- •Text 10
- •FARMING AND NATURAL RESOURCES
- •The Past Continuous Tense
- •ЧАСИ ГРУПИ PERFECT В АКТИВНОМУ СТАНІ
- •ЧАСИ ГРУПИ PERFECT CONTINUOUS В АКТИВНОМУ СТАНІ
- •ЗВЕДЕНА ТАБЛИЦЯ АНГЛІЙСЬКИХ ЧАСІВ
- •В АКТИВНОМУ СТАНІ
- •І worked –
- •Я працював
- •CONTINUOUS
- •PERFECT
- •PASSIVE VOICE
- •ПАСИВНИЙ СТАН ДІЄСЛОВА
- •SIMPLE (INDEFINITE) PASSIVE TENSES
- •CONTINUOUS (PROGRESSIVE) PASSIVE TENSES
- •PERFECT PASSIVE TENSES
- •Tense
- •Affirmative
- •Interrogative
- •Negative
- •Головне речення
- •Підрядне речення
- •giving
- •being given
- •РЕЧЕННЯ. ТИПИ РЕЧЕНЬ
- •ПРИСУДОК (THE PREDICATE)
- •ДРУГОРЯДНІ ЧЛЕНИ РЕЧЕННЯ
- •(THE SECONDARY PARTS OF THE SENTENCE).
- •ДОДАТОК (THE OBJECT)
- •ОЗНАЧЕННЯ (THE ATTRIBUTE)
- •ОБСТАВИНИ (THE ADVERBIAL MODIFIERS)
- •ОСНОВНI ПРЕФIКСИ ТА ЇХ ЗНАЧЕННЯ
- •Значення
- •Значення
- •Значення
- •Значення
- •Таблиця основних нестандартних (неправильних) дієслів
- •Drought. An extended period of unusually low rainfall.
- •Fauna .
- •Фауна.
- •Глобальне потепління.
- •Парникові гази.
- •Microclimate.
- •Озон. Форма кисню з трьох атомів кисню, який формує озоновий шар.
- •Збереження.
- •АНГЛО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК
- •СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
- •Навчальне видання
Другий тип умовних речень виражає малоймовірну умову або дію, яка могла б відбутися за певних умов в теперішньому або
майбутньому часі: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If we worked hard, we could earn quite enough. Якщо б ми |
|
||||||||
працювали наполегливо, ми могли б заробити чимало. |
|
|
|
||||||
If he knew grammar well, he would speak English much better. |
|
||||||||
Якщо б він знав граматику , добревін |
би |
краще |
розмовляв |
||||||
англійською. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If it were not so late we would help you. |
Якби не пізній час, ми |
|
|||||||
допомогли б тобі. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В |
реченнях |
другого |
|
типу |
присудок |
підрядного |
речення |
||
вживається в формі минулого часу. Зверніть увагу, що дієслово to be |
|
||||||||
має форму were для всіх осіб, а в головному реченні– форму would |
|
||||||||
(could) з інфінітивом смислового дієслова. |
|
|
|
|
|
||||
Третій тип умовних речень |
виражає нездійсненні припущення, |
|
|||||||
що відносяться до минулого: |
|
|
|
|
|
|
|
||
If I had seen you yesterday I would have asked you everything about |
|
||||||||
the accident. Якщо б я побачив вас учора, я розпитав би у вас все про |
|
||||||||
нещасний випадок. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
У цих реченнях дієслово в підрядному реченні має формуPast |
|
||||||||
Perfect |
(had+ParticipleII), |
а |
в |
|
головному– |
форму |
|
would+have+Participle ІІ смислового дієслова.
Типи |
Головне речення |
Підрядне речення |
|
складнопідряних |
|||
речень |
|
|
|
|
|
|
|
І тип |
He will finish the work... |
...if he has time |
|
Реальна умова |
Він закінчить роботу,... |
...якщо у нього буде час |
|
|
|
|
|
ІІ тип |
He would finish the work... |
…if he had time. |
|
Малоймовірна |
|||
Він закінчив би роботу ... |
...якби у нього був час |
||
умова |
|||
|
|
||
|
|
|
|
ІІІ тип |
He would have finished the |
...if he had had time |
|
work... |
|||
Нереальна умова |
...якби у нього був час |
||
Він закінчив би роботу... |
|||
|
|
||
|
|
|
184
Порядок речень у складнопідрядних умовних реченнях не є фіксованим. Речення може починатися підрядним(If) або головним реченням.
Кома ставиться лише тоді, коли складнопідрядне речення починається підрядним реченням (If).
SEQUENCE OF TENSES
Ванглійській мові, так само як і в українській складнопідрядне речення складається з двох речень– головного і підрядного, що залежить від головного:
I think that he will come. Думаю, що він прийде.
Вукраїнській мові дієслово-присудок підрядного речення може вживатись у будь-якому часі, залежно від змісту. В англійській мові це можливо лише тоді, коли дієслово-присудок головного речення стоїть в теперішньому або майбутньому часі.
