- •001(01)- 88 Для средн. 002
- •Р§ 1. Предмет и задачи редактирования
- •§ 2. О понятиях «документ», «служебный документ»
- •§ 3. Текст служебного документа. Виды текстов. Проблема унификации текстов
- •Контрольные задания
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля
- •Контрольные задания
- •Глава 2. Слово и его значение § 6. Значение слова. Многозначность слов
- •§ 7. Речевые ошибки, связанные с незнанием значения слова
- •§ 8. Употребление слов в значениях, не закрепленных традицией книжно-письменных стилей
- •Упражнения /. Укажите случаи нарушения традиционной контекстно-лексической сочетаемости и искажения общепринятых значений слов.
- •Глава 3. Стилистическая окраска слова
- •§ 9. Стилистическое расслоение лексики современного русского языка
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики
- •Упражнения
- •§ 11. Употребление лексики устной речи
- •Упражнения
- •§ 12. Употребление специальной лексики
- •Упражнения
- •§ 13. Употребление устарелых и новых слов
- •Упражнения
- •§ 14. Употребление заимствованных слов
- •Упражнения
- •Глава 4. Фразеология современного русского литературного языка
- •§ 15. Общее понятие о фразеологии русского языка
- •Упражнения
- •§ 16. Употребление фразеологизмов.
- •Упражнения
- •§ 17. Ошибки в употреблении фразеологических оборотов
- •Упражнения
- •Глава 5. Имя существительное
- •§ 18. Стилистическое использование имен существительных
- •§ 19. Трудности в употреблении имен
- •Упражнения
- •Упражнения
- •§ 21. Варианты падежных окончаний имен существительных
- •Упражнения
- •§ 22. Склонение имен существительных собственных
- •Упражнения
- •§ 23. Особенности образования и употреблений имен существительных, являющихся названиями лиц
- •Упражнения
- •§ 24. Трудности в употреблении имен существительных, связанные с категорией числа
- •У п раж нения
- •У п раж нения
- •§ 26. Особенности образования и употребления форм степеней сравнения имен прилагательных
- •Упражнения
- •§ 27. Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных
- •Глава 7. Имя числительное
- •§ 28. Употребление количественных числительных
- •Упражнения
- •§ 29. Употребление собирательных числительных
- •§ 30. Употребление сочетаний имен числительных с именами существительными
- •Глава 8. Местоимение
- •§ 31. Употребление личных местоимений
- •63. Объясните ошибки в употреблении личных местоимений. Исправьте предложения.
- •§ 32. Употребление притяжательных местоимений и местоимения себя
- •Упражнения
- •§ 33. Употребление определительных, указательных и неопределенных местоимений
- •Глава 9. Глагол
- •§ 34. Образование и употребление некоторых форм времени и наклонения глагола
- •Упражнения
- •§ 35. Образование и употребление некоторых глаголов
- •§ 36. Употребление возвратных глаголов
- •§ 37. Образование и употребление некоторых причастий и деепричастий
- •Упражнения
- •Глава 10. Наречие. Предлоги. Союзы
- •§ 38. Стилистическое использование наречий
- •Упражнения
- •§ 39. Употребление некоторых союзов
- •Упражнения
- •§ 40. Употребление некоторых предлогов
- •§ 41. Синонимичное употребление предложных и беспредложных конструкций
- •Упражнения
- •§ 42. Синонимичное употребление предлогов
- •§ 43. Ошибки в управлении, связанные с многозначностью слова
- •§ 44. Ошибки в управлении при синонимах
- •§ 45. Употребление предлогов при однородных членах предложения
- •Упражнен ия
- •Глава 12. Простое предложение
- •§ 46. Смысловые связи и порядок слов в простом предложении
- •§ 47. Согласование сказуемого с подлежащим
- •§ 48. Употребление составного именного сказуемого
- •§ 49. Согласование определений
- •§ 50. Согласование приложений
- •§ 51. Употребление некоторых видов дополнений и обстоятельств
- •Глава 13. Однородные члены предложения
- •§ 52. Ошибки, связанные с логической несочетаемостью однородных членов предложения
- •§ 53. Ошибки, связанные с лексико-грамматической несочетаемостью однородных членов предложения
- •§ 54. Ошибки в предложениях с обобщающими словами при однородных членах
- •Глава 14. Параллельные синтаксические конструкции
- •§ 55. Употребление причастных оборотов
- •97. Укажите ошибки в образовании форм причастий, в выборе формы причастия. Исправьте предложения.