She says she came yesterday. Вона каже, що приїхала вчора. Mother will tell me what I shall have to do. Мати скаже мені, що я
матиму робити.
Якщо присудок головного речення в англійській мові виражений дієсловом в одному зминулих часів, то в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок, як правило, має бути в одному з минулих часів або в майбутньому з точки зору минулого (Future-in-the-Past).
Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минулу дію, то будуть діяти наступні правила узгодження часів:
1)якщо, дія підрядного речення співпадає в часі з дією головного, то дієслово-присудок підрядного речення вживається в Past Simple або
Past Continuous:
I thought you studied at the university. Я думав, ти навчаєшся в університеті.
They knew what they were doing. Вони знали, що роблять.
2)якщо дія підрядного речення відбулася раніше дії головного, то в підрядному реченні вживається Past Perfect:
We asked him how long he had been to England. Вони запитали його,
скільки він перебував у Англії.
I thought he had written his report. Я думав, він написав доповідь.
3)якщо дія підрядного речення є майбутньою відносно дії головного,
то в підрядному реченні вживається Future-in-the-Past (would): I knew you would help me. Я знав, що ви допоможите мені.
4) правила узгодження часів не застосовуються, якщо підрядні додаткові речення виражають загальновідомі факти:
He knew that water boils at 100° С. Я знав, що вода кипить при 100° С.
185
THE GERUND
Герундій – це неособова форма дієслова із закінченням–ing, що має властивості як дієслова, так і іменника. Ця форма відсутня в українській мові. На українську мову герундій може перекладатися дієсловом, іменником, інколи дієприкметником або підрядним реченням.
Як і дієслово, герундій має форми часу і стану.
Gerund |
Active |
Passive |
|
|
|
|
|
|
giving |
being given |
|
Indefinite |
She likes giving presents |
She likes being given presents |
|
(Simple) |
Їй подобається робити |
Їй подобається, коли їй |
|
|
подарунки. |
роблять подарунки |
|
|
|
|
|
|
having given |
having been given |
|
Perfect |
He is pleased with having |
He is pleased with having been |
|
given the present |
given the present |
||
|
|||
|
Він задоволений тим, що |
Він задоволений тим, що йому |
|
|
зробив подарунок |
зробили подарунок |
Герундій у формі Perfect вживається, якщо дія, яку він виражає, передує дії, вираженій особовою формою дієслова.
I don’t remember having met her before. Я не пам’ятаю, чи зустрічав її раніше. I don’t remember having been asked the question before. Я не пам’ятаю, чи ставили мені це питання раніше.
Як іменник, герундій може виконувати у реченні функцію: а) підмета:
Travelling is my hobby. Мандрування – моє хоббі; б) іменної частини присудка:
My hobby is travelling. Моє хоббі є мандрування; в) додатка (прямого та прийменникового):
Students of our group like travelling very much. Студентам нашої групи дуже подобається подорожувати;
Students are fond of travelling. Студенти люблять мандрувати; г) означення:
What is your reason for travelling. Яка причина вашого подорожування;
д) обставини:
He translated this text without consulting a dictionary. Він переклав текст без словника;
186
Необхідно запам’ятати, що в англійській мові є дієслова, після яких вживається тільки герундій. Найбільш вживані з них такі:
to finish закінчувати, to go on продовжувати, to enjoy
насолоджуватись, to deny заперечувати, to prevent запобігати, to mind бути проти.
Найчастіше герундій вживається після прийменників у функції непрямого додатка, означення або обставини.
Запам’ятайте наступні прийменникові дієслова та вирази, що вимагають після себе герундй: to accuse of звинувачувати у чомусь, to agree to погоджуватись на щось, to be afraid of боятись чогось, to depend on залежати від чогось, to insist on наполягати на чомусь, to look forward to з нетерпінням чогось чекати, to prevent from запобігати чомусь, to think of думати про щось:
They accuse him of having told a lie. Вони звинувачують його в тому, що він сказав неправду.
She never agreed to telling a lie. Вона ніколи не погоджувалась говорити неправду.
I am afraid of being alone. Я боюсь залишатися на самоті. Success depends on working hard. Успіх залежить від
наполегливої роботи.
We insist on being told the truth. Ми наполягаємо на тому, щоб нам сказали правду.
I am looking forward to meeting you again. Я з нетерпінням чекаю на зустріч з вами знову.
He thought of entering University after finishing school. Він думав вступити в університет після закінчення школи.
РЕЧЕННЯ. ТИПИ РЕЧЕНЬ
Залежно від мети висловлювання розрізняють такі типи речень:
а) р о з п о в і д н і (Declarative Sentences):
He plays the piano very well. |
Він дуже добре грає на піаніно. |
б) п и т а л ь н і (Interrogative Sentences): |
|
Have you been to London? |
Ви були в Лондоні? |
Where does he live? |
Де він живе? |
в) с п о н у к а л ь н і (Imperative Sentences): |
|
Listen to me, please. |
Послухай мене, будь ласка. |
Open the window. |
Відчиніть вікно. |
г) о к л и ч н і (Exclamatory Sentences): |
|
What a beautiful vase! |
Яка чудова ваза! |
За будовою речення поділяються на прості (Simple) та складні
(Composite).