- •§ 56. Употребление деепричастных оборотов
- •§ 57. Стилистическое использование конструкций с отглагольными существительными
- •§ 58. Употребление личных и безличных конструкций,
- •§ 59. Употребление однотипных падежных форм имен существительных
- •§ 60. Употребление неполных предложений
- •Упраж нения
- •Глава 15. Сложное предложение
- •§ 61. Особенности состава и структуры сложных предложений
- •§ 62. Употребление союзов и союзных слов
- •§ 63. Введение в текст прямой речи
- •Глава 16. Словари и справочные издания по русскому языку и практической стилистике
- •§ 64. Основные толковые словари современного русского литературного языка
- •§ 65. Словари-справочники правильности современного словоупотребления. Орфоэпические и орфографические словари
- •Часть 2
- •Глава 17. Логические основы редактирования
- •§ 66. Основные законы логики
- •Упражнения
- •§ 67. Логические ошибки в доказательствах и определениях
- •Упражнения
- •Глава 18. Виды и техника правки текстов
- •§ 68. Этапы работы над текстом
- •§ 69. Виды правки текстов
- •§ 70. Техника правки текста
- •Глава 19. Анализ фактического материала. Редактирование различных элементов текста
- •§ 71. Выбор фактов, их проверка
- •§ 72. Правила составления библиографических списков
- •§ 73. Правила цитирования и оформления цитат
- •§ 74. Редактирование таблиц
- •Часть 1 стилистика деловой речи 8
- •Раздел 1 лексические средства языка 8
- •§ 4. Современный русский литературный язык и его стили 8
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля 10
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
- •§ 75. Правила оформления документов
- •Глава 20. Композиционные особенности служебных документов
- •§ 76. Форма документа
- •Упражнения
- •§77. Способы изложения материала в документе
- •§ 78. Соразмерность частей документа
- •§ 79. Рубрикация
- •Часть 1 стилистика деловой речи 8
- •Раздел 1 лексические средства языка 8
- •§ 4. Современный русский литературный язык и его стили 8
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля 10
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
- •Часть 1 стилистика деловой речи 8
- •Раздел 1 лексические средства языка 8
- •§ 4. Современный русский литературный язык и его стили 8
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля 10
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
- •Часть 1 стилистика деловой речи 8
- •Раздел 1 лексические средства языка 8
- •§ 4. Современный русский литературный язык и его стили 8
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля 10
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики 33
Глава 5. Имя существительное
§ 18. Стилистическое использование имен существительных
Современный русский язык располагает большим числом морфологических вариантных форм. Одни из них закрепились в литературном языке, признаны нормативными, другие же воспринимаются как речевые ошибки.
Вариантные формы могут быть связаны с различными значениями слова. Так, форма корпусы имеет значение ‘тела, туловища людей или животных’; форма корпуса может обозначать: 1) ‘строения, здания’ (шестиэтажные корпуса); 2) ‘остов или оболочку механизмов’ (корпуса часов); 3) ‘крупные воинские части’ (танковые корпуса). Неразличение значений слова корпус приводит к ошибке, свойственной просторечию: При отборе кандидатов в секции штанги и борьбы следует обращать особое внимание на корпуса (следует: корпусы) спортсменов...; Корпусы (следует: корпуса) узлов, металлические цилиндры, кольца — огромны.
Вариантные формы могут различаться стилистической окраской. Формы типа бухгалтера шофера, а также офицера, корректорй обладают просторечной окраской; формы боцмана, соуса, супа, торта, трю- мй, штурмана свойственны профессиональной речи (литературными считаются формы боцманы, соусы, супы, торты, трюмы, штурманы).
Стилистически окрашенными могут быть и варианты форм, связанные с категориями рода и числа. Так, в парах калоша — калош (галош), туфля — туфель, повидло — повидла вторые формы именительного падежа являются разговорно-просторечными.
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа бухгалтерша, секретарша, конькобежка. Профессиональной речи принадлежат такие формы множественного числа, как дифференцирования, применения и т. п. (как известно, эти отвлеченные существительные в общелитературном употреблении форм множественного числа не образуют).
При стилистической оценке учитываются также и формы, вышедшие из употребления: бакенбард, испуга, террас, ширм и др. В современных текстах такие формы употребляются только в нарочито стилизованной речи. В то же время нужно помнить, что некоторые устарелые формы закрепились в составе фразеологических оборотов. Так, несмотря на то что количество форм родительного падежа существительных мужского рода с окончанием -у в современном языке сокращается (к тому же они, как правило, имеют отчетливую разговорную окраску), они сохраняются в составе фразеологических выражений: с глазу на глаз, танцевать до упаду, без роду и племени.
§ 19. Трудности в употреблении имен
существительных, связанные с категорией рода
I. Вариантные родовые формы могут выражать различные значения (округ — округа), могут обладать различной стилистической окраской (туфля — прост, туфель), наконец, могут различаться степенью современности и устарелости (бакенбарда — бакенбард). Толковые словари современного русского языка и нормативные справочники помогут выбрать нужную форму. При пользовании словарями следует учитывать, что:
В случае расхождения форм по значению в толковых словарях приводятся обе формы:
Округ, -а, мн. округа и устар. округи, м.— административно- политическое, хозяйственное, военное и т. п. подразделение государственной территории.
Округа, -и, ж. разг.— окружающая, прилегающая к чему-л. местность.
В словарях отмечаются и вариантные падежные формы, и варианты произношения, и стилистическая окраска форм. Если же одна из форм с присущим ей значением принадлежит узкоспециальной сфере или
ее значение устарело, то она, как правило, не приво^
дится.
■ 2. В случае совпадения ферм по значению, но при их расхождении по стилистической окраске толковые словари приводят основную, литературную форму, не давая разговорных, просторечных, жаргонных или устарелых ее вариантов:
Плацкйрта, -ы, ж.— квитанция к проездному билету, дающая право на определенное место в вагоне [просторечная форма мужского рода плацкарт в словаре не отмечается].
В случае совпадения форм и по значению, и по стилистической окраске, как правило, приводятся обе формы; причем первой ставится более употребительная; в этих случаях вполне возможно употребление обеих форм:
Спазм -а, м. и спазма, -ы, ж.— судорожное сокращение, сжатие мыщц.
Вызывают определенные трудности формы согласования с несклоняемыми существительными.
Несклоняемые существительные, называющие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду, обозначающие лиц женского пола — к женскому: старый кюре, старая леди.
К мужскому роду относятся несклоняемые существительные, обозначающие профессии, должности, звания, традиционно связанные с мужским трудом: атташе, импрессарио, конферансье, кули, портье, рефери и др.
Словами «общего» рода, называющими лиц мужского и женского пола и допускающими двойное согласование, являются существительные беби, визави, протеже, а также несклоняемые фамилии и уменьшительные формы имен: Кюри, Долгих, Джеки и т. п. Ср.: Кюри заявил, т. е. Пьер Кюри заявил; Кюри установила, т. е. Мария Кюри установила.
Несклоняемые существительные, называющие одушевленные предметы (животных, птиц, рыб), в «общем» значении относятся к мужскому роду: какаду красив, кенгуру скрылся. Согласование по смыслу в форме женского рода должно быть мотивировано контекстом (читателю должно быть ясно, что речь идет именно о самке, а не о животном данного вида вообще) : Кенгуру отчаянно защищала своего детеныша. Исключения: цеце ‘муха, распространенная в Центральной Африке’, иваси ‘вид сельди’ — слова жеш> кого рода.
Несклоняемые существительные, называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: алиби, каноэ, кафе, коммюнике, купе, рагу, регби и др. Исключения: кофе, сирокко—мужского рода; салями ‘вид колбасы’, кольраби ‘разновидность капусты’ — женского рода.
Несклоняемые существительные, являющиеся географическими названиями, согласуются с прилагательными и глаголами по форме нарицательных существительных, выражающих родовые понятия: многомиллионный Токио (город), могучая Миссисипи (река), Эри загрязнено промышленными стоками (озеро). Неправильно: «многомиллионное Токио», «Большие Сочи» — в словах Токио и Сочи звуки и буквы о, и являются не падежными окончаниями, а частью основы иноязычного слова. Принцип согласования не меняется, если несклоняемое имя собственное связано с разными понятиями: Конго (река, государство), Гаити (остров, государство) и т. п. Форма согласуемого с существительным слова покажет, какое понятие имеется в виду (в этом случае важная роль принадлежит контексту); ср.: Могучая Конго несет воды к Атлантическому океану (река); Конго расположено в Африке (государство).
Так же решается вопрос о роде несклоняемых существительных, которые являются названиями газет, журналов, общественных организаций, клубов, спортивных команд и т. д.: «Юманите» писала, «Дейли ньюс» отметила, копенгагенская «Дагбладет», «Спорт- ревю» опубликовал. И здесь контексту принадлежит решающая роль; ср.: «Манчестер юнайтед» выиграла кубок европейских чемпионов (футбольная команда); «Манчестер юнайтед» имел несколько юношеских и детских команд (футбольный клуб).
Род несклоняемых сложносокращенных слов определяется родовой принадлежностью основного слова, входящего в словосочетание: крупная АЗС (автозаправочная станция); МГУ открыл курсы (Московский государственный университет); МВТУ провело спартакиаду (Московское высшее техническое училище). «Колебания» в роде сложносокращенных слов (наш/наша ДЭЗ, французское МИД) возникают иногда потому, что данное слово начинает скло- нятьоя и попадает в тип склонения существительных, не совпадающий с типом склонения и родом ведущего слова. Нужно помнить, что склонение подобных образований и отход от общего принципа определения их рода свойственны разговорной речи. Официальным контекстам присущи традиционные, несклоняемые формы, а следовательно, и определение рода по ключевому слову: работать на ТЭЦ, крупная ТЭЦ, обратиться к начальнику ДЭЗ.
Как исключение следует отметить закрепившиеся в официально-деловом стиле сочетания, связанные со словом ТАСС (Телеграфное Агентство Советского Союза). Это слово не склоняется, однако обычно употребляется как существительное мужского рода: по сообщениям ТАСС, ТАСС уполномочен заявить (хотя агентство — среднего рода).