Просте речення може бути п о ш и р е н и м (Extended) і
н е п о ш и р е н и м (Unextended).
187
Складні речення поділяються на с к л а д н о с у р я д н і (Compound) і с к л а д н о п і д р я д н і (Complex).
ГОЛОВНІ ЧЛЕНИ РЕЧЕННЯ (THE PRINCIPAL PARTS OF
THE SENTENCE). ПІДМЕТ (THE SUBJECT)
Головними членами речення є підмет і присудок. Підмет (the Subject) в англійській мові, як і в українській, найчастіше виражається іменником або особовим займенником. Він може бути виражений також іншими частинами мови, вжитими в значенні іменника, словосполученнями і підрядними реченнями.
Підмет, виражений: |
|
|
1. |
Іменником: |
|
|
The girls are not singing. |
Дівчата зараз не співають. |
2. |
Займенником: |
|
|
She works at a factory. |
Вона працює на фабриці. |
3.Інфінітивом:
To read English books is very useful. Читати книжки, написані
4.Герундієм:
Smoking is not allowed here.
англійською - дуже корисно.
Палити тут не дозволяється.
5.Числівником:
Three were absent from the lecture. Троє були відсутніми на лекції.
6.Будь-яким словом чи словосполученням, вжитим у значенні
іменника: |
|
|
|
|
And is a conjunction. |
|
And - сполучник. |
||
"Free on board" is a commercial expression often used in contracts. |
||||
"Франко борт судна" – комерційний вираз, що часто вживається в |
||||
контрактах. |
|
|
|
|
What we want is rest. |
|
Що нам потрібно — це |
||
|
|
|
|
відпочинок. |
Залежно |
від |
характеру підмета |
речення поділяються на о с о б о в і |
|
(Personal), |
н е о з н а ч е н о – |
о с о б о в і (Indefinite-personal) і |
||
б е з о с о б о в і (Impersonal). |
|
|
||
О с о б о в и м |
називається речення, |
підмет якого означає певну особу, |
||
предмет або абстрактне поняття: |
|
|
||
Where's the doctor? |
|
Де лікар? |
||
The shop was closed. |
|
Магазин був зачинений. |
||
Н е о з н а ч е н о – о с о б о в и м |
називається речення, присудок |
якого означає дію, що стосується людей взагалі, будь-якої особи або неозначеної кількості осіб. Підметом у таких реченнях є неозначений займенник one або займенники we, you, they у неозначено-особовому значенні:
188
One must always keep one's word. |
Потрібно завжди |
|
дотримуватися слова. |
You never can tell what will happen. |
Ніколи не можна |
|
сказати, що трапиться. |
We must be very attentive to old people. |
Ми повинні бути дуже |
|
уважними до літніх |
|
людей. |
They say the wheat crop will be fine this year. |
Кажуть, що в цьому |
|
році буде хороший |
|
врожай пшениці. |
Як видно з наведених прикладів, на відміну від української мови, де підмет у неозначено-особових реченнях відсутній, в англійській мові він завжди виражений одним із згаданих вище займенників.
Б е з о с о б о в и м називається таке речення, присудок якого не відноситься ні до особи, ні до предмета чи абстрактного поняття. На відміну від української мови, де в безособових реченнях нема і не
може бути підмета, в англійській |
мові формальнийє |
підмет, |
виражений займенником it, який ставиться на початку речення. |
|
|
It в якості формального підмета вживається: |
|
|
а) при повідомленнях про явища природи: |
|
|
It is winter. |
Зима. |
|
It was getting dark. |
Темніло. |
|
It was a warm spring day. |
Був теплий весняний день. |
б) з дієсловами, що означають стан погоди: to rain, to snow, to freeze і
т.д.: |
|
It often rains in autumn.. |
Восени часто йде дощ. |
It has been raining since three o'clock. |
Дощ йде з трьох годин. |
в) коли мова йде про час і відстань: |
|
It is five o'clock. |
П'ять годин. |
It is evening. |
Вечір. |
It is one mile from our house to the river. |
Від нашого будинку до |
річки – одна миля. |
|
г) з деякими дієсловами в пасивному стані: |
|
It is said … |
Кажуть, що … |
It is believed … |
Вважають, що … |
It is expected … |
Очікують, що … |
д) якщо є підмет, виражений інфінітивом чи герундієм(часто з залежними від них словами) або підрядним реченням, які здебільшого ставляться після присудка. В цьому випадку на початку речення перед присудком вживається займенник it, що є формальним підметом:
It was difficult to find an interesting article. |
Було складно знайти цікаву |
|
статтю. |
It's no use telling him about it. |
Непотрібно казати йому |
|
про це. |
It was clear that he wouldn't come. |
Було зрозуміло, що він не |
|
прийде. |
189